Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013)
- Название:Литературная Газета 6418 ( № 23 2013)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6418 ( № 23 2013) краткое содержание
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник
Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/
Литературная Газета 6418 ( № 23 2013) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большой зал
6 июня -"Пушкинская гостиная". День рождения А.С. Пушкина. Литературно-художественный вечер ,начало в 18.30.
Малый зал
6 июня –творческий вечер Алексея Башилова, начало в 18.30.
10 июня –творческий вечер Ирины Крекниной, начало в 18.30.
11 июня –праздничный литературно-музыкальный вечер международного журнала «Форум». 20 лет с читателями. Ведущий – главный редактор журнала Владимир Муссалитин, начало в 18.30.
Культурный центр Украины
Арбат, 9, стр. 1
Большой зал, 3-й этаж
6 июня –вечер «Волошин. Коктебель. Дом Поэта », посвящённый 100-летию Дома Волошина, читает, поёт, рассказывает Лариса Новосельцева, начало в 18.00.
Книжный магазин «Омнибус MagicBookroom»
Кутузовский пр., 21
7 июня –презентация сборника Сергея Арутюнова «Нижние Котлы», начало в 18.00.
Менталитет фарфора
Томаш ЯНОВИЦ
Родился в 1937 году в Братиславе. Окончил философский факультет университета им. Коменского по специальности "словацкий язык / история". Дебютировал поэтическим сборником «Жизнь, белый голубь» (1959), автор около двадцати сборников афоризмов и эпиграмм. Также известен в Словакии как автор текстов популярной музыки. В 2005 году получил премию им. Доминика Татарки.
Маленькая страна
В маленькой стране
судья лично знаком с осуждённым
если судья лично не знаком с осуждённым
осуждённый лично знаком с палачом
если осуждённый лично не знаком с палачом
это не маленькая страна
Он протестует
когда ему плевали в лицо
он делал вид что идёт дождь
теперь когда идёт дождь
он протестует
что ему плюют в лицо.
Радуйся
«Я перестал пить
теперь мне нечему радоваться»
«Радуйся
что утром встанешь трезвым»
«Ну, этому я радовался
и когда пил»
Утонуть
Утонуть когда плывёшь
против течения
благородно
но утонуть
в общей струе
до боли досадно
Скорость
Благодаря высокоскоростным машинам
мы попадаем
все быстрее туда
откуда хотим
побыстрее исчезнуть
Менталитет
даже если ты позволишь
чтобы тобой вытирали
исключительно дорогой фарфор
ты воспримешь не менталитет фарфора
но менталитет тряпки
Глупая предосторожность
Глупая предосторожность это стол
с пятью ногами
а глупая храбрость это
стол с двумя
* * *
Умный человек
в любой момент может стать дураком -
это единственный случай когда не действует принцип
«и наоборот»
Ян БУЗАШШИ
Родился в 1935 году в Кочовцах (Северная Словакия). Автор более двадцати поэтических сборников, а также книги эссе «Бесполезное дерево» (2012). Переводил на словацкий язык стихи Т.С. Элиота, Дж. Г. Байрона, А.С. Пушкина, Б. Пастернака, Аллена Гинсберга, Эзры Паунда и других поэтов. В 2007 году получил словацкую литературную премию им. Доминика Татарки.
Всё и одно
* * *
Сотни раз мы радовали один
другого – любезная
природа в нас стремилась к счастливому финалу.
«Таким
я тебя прежде не видел», – говоришь ты
одним глазом.
У нас уже – каждое по-своему –
поцарапаны стёкла.
* * *
Бог мыслей словно борт
лодки, о который разбивается бутылка
с морской почтой – запечатанное письмо
в запечатанной посудине.
Бог мыслей разбивает всё на осколки
своей твердолобостью.
Письмо... в самом деле,
какое письмо?
* * *
Мудрость – это любовь твёрдых сердец. Необразованные,
мы просто плещемся «в крови наших поступков»?
За мягким сердцем вслед мы шагаем безрассудно
и вечно мимо этого света?
Ты познал моё сердце. Но я нет.
* * *
Холодный в своей убеждённости, насилие,
направленное внутрь.
Но какая же слабость обволакивает взор
во время прикосновений, неожиданных
для каждого, кто не верит в прикосновения.
Подозрительный везде
находит тайные противоречия.
* * *
Мы поклоняемся гибели,
мало того – мы ей приносим жертвы.
Золото и кровь будто бы
не должны перемешиваться.
Но перемешиваются.
Перевела Дарья ВАЩЕНКО
Катарина КУЦБЕЛОВА
Родилась в 1979 году в г. Банска-Быстрица. После окончания Института музыкальных искусств живёт и работает в Братиславе. Автор трёх поэтических сборников. Известный культуртрегер. Основатель литературной премии за оригинальную словацкую прозу Anasoft litera, существующую и поныне.
Маленький большой город
I
день – всегда
в рамках физических
возможностей
оцениваем
возможности
предков
каждый день
я не уверена
что присутствую
в текущих делах
которые составляют
ежедневность
неизвестно,
сможет ли их защитить
их же прошлое
день остаётся основной истиной
II
на улицах сменяются события
улицы постоянно меняют имена
мы меняем улицы
и постоянно меняем квартиры
день остаётся самой главной истиной, но
есть правило номер один – не считать
неделями годами столетиями
в этом легко приспосабливающемся городе
прошлое менее определённо чем будущее
нелегко жить на грани
III
дней много
я не умею записывать
ход событий
в бесконфликтной корректности
людей без возраста
без родных и без детей
IV
в свободное время
создаю альтернативные карты
для меня этот способ тратить дни лучше
чем путешествовать
я принадлежу к тем
для кого работа превратилась в хобби
у меня есть и другое призвание
я стюардесса
Ян ШТРАССЕР
Родился в 1946 году в г. Кошице. Окончил философский факультет университета им. Коменского по специальности «Русский и словацкий языки». Автор десяти поэтических сборников, двенадцати книг интервью с выдающимися представителями словацкой культуры, четырёх сборников текстов песен и четырёх сборников публицистики. Переводит прозу и поэзию с русского языка на словацкий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: