Василий Ирзабеков - Святая сила слова. Не предать родной язык

Тут можно читать онлайн Василий Ирзабеков - Святая сила слова. Не предать родной язык - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Святая сила слова. Не предать родной язык
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Василий Ирзабеков - Святая сила слова. Не предать родной язык краткое содержание

Святая сила слова. Не предать родной язык - описание и краткое содержание, автор Василий Ирзабеков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тема защиты русского языка, столь злободневная в наше время, занимает главное место в творчестве известного писателя и публициста, литературного редактора журнала «Переправа» («Шестое чувство»), исследователя русского языка Василия Ирзабекова.

Предыдущая книга «Тайны русского слова», изданная несколькими тиражами, буквально «расхватывалась» читателями. Огромное количество писем автору – подтверждение тому, что можно разрушить барьер равнодушия и возродить любовь к родному слову. В. Ирзабеков много ездит по стране, выступая перед детьми и взрослыми с удивительными по искренности и эрудированности лекциями, часто его пламенные выступления можно увидеть на телеэкранах.

Книга, предлагаемая читателю, составлена автором и издательством на основе новых очерков и рассказов, часть которых была опубликована в разных изданиях. Девизом этой книги могут служить слова автора, которые он любит повторять: «В русском языке есть ответы на все вопросы, которые перед нами ставит русская жизнь».

Святая сила слова. Не предать родной язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Святая сила слова. Не предать родной язык - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Василий Ирзабеков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как называется эта книга?

– «Русское Солнце, или Новые тайны русского слова». Но знаете, какая интересная история с моими книгами получилась? В семьях иногда бывает так, что младшая дочка выскакивает замуж раньше старшей. Так и у меня: вторая книга ещё в работе, а третья уже выходит в свет. В неё вошли мои художественные произведения (рассказы, эссе), публицистика. Ранее всё это было опубликовано в нашем журнале, в других журналах, газетах. И мне предложили (я участник также духовно-светского движения «Переправа») собрать изданные вещи и опубликовать. Неожиданно как-то быстро книга была подготовлена для печати и, пока я ехал к вам, вышла из типографии. Книга названа «Видеть Христа» – так назывался один из моих первых рассказов, который я написал, трудясь в лоне Церкви. Рассказы все из жизни – я не умею фантазировать, не знаю, хорошо это или нет. Пишу только то, чему был свидетелем. Когда-то я прочёл у Варлама Шаламова, что современная русская литература возможно станет такой, что не надо будет ничего выдумывать – только успевай записывать то, что происходит на самом деле. И действительно, Россия живёт какой-то удивительной жизнью…

А следом я планирую выпустить ещё одну книгу, которую написал около двадцати лет назад, только начав заниматься литературным творчеством. Это большая повесть «День рождения Омара Хайяма». Сюжет основан на воспоминаниях детства. Издать её тогда было практически невозможно, но для меня было важно понять – литература это или нет. Поэтому я показал повесть одному серьёзному писателю, профессору литературы, доктору наук, который сказал – это серьёзно, это литература. Недавно я просмотрел свой труд и решил выпустить в свет. Ни слова менять не буду, хотя такое искушение есть, – останусь в ней таким, каким и был в то время.

– Василий Давыдович, массовому телезрителю широко известно имя писателя-сатирика Михаила Задорнова, который в последнее время нашёл себя в новой ипостаси. Как вы относитесь к его гипотезе образования слов русского языка?

– Резко отрицательно. Как же иначе можно относиться к его рассказам о том, что корни русских слов – языческие?! Но главное в том, что он невежда в русском языке, не имеющий филологического образования, соответствующих знаний. Вы же не воспримете всерьёз мои слова, если я вдруг заявлю, что решил заняться самолётостроением? А почему он, выпускник МАИ, решил, что может заниматься филологией? Это что – наука менее серьёзная?! На мой взгляд, если в мире и есть одна наука, наиболее приближённая к строгой точности, то это филология, а не только технические науки.

Думаю, Михаил Задорнов, как и многие люди, не мог не уловить, что тема языка сегодня востребована, потому что нация хочет самоопределиться. А знаний никаких нет. Поэтому и пришлось заняться дешёвым эстрадным популизмом.

К сожалению, дилетантство остро-заразительно, с его проявлениями я сталкиваюсь достаточно часто. Недавно, например, был познакомлен с толкованием слов «мерзавец» и «подлец». Была, мол, на Руси казнь – обливание водой на морозе. Тот, кто подливал воду, – «подлец», а тот, кто мёрз, терпел эти муки, – «мерзавец». Что за чушь! Я тогда сказал: извините, я впервые подобное слышу, но сходу могу сказать, что это совсем не то. «Подлец», подлый человек – это то же самое, что подол платья. Подлый, низкий. А понятие «мерзавец» наверняка связано со словом «мразь» (те же самые согласные, это очень важно). Это даже не ругательство, а очень жёсткая характеристика (кстати, удивительное слово в русском языке, я всегда говорю, что русский язык без Евангелия понять невозможно). Итак, «мразь» – скорее всего от слова «мороз», «холод». Это человек, удалённый от Бога за совершённый страшный поступок. Сравните: слово «стыд» – перекликается со «студ». Тоже холод. В любом другом языке слово «стыд» с холодом никак не связано. Только в русском.

Тайная красота

Но знаете, какое искушение постигло меня, когда я заканчивал работу над книгой? Мне сказали: ты, мол, пишешь, доказываешь, что исконно русские слова – христианские, новозаветные. Однако Русь крестилась лишь в десятом веке… А язык-то существовал и до этого! Как такое может быть? Иногда мне задают такие вопросы. Я его и сам себе тысячу раз задавал. Господь меня утешил – я в книге тоже даю этому объяснение. Мне знаете что помогло? Публикация из журнала «Вокруг света», на которую мне, мальчишке, когда-то указал мой дед. Речь в статье шла о найденных археологами зёрнах пшеницы, пролежавших в запечатанном глиняном сосуде очень долго, чуть не тысячу лет. Зёрна были высеяны и, получив солнечный свет и тепло, проросли. Так вот в чём дело: изначально эти слова были даны формирующейся русской нации для будущей жизни. Какое-то время они служили, не обнаруживая своей истинной красоты. Понимаете – как нераспустившиеся, не имеющие аромата, аскетичные в своей форме бутоны розы. Нужно было солнце, тепло. Этим светом стала христианская вера. И тогда все они обрели свой глубинный смысл. Как те зёрна, они проросли, поэтому в Евангелии Христос и называется также и Светом. И я, нерусский человек, всегда говорю о богоносности русской нации. Для меня это абсолютно ясно, просто из русского языка. Помните, как Тургенев восклицал: «Не может быть, чтобы этот язык не был дан великому народу». Абсолютно верное прорицание.

– Весь наш жизненный уклад в последнее время очень поменялся…

– Да, есть проблема, когда в русский язык приходят слова, обозначающие явления, которых прежде не было. Ещё два десятилетия назад не было у нас брокеров, дилеров. Пришли новые профессии и новые понятия – не украшающие русский язык, но это ещё полбеды. А вот когда отметается русское слово и вместо него «впихивается» чужое… Это уже опасность: русский язык всё более перестаёт быть русским, и значит люди, которые говорят на нём, тоже перестают быть русскими. Самое большое открытие, которое я для себя сделал, что язык по сути – это зеркало. У всех своё зеркало – словарный запас. И в каждый момент жизни оно показывает, что вы из себя представляете. И в то же время язык – это огромное сакральное зеркало, которое стоит перед всей нацией. И в каждый момент её жизни оно показывает, что нация сегодня собой представляет.

– Судя по тому, как говорят вокруг, тенденции неутешительные…

– Это падение человека. Если слово «живот» ещё несколько столетий назад в церковнославянском было именем Христа («Я есть Живот, и Истина, и Жизнь»), то сегодня живот – это брюхо! «Какая житуха, если пустое брюхо!» Удивительно, я не встречал ни разу, чтобы всё было наоборот: слово вначале бы обозначало какое-то низкое понятие, а потом бы взлетело. В Евангелии Христос говорит удивительные слова: «Когда приду второй раз, не знаю, найду ли веру на земле».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Василий Ирзабеков читать все книги автора по порядку

Василий Ирзабеков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Святая сила слова. Не предать родной язык отзывы


Отзывы читателей о книге Святая сила слова. Не предать родной язык, автор: Василий Ирзабеков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x