Газета Завтра Газета - Газета Завтра 21 (1070 2014)
- Название:Газета Завтра 21 (1070 2014)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Газета Завтра Газета - Газета Завтра 21 (1070 2014) краткое содержание
Газета Завтра 21 (1070 2014) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но "нордическое" является ценностью отнюдь не "всеобщей", а, прежде всего, ценностью для тех, кои сами являются "нордическими людьми". Это ценность-для-нас (например, нордических русских), а не ценность-сама-по-себе Поелику, у "истоков Руси" стояла нордическая раса, то "нордизм" в своих решающих чертах определяет систему ценностей аутентичной Руси. В этом ценность нордической расы, для нас русских европейцев, как и для ряда других народов сходной судьбы Нордизм в первую очередь - это определённый стиль души и ея телесных проявлений Как таковой, "стиль" находится "по ту сторону" дистинкций "плохое/хорошее". Стиль - это "как", а не "что". "Что" может быть и "хорошим", и "плохим", и "всяким" Можно "нордическим образом быть и подлецом", абсолютно верно утверждает Клаусс. Но и "праведником" и "святым" также можно быть "нордическим образом", и нордический образ святости - иной, нежели у переднеазиатской расы (этим, скажем, объясняется едва ли не "всё" в историческом Христианстве, испытавшем на себе многоразличные "влияния" инаковых расовых душ) Дерзнём сказать и нечто большее: тот кризис исторического Христианства, пребывая в коем оно вступило в ХХ век, и коий доселе окончательно ещё не преодолён - получит некий "шанс" на своё преодоление в том лишь случае, ежели Богословие Христианское усвоит некую "прививку" тех идей, что были высказаны Клауссом Понятно, "раса Духа", се приблизительно то, о чём говорит "Добротолюбие" Но, право же, весьма непросто провести однозначную демаркационную линию меж "духовным" и "душевным" (настолько тесно они пересекаются меж собой). И критически важно знать: "от Духа" или всё-таки больше "от души" тот или иной постулат Христианской Доктрины изначально происходит "Поэтому мы должны неустанно повторять: расовые различия - это различия стиля, а не свойств. Можно быть добрым и злым, благородным и низким, нежным и грубым, умным и глупым, иметь способности государственного деятеля, купца, священника или композитора на нордический, средиземноморский, или иной лад. Не обладание тем или иным качеством, той или иной способностью составляет расовую суть души, а стиль, проявляющийся в этих качествах и способностях, если они есть у отдельного индивида" Поистине, есть некая "легкомысленная" на первый взгляд французская поговорка, коя на метафизическом и метапсихическом уровне является превесьма и превесьма глубокомысленной: "Le style c"est l"homme". Стиль - это человек, а человек - это стиль. По сути, всё научное наследие Л.-Ф. Клаусса есть лишь развёрнутый комментарий к сей духовно-расовой максиме
Обладать и принадлежать
Анастасия Белокурова
22 мая 2014 0
Культура
"Венера в мехах" (2013, Франция, режиссёр - Роман Полански, в ролях: Эммануэль Сенье, Матье Альмарик)
Парижские сумерки, дождь. Пустующий полутёмный театр. На сцене растерянный режиссёр Тома Новачек (Матье Альмарик) после тяжёлого трудового дня жалуется невесте по телефону: претендентки на главную роль в адаптации знаменитого романа Захера-Мазоха "Венера в мехах" все сплошь безмозглые бездарные дилетантки, юные необразованные пошлячки, и одна - о боже - даже заявилась на пробы со вставной челюстью! Тома сам написал пьесу, сам собрался её режиссировать в исключительно классических традициях, но ему очень сложно найти актрису, способную достойно воплотить аристократичную, загадочную, эротично-опасную Ванду фон Дунаев. Режиссёр уже собирается домой, как в зал врывается, подобно спятившей валькирии (недаром на мобильнике Тома звучит эта известная вагнеровская тема) взбалмошная развязная особа (Эммануэль Сенье). И тут же представляется Вандой, тёзкой героини пьесы.
На женщине вызывающий кожаный костюм - так оденется любая современная малоинтеллектуалка, смутно представляя себе, что такое утончённый садомазохизм. Тома в ужасе хочет бежать из театра, купить суши по просьбе голодной невесты и насладиться культурным отдыхом в компании себе подобной, но вульгарная не замолкающая, ни на секунду Ванда оказывается очень и очень настойчивой. Облачившись в старинное платье, якобы купленное на барахолке за тридцать евро, и потрясая в воздухе внушительной папкой с полным текстом пьесы, что является для режиссёра неожиданным сюрпризом, дамочка вынуждает героя согласиться на пробы. Демонстрирующая до этого момента полное отсутствие разума и интеллекта, на репетиции Ванда совершенно преображается и заставляет Тома втянуться в сладко-гибельную игру. Примерить на себя коллизии "Венеры в мехах" и испытать на собственной шкуре всю дьявольскую сущность библейской фразы "И Бог наказал его, отдав в руки женщине".
"Что это за пьеса? - спрашивает Ванда. - Она создана по мотивам песен Лу Рида?". Уже здесь нормальный человек заподозрил бы очевидный подвох, мол, женщина не так проста, как кажется, но герой Матье Альмарика представляет собой вопиющую концентрацию внутренней неуверенности моллюска, прочно засевшего в своей раковине, порой отнимающей у человека способность рассуждать здраво. Он, безусловно, жертва. А она - настоящая богиня Венера, скорее, даже каббалистическая Лилит - явившаяся наказать интеллектуала за пренебрежительное отношение к простым женщинам. Пока злополучный драматург и режиссёр пытается объяснить ей, что стоящий на сцене гигантский кактус не фаллический символ, а оставшийся фрагмент декорации предыдущей постановки - вестерна "Ринго", новоявленная Ванда начинает плести эротическую сеть с воистину нечеловеческой энергией.
Это, безусловно, блестящий бенефис Эммануэль Сенье, жены Романа Полански, преподнёсшего ей эту роль, как голову на блюде. Недаром Матье Альмарик внешне очень похож на самого режиссёра. Певец тёмных сторон человеческой души ныне предпочитает экранизировать камерные пьесы - предыдущий его фильм "Резня" был поставлен по произведению арабской француженки Ясмин Реза. "Венера в мехах" представляет собой адаптацию бродвейской постановки Дэвида Айвза, использовавшего в своей пьесе лишь диалоги оригинала. Интерьерное кино - один из самых сложных жанров в истории кинематографа - не то, чтобы не удаётся Полански. Оно лишает его творчество загадки, тревоги, саспенса. Ирония в переоценённой критиками "Резне" могла бы показаться случайностью. Самоирония в "Венере в мехах" уже выглядит конкретным диагнозом. Впрочем, Полански этому, судя по всему, только рад.
Впервые скандальный роман уроженца Львова, австрийского писателя Леопольда Захера-Мазоха был экранизирован в 1915-м году в России под лихим названием "Хвала безумию". Тогда ещё в мире царили традиционные ценности, и написанная в 1869-м году сомнительных литературных достоинств книжка, ещё не являлась символом современной демократии. К счастью, Полански не идёт по пути мирового абсурда и использует материал для его высмеивания. Любители театра, хорошей актёрской игры и столкновения Женского и Мужского начал реально получат от "Венеры в мехах" интеллектуальное удовольствие. Но, подобно тому, как Ванда использует на сцене вместо меховой накидки шерстяной шарф, так и в фильме слишком явна сознательная подмена понятий. Исключительно театральное инферно больше не завораживает своей реальностью. Дьявол - бутафорский, война полов - смехотворна, феминизм - лют, как и полагается. Всё это слишком очевидно чтобы относиться к происходящему всерьез, даже несмотря на то, что эта картина является комедией по определению. С первых эпизодов становится ясно, что будет происходить дальше, все контексты прочитываются, магия испаряется - это ли является высшей наградой для восьмидесятилетнего режиссёра, классика мирового кино? Возможно, ответ на этот вопрос намного проще. Опальному режиссёру просто не дают денег на большое кино. А утешиться камерными постановками в подобном раскладе дел, безусловно, имеет право каждый.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: