Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6472 ( № 29 2014)

Тут можно читать онлайн Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) краткое содержание

Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) - описание и краткое содержание, автор Литературка Литературная Газета, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник
Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/

Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Литературка Литературная Газета
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как отметил президент конкурса и председатель жюри Армен Бабаханян, конкурс значительно вырос за эти годы в профессиональном, организационном и программном отношении.

– Программа конкурса стала более свободной и даёт возможность участникам полностью раскрыться и показать себя. Ребята выступают скорее в русле сольного концерта, разве что представляют разные по стилю произведения. Так мы можем лучше оценить их возможности. В финале прозвучат два концерта: каждый финалист обязан исполнить концерт или Рапсодию Хачатуряна и произведение другого автора по выбору из предложенного списка.

Говоря о результатах, можно констатировать чисто российскую победу в «командном зачёте». Первое место осталось вакантным, а вот вторую премию поделили российские пианисты Анастасия Нестерова и Евгений Стародубцев. Помимо диплома лауреата, они получили денежную премию в размере 10 000 долл. и возможность участия в концертных программах. Третья премия также отошла к россиянину – Степану Симоняну (диплом лауреата, премия 5000 долл. и участие в концертных программах), а четвёртая – китаянке Джие Ран (диплом лауреата и премия в 2000 долл.).

Помимо главных, участники конкурса удостоились и специальных призов. В частности, приз от Международного центра музыки – Ассоциации «Кшиштоф Пендерецки Академия» получил Степан Симонян – «За лучшую интерпретацию классической сонаты». Награду пианисту вручила Эльжбета Пендерецкa. Обладателям второй премии Московская консерватория им. Чайковского предоставила возможность выступить с сольными концертами в своих стенах в течение сезона 2015–2016 гг. Евгений Стародубцев удостоился приза «За лучшую интерпретацию произведения Хачатуряна» от Дома-музея Хачатуряна, а Анастасия Нестерова – премии MIDEM в номинации «Новое поколение» и от концертного зала «Альберт Концерт». Приз «Яркая индивидуальность», учреждённый MIDEM, достался Джиа Ран. Компания «Акустика» присудила призы «За лучшее исполнение концерта» Степану Симоняну и Анастасии Нестеровой – за прекрасное исполнение концерта Хачатуряна и за концерт Шопена соответственно. «Приз зрительских симпатий» ушёл к Евгению Стародубцеву.

Теги:искусство , музыка , Арам Хачатурян

Извлечь уроки

Александр Товмасян. Армения. Анабиоз: Публицистика, проза, стихи (1991-2013). – Ереван: "Вага", 2013. – 500 с. – 200 экз.

В сборнике «Армения. Анабиоз» собраны материалы, написанные в годы становления Третьей Армянской республики, призванные в определённой мере дать представление об Армении переходного периода. Они несут в себе частицу сложного времени, и это первая живая реакция, искренний и трезвый взгляд современника на происходящее вокруг. По словам автора, « Я ничего в них не менял и не сокращал. Они – отражение времени, в котором написаны. Самого тяжёлого времени в истории Третьей республики. Хорошо, что мы его прожили и больше не повторим. Плохо, что мы его скверно использовали[?] Но прожитого мгновенья не вернёшь. Лучшее, что можно сделать с прошлым, это извлечь из него уроки».

Многолетний сотрудник редакции ереванской русскоязычной газеты «Голос Армении» Александр Товмасян вместе с опубликованными в «ГА» статьями также представляет на суд читателя стихи и рассказы, своего рода художественно обработанные страницы недавней армянской истории.

Теги:Александр Товмасян , Армения. Анабиоз

Быть и остаться армянином

Мы продолжаем рубрику, где традиционно задаём три вопроса армянам, родившимся и выросшим за пределами Армении.

1. Какие обстоятельства стали причиной того, что вы родились и выросли вдали от исторической Родины?

2. Как ваше происхождение соотносится с гражданством? Такая вынужденная двойственность обедняет или обогащает?

3. Какие ассоциации вызывает у вас выражение "свой среди чужих, чужой среди своих"?

Рубина Пирумян-Минасян

Родилась в 1936 году в Тавризе (Иран).

Живёт в Глендэйле, Калифориния (США).

По специальности инженер. Окончила Тегеранский государственный университет. В 1980-1989 гг. обучалась на факультете языка и культуры Среднего Востока Калифорнийского университета (UCLA, Лос-Анджелес). В 1985–1995 гг. в том же университете преподавала армянский язык и литературу. В 1989-м получила степень доктора филологических наук по специальности «армянская литература». Занималась сравнительным исследованием армянского геноцида и еврейского холокоста в литературе. Автор ряда учебников.

1. Мои родители – иранские армяне*. И их родители тоже, кроме деда со стороны матери, который в 1906 году в качестве солдата Епрем-хана перебрался из Эрзрума (Западная Армения) в Иран, где и обосновался после революции со своей семьёй.

2. Большую половину своей жизни я была гражданкой Ирана, в котором родилась. В те годы женщина в избранной мной профессии была крайне редким явлением, тем не менее я не испытывала на себе дискриминации. Однако глубоко осознавала, что, будучи армянкой, принадлежу к национальным меньшинствам страны (в Иране к ним относились армяне, евреи и ассирийцы). Домашнее воспитание, как и национальное воспитание, полученное в местных культурных организациях, пробудили во мне тоску по столь близкой и недосягаемой Родине, укрепили осознание национальной принадлежности и её самобытности. Но всё это было до Исламской революции, поскольку во время и после неё я с семьёй – мужем и двумя детьми, переехала в Соединённые Штаты Америки.

Последние тридцать лет я гражданка США, полностью приобщилась к языку, культуре, нравам и обычаям страны. Не чувствую себя членом национального меньшинства, поскольку дифференциация людей здесь проводится по расовому признаку, и я принадлежу к белому большинству (Caucasian). И всё же в Америке я сильнее чувствую связь с Родиной, ощущаю себя армянкой диаспоры. Но это не говорит о моей раздвоенности, отнюдь, просто во мне скрестились три притягательные силы: место рождения – Иран; моя Родина, то есть Армения, в тоске по которой я была воспитана и которая меня вдохновляла; и наконец, США, страна, в которой я навсегда поселилась. Это полюса, порой взаимоисключающие и противоречащие друг другу, а порой друг друга дополняющие и обогащающие мою личность.

3. Эти слова так перекликаются с моим душевным миром! Совершенно естественно, что с моим складом ума, образом жизни зарубежной армянки я как чужих воспринимаю не армянских соседей, коллег, соотечественников. Мне гораздо комфортнее в армянской среде, в армянском землячестве – и в Иране, и в США. Увы, печальнее звучит другая половина фразы.

Да, я чувствовала себя чужой на Родине во время общения и встреч с самыми разными людьми, из разных кругов общества и вынуждена была признать: в мировоззрении, в восприятии общечеловеческих и национальных ценностей есть огромное отличие. Может, я чересчур чувствительна, щепетильна? Или мои помыслы, чаяния чересчур иллюзорны? Может, мои мечты, мои устремления отдалили меня от действительности? Не знаю. Но знаю, что в этих душевных тревогах и метаниях я не одинока. Известный ирано-американский писатель-армянин Акоп Карапенц почувствовал отчуждение к народу Армении. Он с болью признался, что ощутил себя «чужим и пришлым, а ведь они мои братья[?] Я утратил связь с кровью и землёй… пытался вновь обрести ритм, который поубавился на чужеземных проспектах».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Литературка Литературная Газета читать все книги автора по порядку

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литературная Газета 6472 ( № 29 2014) отзывы


Отзывы читателей о книге Литературная Газета 6472 ( № 29 2014), автор: Литературка Литературная Газета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x