Майкл Мур - Где моя страна, чувак? Америка, которую мы потеряли
- Название:Где моя страна, чувак? Америка, которую мы потеряли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-025523-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Мур - Где моя страна, чувак? Америка, которую мы потеряли краткое содержание
Главный скандалист американской кинодокументалистики, которого в США именуют «врагом государства № 1».
Оскароносный режиссер, чей фильм «Фаренгейт 9/11», удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля, неофициально ЗАПРЕЩЕН К ПРОКАТУ в «бывшей самой свободной стране мира».
«Где моя страна, чувак?» — книга, ставшая бестселлером в Великобритании, Германии, Японии, Франции и многих других странах.
Где моя страна, чувак? Америка, которую мы потеряли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
99
Президент встречается с перемещенными рабочими в ратуше: официальное коммюнике Белого дома. 4 декабря 2001 г.
100
Президент проводит экономический форум в ратуше в Калифорнии: официальное коммюнике Белого дома. 5 января 2002 г. Буш сказал дословно: «Когда мы вошли в класс, я первым делом увидел, как самолет врезался в первое здание. Телевизор был включен. И знаете, я решил, что пилот совершил ошибку. Я был поражен тем, что можно так страшно ошибиться. И с самолетом что-то было не так... в общем, я сижу здесь...»
101
Стефани Шороу. Что Буш видел и что он не видел? // Бостон геральд. 22 октября 2002 г.
102
Уильям Лэнгли. Расследование: что именно происходило в «часы отсутствия» Буша? // Лондон телеграф. 16 декабря 2001 г.
103
11 сентября 2001 года: основпыс факты // Отчет государственного департамента Соединенных Штатов. 15 августа 2002 г.
104
Дэвид И. Саиджср и Дои Ван-Натта-младший. За четыре дня государственный кризис меняет президентство Буша // Нью-Йорк таймс. 16 сентября 2001 г.
105
Там же.
106
Боб Вудворд и Дэн Эггсн. В августовском меморандуме содержались предупреждения о предстоящих атаках на Соединен- ные Штаты // Вашингтон пост. 18 мая 2002 г.
107
Хроника террористических актов11 сентября2001 года// Вашингтон пост.12 сентября2001 г. Объединенное центральное командование(СЕНТКОМ) — существует с1983 года;в зону ответственности вошли19 стран Ближнего и Среднего Востокаи Северо-Восточной Африки; распоряжается силами быстрого развертывания. — Примеч. пер.
108
Там же.
109
Там же.
110
Там же.
111
« Джолиет»- исправительная тюрьма в пригороде Чикаго. Примеч. пер.
112
Урановая руда, измельченный окисел урана, сырье для производства атомного оружия. - Примеч. пер.
113
Уэйко - город на востоке штата Техас. В 1993 году Уэйко стал печально известен событиями, произошедшими на укрепленной базе воинственной секты «Ветвь Давидова». База сгорела во время штурма, предпринятого федеральными агентами; в огне погибло около 80 человек, в том числе и дети. С тех пор слово «Уэйко» стало для многих символом превышения власти. — Примеч. пер.
114
«Фабрики идей» — переносное название для независимых научных центров, готовящих политико-стратегические разработки по заказам государственных организации к частных корпораций. К наиболее известным из них относятся Институт американского предпринимательства, Брукингский институт и Институт политических исследований. — Примеч. пер.
115
Когда в американской школе устраивается турнир по какому-либо игровому виду спорта, самые слабые и нелюбимые всеми ученики приглашаются в команду в последнюю очередь. Выпускной вечер — торжественное событие, завершающее учебный год. Прийти на пего без подруги (друга) большой позор, поэтому ученики, у которых нет пары, приглашают на такие вечера своих родственников. Разумеется, в ООН пет пи волейбольных турниров, пи выпускных вечеров. - Примеч. пер.
116
Новая Европа ( фр. ) — Примеч. пер.
117
Квашена капуста ( нем .).
118
Генри, Патрик (1736-1799) — юрист, политический деятель, один из видных борцов за независимость колоний. 23 марта 1775 года, накануне сражений под Лексингтоном и Конкордом, обратился с призывом к делегатам провинциального конвента Виргинии с призывом выступить против британской тирании, заключав свою речь приведенными выше словами. — Примеч. пер.
119
Булочка с шоколадом ( фр .).
120
Детская игра. На специальном экране с помощью двух ручек, управляющих курсором, рисуются картинки. — Примеч. пер.
121
«Бостонское чаепитие» — событие в ходе борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость. В знак протеста против беспошлинного ввоза английского чая в Северную Америку члены организации «Сыны свободы» в декабре 1773 года, переодевшись индейцами, проникли на английские корабли в Бостонском порту и выбросили в море партию чая - 342 сундука. — Примеч. пер .
122
Ревир, Пол (1735-1818) -участник войны за независимость, бостонский активист организации «Сыны свободы». Прославился тем, что в ночь на 18 апреля 1775 года принес в г. Лексингтон, где находились восставшие ополченцы, весть о готовящемся нападении англичан. — Примеч. пер .
123
20 апреля 1999 года двое подростков, учащихся школы Колумбайи в Литтлтоне, пригороде Денвера, штат Колорадо, сыграли в боулинг, после чего вооружились автоматическими винтовками и пришлись расстреливать своих одноклассников. Было убито 15 и ранено 23 человека. Этой трагедии посвящен фильм Майкла Мура «Боулинг для Колумбии». — Примеч. пер.
124
«Тоффути» - марка замороженного десерта. — Примем. пер.
125
Фред Коуплз — американская звезда гольфа. — Примеч. пер.
126
Джон Пол Псири, страдающий умственным расстройством, был приговорен к смертной казни. Однако приведение приговора в исполнение было отменено всего за три часа до назначенного срока. Губернатором штата Техас в то время был Джордж Буш-младший, и именно он подписал распоряжение о приведении приговора в исполнение. — Примеч. пер.
127
Скрудж — персонаж повести Ч. Диккенса «Рождественская сказка». Скруджу приснилось, что к нему явились три призрака и отвели его в прошлое, настоящее и будущее, при этом он не мог отличить реальность от сна. — Примеч. пер.
128
« Бен и Джерри» — популярная марка мороженого. Следует отметить, что Майкл Мур страдает избыточным весом. - Примеч. пер.
129
Коултер, Энн — американская журналистка, придерживается консервативных, крайне правых взглядов. — Примеч. пер.
130
Прозак - фармацевтический препарат для борьбы с депрессией. — Примеч. пер.
131
Террористы всех стран мира используют удобрения и моющие средства, содержащие азот и фосфор, для производства самодельной взрывчатки. - Примеч. пер.
132
После террористических актов 11 сентября в США введены следующие обозначения степени опасности: зеленая (опасность минимальная), желтая, оранжевая и красная (опасность максимальная). В соответствии с этими степенями принимаются необходимые меры безопасности. — Примеч. пер.
133
В английском языке слова «сатиновый» и «сатанинский» созвучии. — Примеч. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: