Коллектив авторов - Топографии популярной культуры
- Название:Топографии популярной культуры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0411-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Топографии популярной культуры краткое содержание
Центральной проблемой данного сборника является вопрос об отношениях между массовой культурой и современными динамическими пространственными практиками. Авторы исходят из убеждения, что популярная культура формирует коллективные представления о пространстве, поддерживает и активно обновляет воображаемые топографии, идет ли речь о местах панк-перформансов и арт-стрит-акций или постимперском Лондоне книжной и телевизионной холмсианы, о символической географии кулинарных книг или советских топосах в текущей российской литературе. С другой стороны, постоянно меняющееся понимание пространства как многозначного социокультурного феномена не может не влиять на процессы, происходящие в области производства, потребления и интерпретации различных форм популярной культуры. Cборник «Топографии популярной культуры» является форумом для междисциплинарных обсуждений массовой культуры и пространства в современных американских, европейских и российских контекстах.
Топографии популярной культуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
gtul@mail.ru
Черняк Мария Александровна, доктор филологических наук, профессор кафедры русской литературы Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена (Санкт-Петербург), автор книг: Массовая литература ХХ века. Учебное пособие. М.: Флинта, 2009; Отечественная литература первого десятилетия ХХI века: предварительные итоги. М.: Форум, 2014 и др.
ma-cher@yandex.ru
Шилова Наталья Леонидовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русской литературы и журналистики Петрозаводского государственного университета, автор работ: Визионерские мотивы в постмодернистской прозе 1960–1990‐х годов. Учебное пособие. Петрозаводск, 2011; Кижи как идиллический локус в русской прозе 1970‐х годов // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер. Общественные и гуманитарные науки. 2013. Т. 2. № 7 (136). Ноябрь. С. 78–81 и др.
shilova@petrsu.ru
Яцык Александра Владимировна, кандидат социологических наук, руководитель Центра культурных исследований постсоциализма и доцент кафедры журналистики Казанского федерального университета. Автор глав, статей и рецензий по популярной культуре, идентичности и пространству в: European Urban and Regional Studies; Problems of Post-Communism; International Spectator; Digital Icons; Laboratorium и работ: Популярная TV культура как оспариваемые пространства: публичное и приватное в реалити-шоу «Дом-2» // Культ-товары – ХХI. Ревизия ценностей (масскультура и ее потребители) / Под ред. И. Савкиной, М. Черняк и Л. Назаровой. Екатеринбург: Абажур, 2012. С. 189–204 и др.
ayatsyk@gmail.com
Сноски
1
Перевод с английского везде наш. — А.Р. и И.С.
2
См., например, альманах «Гуманитарная география» (2004–2010) и другие издания.
3
Е. Трубина была наряду с другими российскими учеными автором тематического номера журнала «Топос» «Пространственный поворот в современных социальных и гуманитарных науках» (Бедаш & Любимов 2011).
4
Об истории изучения массовой культуры в классической и постклассической философии и культурологии см., например: Костина 2008. О русской традиции изучения масскультуры в сравнении с западной см., например: Мenzel & Schmid 2007.
5
См. определение сериальности у Келлетера (Kelleter 2012b: 22): «В целом я считаю, что сериальность популярной культуры, в высокой степени стандартизированная и в то же самое время невероятно подвижная с точки зрения нарратива и использования, лучше всего изучена как коммерчески обусловленный, активно развивающийся процесс повествования и практического быстрого разрастания. Это процесс, который сам продуцирует дальнейшие возможности своего развития, потому что структурно сериальный нарратив всегда открыт, в любой момент обещая постоянное обновление. В более общем смысле популярная сериальность готова в самом полном виде реализовать парадокс, который может отлично претендовать на роль структурной утопии всей капиталистической культуры: она обещает потенциально бесконечную новизну воспроизведения».
6
В российский прокат сериал вышел под названием «Наследство сестер Корваль». Мы предпочитаем буквальный перевод заглавия, сохраняющий ключевую семантику топоса музея.
7
Старейший театр Монреаля, открытый в 1893 году.
8
Подобные комментарии нередко сопровождают литературные тексты постмодернистов.
9
Луи Пэйетт (1854–1930) – мэр Монреаля с 1908 по 1910 год.
10
Королевская комиссия, расследовавшая дела администрации города Монреаля в 1909 году, во время управления мэра Л. Пэйетта. Ее председателем являлся судья Лоренс Джон Кэннон (Lawrence John Cannon) (1852–1921).
11
Часть Монреаля, известная в середине XIX века публичными домами и контрабандными предприятиями.
12
«Итак, прелестная пара птичек, прозванных неразлучницами, может жить только общей жизнью, и она печалится, страдает, отчаивается и умирает, когда варварская рука разъединяет их друг с другом» (Сю 1993).
13
«Несмотря на веселые проделки солнечного луча, обе пташки – и кенар и канарейка – с тревожным видом порхали в клетке и, против обыкновения, не пели. Дело в том, что Хохотушка, против обыкновения, тоже не пела» (Сю 1989: 224).
14
«На пороге, приветствуя графа, стояла Жюли, должным образом одетая и кокетливо причесанная (она ухитрилась потратить на это не более десяти минут!).
В вольере весело щебетали птицы; ветви ракитника и розовой акации с их цветущими гроздьями заглядывали в окно из-за синих бархатных драпировок, в этом очаровательном уголке все дышало миром – от песни птиц до улыбки хозяев» (Дюма 1977).
15
Последним сном почила красота.
…И встанет взор, который не забыли,
Зеленым светом звезд в ее могиле.
16
Обращаясь к теории фреймов, мы здесь и далее имеем в виду не только работу Ирвинга Гофмана «Анализ фреймов», но и, причем в основном, «практическую» интерпретацию этого понятия, предпринятую Виктором Вахштайном.
17
Так понимаемый «город» оказывается в довольно сложных отношениях с концепцией «городского текста» и, в частности, если говорить о Москве – с концепцией так называемого «московского текста», рассматривающей Москву скорее не как «пространство», а как концепт, в пределе – как абстракцию, лишенную материального и социального измерения, что проблематизирует вопрос о существовании «московского текста» (см.: Люсый 2013).
18
Так, популярны ролики и телесюжеты, посвященные прогулкам по местам любимых советских фильмов с их логикой «было» – «стало».
19
Впрочем, принадлежность текстов Иличевского к описанному нами типу произведений может быть оспорена.
20
Любопытно то, что внимание автора обращено именно на структуры повседневности, на «микроурбанистический» аспект жизни героев; спонтанно город и показывается как равный своей повседневности, как ее урочище (см.: Трубина 2009: 18).
21
Более подробно о современных дистопиях см.: Чанцев 2007.
22
Работа выполнена в рамках проекта П‐058 Программы стратегического развития ПГГПУ.
23
Пермская деревянная скульптура – плод усвоения местными языческими народами в ХIV – ХVIII веках принесенного русскими православия: образы православных святых изваяны из дерева как языческие идолы.
24
Строго говоря, антагонистом массовой культуры при таком понимании оказывается не собственно высокая классика, а нонконформистское искусство в различных его проявлениях, формы которого и вырабатываются в жестком противостоянии «консюмеристскому проекту». Так, известный русский панк-музыкант и поэт Егор Летов объяснял обсценное название одного из своих музыкальных проектов сознательным желанием сделать невозможным цитирование его в каких-либо музыкальных чартах, СМИ и т.п. (см.: Сорокин 2007).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: