Владимир Пропп - Неизвестный В. Я. Пропп
- Название:Неизвестный В. Я. Пропп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2002
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89329-512-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Пропп - Неизвестный В. Я. Пропп краткое содержание
Впервые публикуемые автобиографическая повесть «Древо жизни», стихи и переписка с другом В. С. Шабуниным раскрывают истоки сложения и развития неординарной личности, формирование многогранных интересов В. Я. Проппа, исследования которого оказали сильнейшее влияние на мировую филологическую науку. «Дневник старости», поражающий открытостью и искренностью, отражает нравственные переживания текущей и прошлой жизни, бескомпромиссность научных позиций, душевное благородство замечательного ученого. В Приложении помещены воспоминания о В. Я. Проппе его коллег и учеников.
Неизвестный В. Я. Пропп - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
71
Шиллер Иоганн Фридрих (1759–1805) — немецкий поэт, драматург, теоретик искусства.
72
Гете Иоганн Вольфганг (1749–1832) — немецкий поэт.
73
Эйхендорф Йозеф фон (1788–1857) — немецкий поэт, прозаик, драматург.
74
«О, люди, считающие меня упрямцем или мизантропом...» (нем.).
75
«Гимны к ночи» — лирический цикл Новалиса.
76
Тема Демона представлена у М. А. Врубеля картинами «Демон» (1890) и «Демон поверженный» (1902).
77
Heiliges Inbrunst voll — священного пыла преисполненный (нем.).
78
Мессалина — жена (третья) римского императора Клавдия, известная своим распутством.
79
Гельдерлин Иоганн Христиан Фридрих (1770–1813) — немецкий поэт.
80
Стефенсон (Стивенсон) Джордж (1781–1848) — английский конструктор и изобретатель, положивший начало развитию парового железнодорожного транспорта.
81
Леонардо да Винчи оставил не только наброски летательных аппаратов, но и предложил идею парашюта и вертолета с механическим приводом.
82
Гете принадлежит открытие межчелюстной кости у человека (1784), опубликованное в 1820 г. в работе «Вопросы морфологии».
83
В 1793 т. Шиллер опубликовал «Историю Тридцатилетней войны» и ряд исторических статей.
84
Имеется в виду Франциск Ассизский (наст. имя Джованни Бернардоне; 1181 (или 1182) — 1226) — итальянский религиозный деятель. Отказался от богатства и с 1206 г. посвятил себя проповеди евангелической бедности. В 1228 г. канонизирован.
85
В прошлом местность, прилегающая к Суворовскому проспекту, называлась Песками, так как здесь заметно выделялись древние песчаные отложения. См.: Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? Л., 1985. С. 352.
86
«Все живое образует определенную атмосферу вокруг себя» (нем.).
87
Лесной, Лесное — с первой половины XIX в. название северной части Выборгской стороны Петербурга. Название этой местности связано с находившимся там Лесным институтом. См.: Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? Л., 1985. С. 207.
88
Лоррен (наст. фам. Желле) Клод (1600–1682) — французский живописец и график.
89
Уистлер Джеймс (1834–1903) — американский живописец и гравер. Детство провел в России, где его отец служил инженером при постройке Николаевской железной дороги.
90
Имеется в виду картина Рембрандта «Изгнание торгующих из храма» (1626). Подлинник хранится в Москве в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. См.: Фехнер Е. Ю. Рембрандт. Произведения живописи в музеях СССР. Л.; М., [1964]. С. 34–37.
91
Незеленов Александр Ильич (1845–1896) — историк литературы.
92
Саводник Владимир Федорович (1874–1940) — историк литературы.
93
«Пыль в глаза» (фр.).
94
«Пословицы» (фр.).
95
«Телеграф» (фр.).
96
Фортепианная пьеса Р. Шумана «Зачем?» из сборника «Фантастические пьесы», op. 12 (1837).
97
Амикошонство (фр. Ami — друг и cochon — свинья) — чрезмерная фамильярность.
98
Рассказ А. П. Чехова «Припадок». См.: Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем: В 30 т. М., 1974–1983. Т. 7. С. 199–221.
99
Рассказ Л. Н. Толстого «Франсуаза (Рассказ по Мопассану)». См.: Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М.; Л., 1928–1958. Т. 27. С. 251–258.
100
Ну, Клара, расскажи-ка! (нем.).
101
Ну, девушки! (нем.).
102
Платонов Сергей Федорович (1860–1933) — русский историк, академик.
103
Мадемуазель! (фр.).
104
Мы вспоминали о ярких цветах,
Которые цветут неделю в мае... (нем.)
105
Пунические войны — между Римом и Карфагеном за господство в Средиземноморье. Первая Пуническая война — 264–241 гг. до н. э.; вторая — 218–201 гг. до н. э.; третья — 149–146 гг. до н. э.
106
Иоанн I Цимисхий — византийский император (969–976).
107
Лука Жидята (ум. 15.X.1059 или 1060) — епископ Новгородский, автор поучения (Поучение архиепископа Луки к братьи). См.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. XI — первая половина XIV в. Л., 1987. Вып. 1. С. 251–252.
108
Лизандр — лакедемонский вождь во время Пелопоннесской войны (см.: Любкер Фр. Реальный словарь классической древности. СПб.; М., 1888).
109
Катулл Гай Валерий (ок. 87 — ок. 54 до н. э.) — римский лирический поэт.
110
На обороте предыдущего листа рукописи запись рукой Проппа: «Вся эта сцена нехороша. Он должен быть счастлив от любви» (РО ИРЛИ, ф. 721, оп. 1, №98, л. 312 об.).
111
См. прим. 102.
112
Зелинский Фаддей Францевич (1859–1944) — филолог-классик, профессор Петербургского и Варшавского университетов.
113
Введенский Александр Иванович (1856–1925) — философ, психолог, неокантианец, профессор Петербургского университета с 1890 г.
114
Уайльд Оскар (1854–1900) — английский писатель.
115
Fusstour — пешеходная прогулка (нем.).
116
Осирис — в древнеегипетской мифологии — бог зерна, виноделия, дарующий жизнь и влагу, покровитель и судья умерших. Миф об умирающем и воскресающем Осирисе символизирует умирающую и воскресающую природу.
117
См. прим. 113.
118
Зыряне — устаревшее название народов коми.
119
Ах ты, ах ты, вижу, вы пришли пешком? (нем.).
120
Константиновское артиллерийское училище было преобразовано из Дворянского полка в 1859 г. Находилось в Петербурге по адресу: Забалканский пр., 17.
121
«Мне бой знаком — люблю я звук мечей...» — стихотворение А. С. Пушкина. См.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 17 т. М.; Л., 1935–1959. Т. 2. С. 138.
122
Автопортрета Рембрандта в собрании голландской живописи в Эрмитаже не было. См.: Бенуа А. Н. Путеводитель по картинной галерее Императорского Эрмитажа. Издание Общины Св. Евгении. СПб., [1911].
123
Проверено (нем.).
124
Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 13. С. 8.
125
Мусенька — Мария Владимировна Пропп (р. 1924) — дочь Владимира Яковлевича от первого брака.
126
Таруса — город в Калужской области.
127
Миша — Михаил Владимирович Пропп (р. 1937), сын Владимира Яковлевича от второго брака, известный морской биолог, доктор биологических наук.
128
Миша с женой Луизой ездили в экспедицию на Камчатку. — Прим. В. Ш.
129
Таточка — Татьяна Викторовна Шабунина (р. 1954) — дочь В. С. Шабунина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: