Юрий Терапиано - Письма Ю. К. Терапиано В. Ф. Маркову (1953–1972)
- Название:Письма Ю. К. Терапиано В. Ф. Маркову (1953–1972)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Директ-Медиа
- Год:2016
- Город:М. ; Берлин
- ISBN:978-5-4475-8331-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Терапиано - Письма Ю. К. Терапиано В. Ф. Маркову (1953–1972) краткое содержание
Письма Ю. К. Терапиано В. Ф. Маркову (1953–1972) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Парижскую поэму» Набокова не читал, где она напечатана? 88 88 Набоков В. Парижская поэма // Новый журнал. 1944. № 7. С. 159–163.
«Бульмиш» – студенческое сокращение Boulevard St Michel – главная артерия Латинского квартала, на которой в любое время дня и ночи полно студентов. Откуда же строчки «Ils furent…» 89 89 «Они безумствуют…» (фр.).
– не припоминаю.
На Ваше письмо по поводу моей статьи о «Футуризме» подробно отвечать сейчас не буду, т. к. спор «письменный», а не «разговорный» труден тем, что отсутствуют интонации, реплики подаются через несколько недель и т. д., т. е. по существу подобный разговор внутренне нелоялен, все время как бы бить связанного, и, связанный, получаешь удары. Самое существенное в недоразумении или в понимании каждым по-своему тезисов «Футуризма», мне кажется, – их формулировка – она неясна, и, естественно, возражавшие поняли не так, как, видимо, понимаете Вы сами. «Знак равенства между хорошей поэзией и футуризмом» (даже независимо от измененного названия статьи), отношение к течениям как к чему-то реально влияющему, создающему и т. д. – чего Вы сами не находите в Вашей статье («поступательного движения в поэзии – этой идеи нет в моей статье») – все это все-таки читатель вправе вывести. Я дал прочесть Маковскому Вашу статью, чтобы проверить свои реакции, и его возражения (его восприятие) совпали с моими. Вы писали об идеях, а не об «измах» – но здесь-то и получился корень недоразумения.
Реакция Иванова на «футуризм» как раз иная: «да, верно, я ведь и начинал с футуризма, и сейчас ему не чужд» – в этом роде приблизительно. Но я вижу в поэзии Иванова иное, буду спорить и с ним. Только по одной линии – о связи Иванова с современностью, я написал статью 90 90 Терапиано Ю. О поэзии Георгия Иванова // Литературный современник: альманах. 1954. С. 240–245.
, которая появится в ближайшем «Литературном современнике» (Мюнхен). Грех ли это гордыни, «зачатки ли тоталитаризма» в Париже – утверждать не берусь. «Проза» Цветаевой замечательна, но сколь хаотичны ее высказывания о поэзии, среди которых есть вдруг тоже крупицы золота, а в основном мусор. И какое самоупоение своим Я, непохожим на я остальных смертных, и, кажется, лишь Белый да Пастернак и «Мы с Пушкиным» – вот для Цветаевой люди одного уровня! Но об эгоцентричности Цветаевой можно написать целую диссертацию, а вот прочесть ее многие поэмы и стихи последних лет и не устать (т. е. не получить ничего в ответ на свое усилие, усилие читателя) – явление редкое – да что об этом?! Но – опять-таки «грех гордыни» – быть может, скажете Вы?.. Впрочем, сейчас мне страшно думать о «Париже» – почти все уже мертвые…
Новоселье мое (как жаль, что прекратилось «Новоселье», журнал, хотя в нем было много и плохого!) – в смысле вещей – комнаты, столовая, библиотека, комфорт и т. д. – все новое, чистое, хорошо сделанное. Иное – личное переживание, психика и т. п. Удастся ли наладить жизнь, писать, работать – как ни в чем не бывало или же все-таки «жизнь» уже не сможет быть той жизнью, как «на свободе»? – вопрос приспособления и опыта нескольких месяцев. Но материально, полагаю, больше мне не нужна помощь.
Как Вам понравится изречение одного местного редактора: «Мы ищем таких произведений, которые понравятся приходам и Общевоинскому союзу – они наша прочная читательская база, большие же таланты для нас скорее стеснительны». Золотыми буквами можно вырезать эти слова на ограде памятника российской эмиграции.
Желаю Вам всего доброго.
Ю. Терапиано15
Многоуважаемый Владимир Федорович,
Спор наш о футуризме высказывание Г. Иванова не очень облегчит, ведь говоря о футуризме как о своем начале, Г. Иванов имел в виду то, что он описал в «Петербургских зимах» («воспоминания» его я читал в рижском издании до войны, а «чеховских» не читал, говорят – одно и то же 91 91 Первое издание «Петербургских зим» (Париж: Родник, 1928) имело 16 глав. Готовя книгу ко второму изданию (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952), Г. В. Иванов добавил еще две главы. Первоначально главы «Петербургских зим» Иванов публиковал в середине 1920-х гг. отдельными очерками в парижском «Звене» и рижской «Сегодня».
); – т. е. просто 17 лет и примкнул всерьез к футуристам типа Северянина и Бурлюка, как раз: «Rayon de rayonne» – это скорее французский рецепт, «dadaisme» (от детской лошадки «dada»), игра пол ребенка, пол наивность – «где-то белые медведи», но ни они, ни верблюд ничего не спасли, и «брюки Иванова» тоже, а поэзия Иванова держится на «Розах» больше, чем на «Rayon». Самое название этого отдела – отделение искусственного шелка в магазинах: «район искусственного шелка». Между нами – для Иванова самый большой вопрос – лучше ли его новые стихи, чем «Розы», или нет? Он явно чувствует неблагополучие и безвыходность своей поэзии как поэт, как человек же – все-таки боится смотреть правде в глаза. Вот почему, чтобы разобраться по существу в Иванове, нужно знать три момента: 1) Юность, футуризм, потом акмеизм – не глубоко, и путь еще не найден, до «Садов» включительно Иванова-поэта еще нет, есть только талантливый стихотворец 92 92 Несколько иной взгляд на эволюцию Иванова предлагает Вадим Крейд в своей монографии «Петербургский период Георгия Иванова» (Tenafly: Эрмитаж, 1989).
.2) Затем – вместо Гумилева, с его очень ограниченным кругом поэтических интересов, – Париж, влияние Гиппиус, молодой Адамович, блестяще разрушавший благополучие дореволюционных идеологий и поэтических credo, – в какой-то мере – «мера» для его друга – Иванова, борьба с Ходасевичем и «Розы» – рождение поэта-Иванова, его (инстинктивно угаданное скорее, чем понятое) ощущение трагедии современного человека, «после всего». А далее 3) – и в этом трагедия, – человеку-то этому дальше идти некуда, и до сих пор Иванов честно бьется, как прорвать эту пелену, как и куда прорваться? А если некуда (то, что еще в 30-х годах говорил ему Ходасевич) – тогда… вот Вам «Иванов 40 и 50-х гг.». Теперь – о другом. Я сложил Ваши возражения из всех писем вместе, получилась отповедь на 120 %, по всем пунктам, так что я, вздохнув и перечитав эту общую отповедь, подумал о всех моих грехах сразу. Но, м. б., самое неприятное – это указание на то, что с пошляком Забежинским я расправился слишком мягко и т. д. Но вообще-то наше «metier», «ремесло», часто бывает неприятным и – «многое написал бы иначе, если бы…».
Стихов Сирина я не люблю, у него формальный талант, внешний блеск, постоянно – слишком уж здорово, постоянно – он утомительно красуется этой способностью. Поэму, конечно, читал, вспоминаю, – и не люблю! Вспоминаются (куда большие масштабом) стихи А. Белого – и все-таки не поэт, а прозаик. И примитивная, наивная поэзия Бунина – тоже «стихи прозаика», кажется, нужно давать всякому поэту написать прозу и, если не может, выдавать звание поэта. А Лермонтов стал бы великим русским прозаиком, если бы жил. На слух – стихи Пушкина – только стихи, проза Пушкина… стихи Лермонтова – не совсем стихи, а проза – гениально хороша. Ходасевич, слушая подобные рассуждения, говорил: «У Пушкина – все гениально, а то, что Лермонтов стал бы прозаиком, данных нет утверждать».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: