Ольга Тогоева - Дела плоти. Интимная жизнь людей Средневековья в пространстве судебной полемики
- Название:Дела плоти. Интимная жизнь людей Средневековья в пространстве судебной полемики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центр гуманитарных инициатив
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-98712-838-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Тогоева - Дела плоти. Интимная жизнь людей Средневековья в пространстве судебной полемики краткое содержание
Книга адресована историкам, правоведам, филологам, культурологам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей повседневности и частной жизни.
Дела плоти. Интимная жизнь людей Средневековья в пространстве судебной полемики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
“Que estoit homme que plus elle aimoit et l’avoit plus chier tout nu que celui que son oncle lui reservoit” (ANF. X 2a 250v, mai 1405).
4
“Commença a frapper sondit mary des paulmes parmi les joes en lui disant qu’il lui ferai la nuyt trois fois les noces” (ANE JJ 169. № 3, octobre 1415).
5
“Ce n’est pas dist de preude femme de ainsi parler en autruy hostel” (Ibid.).
6
Классическим примером является в данном случае ситуация, сложившаяся с архивами королевского суда Парижа — Шатле. От всего средневекового периода его существования мы располагаем лишь тремя сборниками документов. Первый из них — «Уголовный регистр Шатле» за 1389–1392 гг., составленный секретарем суда Аломом Кашмаре: ANF. Y 10531; Registre criminel du Chatelet de Paris du 6 septembre 1389 au 18 mai 1392 / Ed. par H. Duples-Agier. 2 vol. P., 1861–1864. Второй — список заключенных, помещенных в Шатле с 14 июня 1488 г. по 31 января 1489 г., в котором имена этих людей (2146 мужчин и 367 женщин) сопровождаются очень краткими описаниями обвинений, выдвинутых против них: ANF. Y 5266А — Registre des prisonniers entres au Chatelet (14 juin 1488-31 janvier 1489). Наконец, в 1982 г. были найдены фрагменты еще одного списка заключенных Шатле — за 24 апреля — 24 мая 1412 г. Шесть листов, содержащих этот перечень, в XV в. использовали для переплета печатной книги, и таким образом они сохранились до наших дней. Обнаруживший их переплетчик Дж. Р. МакКлуркин преподнес свою находку в дар библиотеке Калифорнийского университета, и в 1999 г. они были, наконец, изданы: Gauvard С., Rouse М. et R., Soman A. Le Châtelet de Paris au début du XV esiècle d’après les fragments d’un registre d’écrous de 1412 // BEC. 1999. T. 157. P. 565–606. За исключением указанных документов от средневековых архивов Шатле не сохранилось более ничего, что крайне затрудняет изучение истории данного учреждения. Несколько более полной информацией об этой королевской тюрьме мы располагаем, лишь начиная с середины XVII в.: в архиве префектуры полиции Парижа сохранились списки заключенных Шатле за 1651 и 1669–1790 гг.
7
См. ниже: Глава 9.
8
См. ниже: Глава 6.
9
Некоторые главы этой книги публиковались ранее в виде отдельных статей. Однако для настоящего издания все они были существенно переработаны, дополнены новыми данными из источников и литературы, а иногда — и полностью переписаны.
10
“Sit sermo contra illos qui ignominiosas partes corporis et actus nefandos non solum aperta impudentia nominare audent… qui de nulla re naturaliter data erubescendum esse dicebant” (Gerson J. Considérate lilia // Gerson J. Oeuvres completes / Ed. par P. Glorieux. 10 vol. P., 1960–1975. T. 5. P. 163).
11
Guillaume de Lorris et Jean de Meun. Le Roman de la Rose / Edition d’après les manuscrits BN 12786 et BN 378, traduction, présentation et notes par A. Strubel. P., 1992. Краткую характеристику поэмы см. в: Lefèvre S. Roman de la Rose // Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge / Sous la dir. de G. Hasenohr, M. Zink. P., 1992. P. 1308–1310. Существуют два перевода «Романа» на русский язык, однако удовлетворительными их назвать нельзя: Панфилов Ф.М. Рец. на кн.: Гильом де Лоррис, Жан де Мен. Роман о Розе / Пер. Н.В. Забабуровой, Д.Н. Вальяно. Ро-стов-на-Дону, 2001; Гийом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе / Пер. и комм. И.Б. Смирновой. М., 2007 // СВ. 2011. Вып. 72 (1–2). С. 430–434.
12
Подробнее об этих произведениях с точки зрения критики мизогинистических идей «Романа о Розе» см.: Badel P.-Y. Le Roman de la Rose au XIV esiècle. Etude de la réception de l’oeuvre. Genève, 1980. P. 144–145, 154–156, 161–165, 362–376; Huot S. The Romance of the Rose and its Medieval Readers: Interpretation, Reception, Manuscript Transmission. Cambridge, 1993. P. 34–46, 93, 130–162; Val-entini A. Du paternalisme courtois au féminisme de la vague zéro: antécédents de la “Querelle du Roman de la Rose” et originalité de Christine de Pizan // Christine de Pizan. La scrittrice e la città. Atti del VII Convegno internazionale “Christine de Pizan” / A cura di P. Caraffi. Firenze, 2013. P. 407–415. См. также специальное исследование, посвящ£нное версии «Романа о Розе», созданной Ги де Мори: Idem. Le remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori. Etude et édition des interpolations d’après le manuscrit Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101. Bruxelles, 2007 (особенно P. 30–34).
13
Bloch R.H. Medieval Misogyny // Representations. 1987. № 20. P. 1–24, здесь P. 6; Blumenfeld-Kosinski R. Jean Gerson and the Debate on the Romance of the Rose 11 A Companion to Jean Gerson / Ed. by B.P. McGuire. Leiden, 2006. P. 317–356, здесь P. 323–234.
14
Хронологические рамки спора о «Романе о Розе» рассмотрены в: Hicks Е„Огпа-to E. Jean de Montreuil et le débat sur le Roman de la Rose H Romania. 1977. T. 98. P. 34–64,186–219, здесь P. 40–41; Badel P.-Y. Op. cit. P. 411–414; Blumenfeld-Kosinski R. Op. cit. P. 322–323.
15
Далее ссылки на переписку участников спора о «Романе о Розе» даются преимущественно по новейшему изданию, подготовленному Андреа Валентини: Christine de Pizan. Le Livre des epistres du débat sus le Rommant de la Rose / Ed. critique par A. Valentini. P„2016 (далее — Le Livre des epistres). Эта публикация крайне интересна для исследователей с текстологической точки зрения, поскольку выполнена по тем рукописным кодексам, которые в основе своей имели сборник, составленный самой Кристиной Пизанской и преподнесенный ею в феврале 1402 г. королеве Изабелле Баварской. Таким образом, перед нами предстает та последовательность текстов, которую хотела видеть сама поэтесса. Подробнее об издании см.: Тогоева О.И. Филология на службе у истории, или Феминизм «нулевого уровня». Рец. на: Christine de Pizan. Le Livre des epistres du débat sus le Rommant de la Rose / Ed. critique par A. Valentini. P., 2016 // CB. 2017. Вып. 78. № 4. C. 201–209. Однако в этот сборник не вошел ряд сочинений, имевших непосредственное отношение к дебатам, поэтому ниже они цитируются по первому академическому изданию «Спора»: Christine de Pisan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col. Le débat sur le Roman de la Rose / Ed. par E. Hicks. P., 1977 (далее — Le débat).
16
Подробнее о Жане де Монтрейе см.: Pons N. Jean de Montreuil // Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge. P. 823–824; Ornato E. Jean Muret et ses amis Nicolas de Clamange et Jean de Montreuil: contribution à l’étude des rapports entre les humanistes de Paris et ceux d’Avignon, 1394–1420. Genève; P., 1969; Combes A. Jean de Montreuil et le chancelier Gerson: contribution à l’histoire des rapports de l’humanisme et de la théologie en France au début du XV esiècle. P., 1942.
17
Данное определение было впервые использовано в немецкой историографии в середине XIX в.: Voigt G. Die Wiederbelebung des Klassischen Alterthums oder das.erste Jahrhundert des Humanismus. Berlin, 1859. Bd. 2. S. 347. С начала XX в. оно прижилось и у французских специалистов: Langlois E. Le traité'de Gerson contre le Roman de la Rose H Romania. 1918–1919. Vol. 45. P. 23–48; Combes A. Op. cit. P. 88.
18
Прямое указание на это содержалось в послании Жана де Монтрейя Sois me (epist. 120), адресованном Гонтье Колю: “Iugi hortatu tuo et impulsu” (Le débat. P. 32). Подробнее о Гонтье Коле и его брате Пьере, о котором речь пойдет ниже, см.: Lefèvre S. Gontier et Pierre Col H Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Âge. P. 553–554; Coville A. Gontier et Pierre Col et l’humanisme en France au temps de Charles VI. P„1934.
19
О том, что такой трактат был им действительно написан, Жан де Монтрей сообщал в письме Мее an fuerit (epist. 121) высокопоставленному представителю французской церкви (предположительно, Пьеру д’Альи) в конце мая 1401 г.: Le débat. P. 28.
20
Возможно, письмо предназначалось Эсташу Дешану или Оноре Буве: Ibid. Р. 207, note 42.
21
“Que licet, ut est captus femineus, intellectu non careat, michi tarnen audire visum Leuntium grecam meretricem, ut refert Cicero, que contra Theofrastum, philosu-phum tantum, scribere ausa fuit’” (Ibid. P. 42, курсив мой — O.T.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: