Константин Савин - НеизВЕДанные ВЕДы

Тут можно читать онлайн Константин Савин - НеизВЕДанные ВЕДы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Савин - НеизВЕДанные ВЕДы краткое содержание

НеизВЕДанные ВЕДы - описание и краткое содержание, автор Константин Савин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга раскроет много удивительных тайн, утерянных в древности. Глубокий и нестандартный анализ ведических текстов привел к неожиданным и уникальным открытиям.Никакой мистики и эзотерики, только научный подход.

НеизВЕДанные ВЕДы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

НеизВЕДанные ВЕДы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Савин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Йога» читается как «вязь» , что очень соответствует этому понятию. Есть еще один вариант прочтения слова: «йога» – это «вера».

«Бхакти йога» означает «честная вера».

Много слов при такой замене не сразу понятны современному русскому читателю. Дело в том, что русский язык претерпел большие изменения за последнее тысячелетие. Очень много слов устарели.

Первичность русского языка своими исследованиями и работами доказал Александр Драгункин:

«Во-первых, правильно, в соответствие с законами физиологии и фонетики, он подчеркивает, что звуки могут образовываться в разных частях рта. И поскольку одни образуются рядом, а другие – подальше, то и замены звуков одни на другие, при переходе из одного языка в другой – закономерны. Об этом филология как бы знает. Но пытается быть точной наукой и пытается выстроить законы замены одних звуков на другие в каждом языке или каждом периоде времени. Но языки – наука не точная и не надо тут стремиться за физикой, достаточно просто иметь в виду.

Так вот, если в славянских языках любые вариации корня, то есть, замены звуков на смежные, все равно значимы и близки по смыслу, то в других языках, большинство их вариаций отсутствуют!

Это говорит, что русский или славянские языки первичны, а другие унаследовали только ошметки!

Корни греческие, латинские, английские и прочие легко найти в славянских языках, а наоборот, – отнюдь!

Другое, что он подметил, при переходе из языка в язык слово укорачивается, упрощается.

И в европейских языках, даже древних, мы видим, что произошло упрощение в сравнении со славянскими».

О том, что санскрит произошел от древнерусского языка прямо говорится в «Бхавишья Пуране»:

(к) тому относящееся услышь, о Мудрец.

– Неарийский языков четыре вида (возникло):

Враджа-молва, Махараштри, Явани и Гурундика,

(к) этим четырём означенным видам языков и иные, однако, также. «Питиё» же прозвано «питё», «голод» – «глод» называют,

«Питиё», (на) плохом языке, «желание пить» – «жаждой» – названа.

«Желаю чистой пищи» стало просто «хочу свежего мяса»,

«возвание» – «звать» – так (стало), «подарок» же – «подхарка» же (стал)

«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «батя» (и) «дядька» – вот же, «сутиса» (на) Явани-молве – то «конница» же стало-таки вновь. «Число» (стала) «шифра»,

«семь океанов» таки же – «сапте охеандра» (на языке) Явани.

Опять-таки известно (о языке) Гурундика:

«Воскресенье» же (стало)» Сандей» же,

(месяц) «Февраль» таки «фабрари» (стал),

«шестьдесят» же (как) «шиксати»

(что известно как) «юноша» (стало) «идаша».

С первого взгляда, ничего особенного и важного в этом тексте нет.

На самом же деле, в этом отрывке предсказано появление 4 основных языков Земли:

– Враджа-молва, – Махараштри, – Явани – Гурундика

Враджа -молва – простая молва – это простонародный язык.

Махариштри – великокняжеский, общегосударственный, великорусский.

Явани – Западный, Широкий – Латынь.(Latium (lat) -Широкий)

Гурундика – Трудно понятный – Английский.

То есть:

Санскрит– неправильно переведенный «Великорусский».

Враджа-молва – это упрощенный язык Махариштри.

Такой суржик просторечный, народный и укороченный:

«возвание» – «звать» – так, «подарок» же – «подхарка»

«Отец» (и) «отцовский брат» же (стали) «батя» (и) «дядька».

Самоназвание латыни – «latium» – широкий.

Явани, также переводится как – «широкий».

«Сutisa» и «Cifra» , на латыни , – это «конница» и «число» , соответственно:

«сутиса» (на) Явани-молве – то «конница» же стало-таки вновь.

«Число» (стала) «чифра».

«Трудно понятный» язык ( hard to understand ) ГурУндира – английский, понятен сейчас большинству населения Земли:

«Воскресенье» же (стало) «Сандей» же,

(месяц) «Февраль» таки «фабрари» (стал),

«шестьдесят» же (как) «шиксати».

Sunday, February, Sixty —

Воскресенье, Февраль, Шестьдесят, на английском.

Удивительная точность предсказаний!

Почти все греческиеи латинские слова

производные с санскрита.

Некоторые буквы санскрита просто по-другому прочитывали.

Письменность была в зачаточном состоянии. Вернее, ситуация была сложной. Каждый регион, чуть ли не самостоятельно, придумывал свой алфавит. То есть при устном общении все слова звучали одинаково и люди понимали друг друга без проблем. Но записывали слова каждый по-разному. И со временем, эти записанные слова стали читать немного по-другому.

Объясню на условном примере, так будет понятней:

Предположим, что условный русский сказал условному римлянину слово:

дорога.

Тот записал его латинским буквами:

gopora.

Потом, другой римлянин прочитал это слово и у него, в транскрипции, получилось что-то типа:

гопора, джопора.

И в дальнейшем, условные римляне, сохранив прежний смысл слова, называли путь, дорогу – гопорой.

(Понятно надеюсь, что римляне так не называют дорогу? Это для рельефности и понятности говорится).

Ещё один пример:

свин – caban.

Может надо было поискать и подобрать более удачное и точное сравнение, но не в этом задача, а в том, чтобы показать принцип трансформации слов.

Так, санскритская буква « К » очень похожа на греческую букву « Ф ».

Потому слово «карма» превратилось в «фарма» в греческом языке, и «фапта» – на латыни.

И таких примеров очень много: «Н» менялось на «Р»; «Б» на «В»; «У» на «А»…

Несколько цепочек изменения прочтения букв и слов:

РУССКИЙ-САНСКРИТ-ГРЕЧЕСКИЙ -ЛАТЫНЬ, соответственно:

руки – pani – hero – mine

свершение (дело) – karma – farma – fapta

цара, мир (царство, земля) – loka – terra – tara

вага (вес, тяжесть) – guru – baro – iugum

Следовательно , все европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский) произошли из санскрита,который произошел из славянскогоили древнерусского языка!

как санскритские цифры превратились в арабские Да и цифры имеют санскритские - фото 6

как санскритские цифры превратились в арабские

Да и цифры имеют санскритские корни, а не арабские.

Интересна трансформация слова – ген.

Сейчас, слово ген имеет много значений: наследственный фактор, частица клетки…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Савин читать все книги автора по порядку

Константин Савин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




НеизВЕДанные ВЕДы отзывы


Отзывы читателей о книге НеизВЕДанные ВЕДы, автор: Константин Савин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x