Вильгельм Мангардт - Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко

Тут можно читать онлайн Вильгельм Мангардт - Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вильгельм Мангардт - Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко краткое содержание

Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко - описание и краткое содержание, автор Вильгельм Мангардт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это сокращенная версия академической работы Вильгельма Мангардта, посвященной духам леса на территории от Германии до России. Источник иллюстрации: Rijksmuseum

Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Вильгельм Мангардт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При этом не имеет значения, являются ли они добычей в такой охоте или сами будут охотницами, если на самом деле летящие с небес осколки – это метафора определенных явлений штормовой погоды.

Как мы уже видели выше, духи, проживающие внутри дерева, в народном представлении прятались в древесный ствол при буре. Однако существуют еще приметы, которые показывают, что лесные девы совершают свои поездки по ветру и не зависят только от конкретного дерева.

В Вестфалии, увидев ураган, говорят: «… da fliegen die Buschjungfern («…там буш-юнгферн летают»).

Жители Варнсдорфа в северной Богемии твердо верят в то, что лесные девы существуют; они проявляются в образе очень старых женщин со снежно-белыми паклей свисающими с головы волосами. Их ноги поросли мхом, они опираются на узловатый посох и дарят тем, кто их встретит, желтые листья, которые потом превращаются в золото.

Вот сообщение о народной примете: когда по весне или осенью с гор поднимается туман, когда над лесом стоит дымка, говорят, что это «кухарит лесная дева» ( ’das Buschweibchen kocht ’). Полоски облаков или тумана – это дым от печи десной девы.

Когда в апреле наступает пора града, то говорят, что «лесная дева переходит через горный хребет».

Дикий / лесной народец в Богемии

У чехов нашему лесному народцу соответствуют «лесны панны» ( lesni panny ) или «дивьи жены» ( divé zeny ): они любят музыку (песнь грома) и танцы (вращение в круговороте урагана или вихря), и всегда готовы улететь в высоту.

Им соответствуют духи мужского пола – «лесные мужи» ( lesni muzove ) – которые похищают девочек и насильно берут их в жены. Ниже приведем пример рассказа о таком духе:

Одна девочка пасла коз в березовом лесу и при этом мотала лен. В обед перед ней появилась лесная дева, которая была одета во все белое. Ее одежда была не толще паутины, а на голове ее был венок лесных цветов. Он держал ее золотые волосы, ниспадающие до самого пояса.

Она обняла девочку и танцевала с ней до захода солнца. Их танец был такой красивый и легкий, что под ногами совсем не мялась трава, а вокруг пели птицы.

Это повторялось три дня подряд.

Чтобы возместить девочке потерю времени, лесная дева дала ей ткани на новую юбку и заколдовала моток пряжи на то, чтобы он не убывал по мере мотания.

Некоторые версии этого рассказа говорят о том, что лесная дева засунула в карманы девочки березовые листья, которые превратились в золото (такие же черты встречаем в описании лесных дев и дев мхов – прим. авт .). Но если бы ей повстречалась не девочка, а мальчик, то лесная дева могла бы затанцевать его до смерти или щекотать его до тех пор, пока он не испустит дух.

Лесной народец в Гессене, Рейнланде и Бадене

В Гессене лесным девам и лесовикам соответствуют (за исключением своего размера) дикие люди – то есть те, кто живет в лесу между базальтовыми скалами у Кинцига. Их отличает необычайно большой рост.

Мощные каменные массивы, которые образуют склоны в Бернардсвальде у Шлухтерна ( Bernhardswald bei Schlüchtern ), называют «дикими домами».

Уже в начале XI века гессенский источник у Дронке ( Urkunde bei Dronke, Traditiones Fuldenses ) упоминает, что в той области есть место с «домом диких жен» ( ’wilderó wíbó hús’, ’ad domum wilderó wíbó »). См. Roth, Kl. Beiträge zur Sprach-, Orts- und Namensforschung 1850. I, 231. Landau, Gau Wetareiba. 1855. стр. 128 . Вблизи Зальмюнстера ( Salmünster ) рассказывают о множестве таких домов диких жен (см. Förstemann, Altd. Namenb. II. 1534 ). Дикие мужи сильнее всего проявляют свое присутствие во время штормовых порывов ветра, когда в облаках грохочет гром и сверкают молнии. В такую пору они поднимаются высоко-высоко в горы и катаются по вершинам крон деревьев. Также считается, что они празднуют рост и цветение аронника ( Aronspflanze ) и любят танцевать между хвощами.

Лунными ночами их большие и красивые жены летают по небу, а их дети защищают крестьянских детей, когда те собирают ягоды в лесу.

На горе Хоэнберг в Гессене можно найти особенные следы: считается, что это знаки тех мест, на которых сидели или оставили отпечатки своих рук и ног дикие девы.

Их одежда всегда зеленого цвета и грубой фактуры, всегда с длинным начесом, а их волосы длинные и распущенные.

Это подчеркивает дикость их внешнего вида и заставляет опасаться встречи с ними. При этом они полностью доверяют людям, дают им советы и помогают, в чем только могут. Часто грубые крестьяне преследуют их, иногда даже ловят, но этот лесной народец никогда не мстит им за это.

Рассказывают, например, что в одной пещере у Роденштайна жили две лесных девы. Одна из них была очень красива. В нее влюбился охотник, от которого она родила ребенка.

Им доступен дар предсказания. Так, если в области Фульды кто-то должен был скоро умереть, лесная дева выходила из своей норы ( Wildfrauenloch ) и бродила возле жилища того, кто скоро покинет этот мир.

Также лесные девы хранят знания о лечебных силах природы. Они знают, для чего и когда нужно использовать дикий белый вереск и дикий белый шалфей; говорят, что знай местные крестьяне то, что знают лесные девы, то они бы давно уже поменяли железные кирки на серебряные.

В Айфеле ( Eifel ) лесные девы живут в скалистых гротах, образованных вулканической породой. Иногда эти гроты так и называют: «дом лесной девы» ( das Wildfräuleinhaus ).

По поверью, эти дикие духи сидят в таких гротах, запрокинув груди через плечи, и дают каждому выпить своего молока.

В Бадене также считают, что лесной народец живет в своих пещерах, которые находятся в гроте Айхельберга ( Eichelberg ) у Оберфлокенбаха ( Oberflockenbach ); рассказывают, что эти лесные духи полностью покрыты волосами и почти не носят одежды.

Они помогали местным жителям соседних деревень в их работе по полю, то есть выполняли ту же функцию, что и хольцфройляйн. К тому же сама гора, в которой они обитали, называется Вильделейтштайн ( Wildeleutstein , буквально – «камень диких людей»), и на ней можно было найти выемку в форме корыта, из которого они ели. Это каменное корыто называли Вильделейтшуссель ( Wildeleutschüssel , буквально – «миска диких людей»).

Лесной народец в Тироле: фенги

В альпийских областях лесные или дикие люди подразделяются на несколько видов.

Лесные девы в долинах Патцнаум-, Штанцер- и Обериннталь ( Patznaum-, Stanzer-, Oberinnthal ) в Тироле становятся гигантскими лесными духами. Их называют «фенги» (варианты: Fing, Fangga, Fanggin ), «дикие фенги» ( Wildfanggen ) или дикие девы; это страшные существа, все их тело покрыто толстой щетиной как щеткой. Их лица искажены, а рот растянут от уха до уха. В черные волосы на их головах вплетен бородатый лишай ( Lichen barbatus ), лохмотьями свисающий на спину. Их голос похож на грубую мужскую речь, а темные глаза время от времени испускают молнии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вильгельм Мангардт читать все книги автора по порядку

Вильгельм Мангардт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко отзывы


Отзывы читателей о книге Лесные духи и их родственные связи. Перевод М. Сиренко, автор: Вильгельм Мангардт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x