Рагнар Редбёрд - Сила есть Право
- Название:Сила есть Право
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Револва
- Год:2005
- ISBN:5-94089-036-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рагнар Редбёрд - Сила есть Право краткое содержание
«Сила есть Право» — из разряда тех работ, которые, пользуясь литературными штампами, «широко известны в узких кругах». Написанная в конце XIX века, в наше время она получила второе рождение, когда в 1984 была издана американским радикальным издательством LOOMPANICS UNLIMITED (которое сегодня, судя по всему, перешло в разряд полумажорных и предпочитает не вспоминать об этом проекте), и с тех пор занимает твёрдые позиции в этих самых «узких кругах». Каждый не лишённый разума человек, причисляющий себя к маргинальным кругам (политическим, религиозным или интеллектуальным), если не читал эту работу, то, по крайней мере, слышал о ней или встречал её упоминания в других работах, вышедших из-под пера радикалов или экстремистов. Дальше маргиналов «Сила есть Право» никогда не поднималась и, скорее всего, никогда уже не поднимется — несмотря на явную очевидность и неоспоримость своего содержания — СИЛА ЕСТЬ ПРАВО, — книга Рагнара Редбёрда совершенно неприемлема на уровне, отстоящем даже на самую малость от маргинального.
Сила есть Право - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
323
Эмиль Золя (1840–1902) — французский писатель, отстаивал гуманистические идеалы, критиковал нравы правящей верхушки и буржуазии, тем не менее, в его творчестве присутствуют элементы критики христианства.
324
Библейские ажиотажники — в оригинале (the bible-boomers) содержится довольно грубая издевка: на австралийском диалекте «boomer» — самец кенгуру.
325
Лупанарий — публичный дом; в Древнем Риме проституток называли волчицами («lupa», лат.), они зазывали клиентов громким волчьим завыванием, над дверями публичных домов висели вывески с изображением волчицы.
326
Клавдий Цезарь Нерон (наст. Луций Домиций Нерон, 37–68) — римский император, проводивший политику репрессий и не щадивший даже своих родственников; источники рисуют его самовлюблённым, жестоким и развратным, увлечённым больше своими артистическими занятиями, чем государственными делами, Редбёрд намекает на известную историю, согласно которой во время грандиозного пожара в Риме Нерон играл на скрипке (согласно другой версии, он декларировал стихи).
327
«Музыка сфер» — одно из понятий елизаветинцев (английских писателей-гуманистов XVI века), согласно им Вселенная пронизана гармонией, которая упорядочивает как небеса, так и человеческие страсти, а вместе с ними и социальные силы.
328
Ipse dixit — он сам сказал (лат.).
329
Сесострис I (ум. 1926 до н. э.) — египетский фараон, второй правитель из XII династии, завоевал Нубию; Чингисхан (собств. имя Тэмуджин, 1155–1227) — основатель единого Монгольского государства, полководец, пришёл к власти, разгромив соперников и захватив их территории, вёл многочисленные захватнические войны; Карл Великий (742–814) — король франков с 768, император с 800, проводил многочисленные завоевательные походы.
330
Мандам (лат. mandamus) — судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу (термин римского права); фирман (перс.) — указ султана, шаха и т. п. в мусульманских странах; русский указ — в оригинале «a Russian ukase», очевидно, имеется в виду «царский указ»; Верховный суд — название высшей судебной инстанции во многих странах, в т. ч. в США; Суд лорда-канцлера (Chancery) — до 1873 Верховный суд Великобритании, после — одно из отделений Высокого суда.
331
Карнак и Мемфис — религиозные, культурные, торговые и т. д. центры Древнего Египта.
332
Латинский корень слова «слуга» (servant). Применялся без разбора к мулам, евнухам, рабам, философам, историкам, писцам, военнопленным и рабочему скоту в целом (прим. автора).
333
Mae culpa — моя вина, моя ошибка (лат.)
334
Храмы сажи (Temples-of-Soot) — очевидно, пародирование словосочетания «храм святого…» (Temple-of-Saint…), которое, впрочем, чаще используется в названиях неофициальных религиозных культов.
335
Анахуак — общее название территории Центральной и Северной Америки (Мексика, западная и южная часть США), на которой до европейского вторжения располагались государства индейских цивилизаций — майя, ацтеков, ольмеков и т. д.
336
Иоганн Каспар Блюнчли (1808–1881) — швейцарский юрист, специалист по государственному и международному праву и по истории права, основная работа — «Современное международное право цивилизованных народов» (1868).
337
Гора Мориа («видение», евр.) или Храмовая гора — гора на северо-востоке от Иерусалима, на которой Соломон выстроил Храм (II Пар. III:1), здесь же совершил своё жертвоприношение Авраам (Быт. XXII: 2); урим и туммим («свет» и «совершенство», евр.), — по наиболее распространённой версии драгоценные камни на наперснике первосвященника, посредством сияния которых вопрошалась и определялась воля Божья (Исх. XXVIII: 30; I Цар. XXVIII: 6 и др.); Ковчег Завета — отделанный золотом ящик, в котором хранились ветхозаветные священные скрижали евреев; Sanctum Sanctorum («святая святых», лат.), или давир — помещение в Иерусалимском Храме, где хранился Ковчег Завета.
338
Гадара — главный укреплённый город Гадаринской области за Иорданом на юго-востоке от Тивериады, знаменит своими известняковыми пещерами, в которых хоронили умерших, в Гадаре Иисус Христос исцелил бесноватого (Мр. V: 1-21; Лк. VIII: 26–40).
339
«Беовульф» — поэма из древнего англо-саксонского эпоса, повествует о подвигах Беовульфа, короля геатов (скандинавского племени на юге Швеции), в основе поэмы лежат народные героические сказания VI века, в VIII–IX она подверглась обработке книжника, внёсшего в неё христианский элемент.
340
«Вещь для войны!..» — в тексте «Беовульфа» цитируемый отрывок отсутствует.
341
Fata morgana — мираж (ит.), редко встречающаяся форма миража, при которой на горизонте появляются сложные и быстро меняющиеся изображения предметов, находящихся за горизонтом.
342
Генри Лоусон, издательство «Ангус и Робертсон», Мельбурн, Австралия (прим. автора). Генри Лоусон (1867–1922) — австралийский поэт и новелист.
343
«Гноили кровь и разъедали мозг» — в оригинале игра слов: «corrupting the blood and corroding the brain».
344
«Европы и Америки» — достаточно очевидно, что если бы автор был гражданином или по крайней мере выходцем из Австралии, он не преминул бы упомянуть и её в этой фразе.
345
Шестая глава «Силы есть Право» является своего рода развёрнутым толкованием речи Заратустры «О старых и молодых бабёнках» из «Так говорил Заратустра» Фридриха Ницше.
346
Джон Драйден (1631–1700) — английский поэт, драматург, критик, один из основоположников английского классицизма.
347
Гераклит Эфесский (р. 544 до н. э., г. смерти неизв.) — древнегреческий философ-материалист.
348
«Крепка, как смерть, любовь…» — Сол. VIII: 6–7; Соломон — царь Израильско-Иудейского царства в 965–928 до н. э.; «Мир на земле и кроткое милосердие» — строка из рождественского гимна «Слушай! Ангелы-предвестники поют» на слова Чарльза Уэсли (1708–1788) и музыку Феликса Мендельсона (1809–1847).
349
Поль Топинард (1830–1911) — французский антрополог и врач, ввёл классификацию человеческих рас и типов.
350
Морской котик — современное латинское название морского котика Callorhinus ursinus.
351
Альфред Рассел Уоллес (1823–1913) — английский натуралист, создавший одновременно с Чарльзом Дарвином теорию естественного отбора.
352
«Происхождение человека» — полное название работы — «Происхождение человека и половой отбор» (1871), в этом труде Дарвин рассматривает многочисленные доказательства животного происхождения человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: