LibKing » Книги » Документальные книги » Прочая документальная литература » Энн Росс - Кельты-язычники. Быт, религия, культура

Энн Росс - Кельты-язычники. Быт, религия, культура

Тут можно читать онлайн Энн Росс - Кельты-язычники. Быт, религия, культура - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая документальная литература, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Росс - Кельты-язычники. Быт, религия, культура
  • Название:
    Кельты-язычники. Быт, религия, культура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-9524-1956-9
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Энн Росс - Кельты-язычники. Быт, религия, культура краткое содержание

Кельты-язычники. Быт, религия, культура - описание и краткое содержание, автор Энн Росс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге рассказывается о возникновении и расцвете новой культуры, которая позднее превратилась в могучую кельтскую цивилизацию, распространившую свое влияние на большую часть Европы и Британские острова. Энн Росс ярко воссоздает мир кельтов – кузнецов, сказителей и воинов. Знакомит с внешним видом кельтов, их привычками, манерой одеваться и украшать себя, принципами воспитания детей. Автор увлекательно повествует о находках археологов, священных храмах загадочных друидов, иерархии древнего общества, его магических обрядах и ритуалах.

Кельты-язычники. Быт, религия, культура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кельты-язычники. Быт, религия, культура - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Энн Росс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

Цитаты из Афинея здесь и далее приводятся в переводе Н.Т. Голинкевича под редакцией М.Л. Гаспарова. (Примеч. пер.)

12

купцы из Италии

13

Здесь и далее цитаты из «Исторической библиотеки» Диодора приводятся в переводе О.П. Цыбенко. (Примеч. пер.)

14

Автор ошибается: эти слова принадлежат не Страбону, а Диодору Сицилийскому (см. предыдущее примечание). (Примеч. пер.)

15

Страбон цитирует историка Эфора, сочинения которого не сохранились. (Примеч. пер.)

16

Цитата из Аммиана Марцеллина приводится в переводе Ю. Кулаковского и А. Сонни. (Примеч. пер.)

17

Цитата из саги «Изгнание сыновей Уснеха» приводится в переводе Т.А. Михайловой. (Примеч. пер.)

18

В английском переводе Д.Д. Тирни, которым пользовалась Э. Росс, это переведено как «золотые туники». Однако употребленное у Диодора слово «thorax» на деле означает «панцирь», и здесь русский переводчик Диодора О.П. Цыбенко совершенно прав. (Примеч. пер.)

19

На самом деле тут имеется в виду сага «Разрушение дома Да Дерга» (перевод С.В. Шкунаева). (Примеч. пер.)

20

Далее он пишет:

21

Цитаты из Полибия приводятся в переводе Ф.Г. Мищенко. (Примеч. пер.)

22

Профессор Джексон указывает, что эпизод с Фер Диадом – это интерполяция XI века, однако вполне возможно, что она основана на более раннем материале. (Примеч. авт.)

23

Флор рассказывает о царе галльского племени арвернов Битуите, взятом в плен римлянами в 121 году до н. э.: он сражался «в пестром вооружении и на серебряной колеснице». (Примеч. пер.)

24

Группа саг, записанных в средневековой Ирландии, корни которых, однако, лежат в устной традиции языческого кельтского мира, получила такое название потому, что в ней рассказывается о деяниях воинов из племени уладов (Ольстер). Король уладов – Конхобар, сын Несс, их главный герой – Кухулин. Королевская резиденция именуется Эмайн Махой. Раскопки Эмайн Махи, начавшиеся в 1969 году, заставляют предполагать, что это фактически было языческое святилище. «Похищение быка из Куальнге» является самой длинной сагой уладского цикла. (Примеч. авт.)

25

Цитаты из саги «Сватовство к Эмер» приводятся в переводе С.В. Шкунаева. (Примеч. пер.)

26

По мнению Т.А. Михайловой, иарнгуал («питье угля») представлял собой нечто вроде самогона, который очищали, процеживая его через угли. (Примеч. пер.)

27

Буквальное значение этих слов – «правда мужей». (Примеч. пер.)

28

дротиков

29

В «Похищении быка из Куальнге» есть намеки на существование огромных щитов; в описании войск, ближе к концу саги, герой Кельтхар Великий, сын Утехара, появляется со щитом, «словно коричневая гора». (Примеч. пер.)

30

Протома по-древнегречески буквально означает «носовая часть, носовое украшение корабля». Здесь речь идет об украшении на шлемах. (Примеч. пер.)

31

Дипалеста – древнегреческая мера длины, около 15,5 см. (Примеч. пер.)

32

Здесь и далее цитаты из «Анналов» Тацита приводятся в переводе А.С. Бобовича под редакцией Я.М. Боровского. (Примеч. пер.)

33

Здесь и далее цитаты из саги «Разрушение дома Да Дерга» приводятся в переводе С.В. Шкунаева. (Примеч. пер.)

34

Головное место Ферку

35

Триады – это особый жанр, который характеризуется тем, что утверждения объединяются в группы по три. (Примеч. авт.)

36

Джонсон Сэмюэл (1709—1784) – английский лексикограф и писатель. (Примеч. пер.)

37

Брегон (англизированная форма древнеирландского «breithem») – в древней Ирландии судья и знаток законодательства. В главе 5 Э. Росс приводит это слово в более позднем, новоирландском написании – breitheamh. (Примеч. пер.)

38

Кормак, сын Кулленана (ум. 909), король и одновременно епископ Кашеля на юге Ирландии, автор так называемого «Словаря Кормака» (буквально Sanas Cormaic – «мудрость Кормака»). В словаре объясняются значения различных слов, преимущественно редких или иностранных для древнеирландского языка.

39

А при постройке «галльской стены» этот прием применялся сознательно. (Примеч. пер.)

40

Перевод А.А. Смирнова. (Примеч. пер.)

41

Имеются в виду Средиземное море и Атлантический океан. (Примеч. пер.)

42

Слово «imdae» буквально переводится как «ложе». (Примеч. пер.)

43

В Гленмористоне (Инвернессшир) Босвелл, во время своего путешествия в горную Шотландию вместе с доктором Джонсоном, заметил: «Дом был построен из толстых кусков торфа и покрыт более тонкими кусками и вереском. В нем три комнаты и еще одна маленькая комната, которая выдавалась в сторону… боковые стены были обшиты панелями, очень аккуратно сплетенными из ивовых прутьев». (Примеч. авт.)

44

Пес Кулана

45

Пересказывая содержание «Пира Брикрена», Э. Росс допускает неточности. Брикрен сказал женщинам, что первенство будет принадлежать той женщине, которая войдет в дом первой. Именно поэтому их мужья прилагали такие усилия, чтобы пустить жен в дом (а вовсе не из-за «пьяного возбуждения»). О «легкости» дома также говорить не приходится: ранее сага утверждает, что каждый прут (этот титанический дом все-таки представлял собой плетеную мазанку!) укладывали семеро сильных мужчин. Сага подчеркивает, что Кухулину помогли поднять стену только сверхъестественные силы, демоны. (Примеч. пер.)

46

Цитаты из «Сватовства к Этайн» приводятся в переводе С.В. Шкунаева. (Примеч. пер.)

47

Поступить так означало признать свое подчиненное положение. (Примеч. пер.)

48

Цитаты из саги приводятся в переводе С.В. Шкунаева. (Примеч. пер.)

49

Можно вспомнить о небольших деревянных копьях, которые, по словам Арриана, использовались в кавалерийских упражнениях. Может быть, нечто подобное и имелось в виду в следующем пассаже из «Похищения быка из Куальнге»: «Потом достославный герой взял боевое оружие для схватки, сражения и битвы. Из боевого оружия для битвы взял он свой меч светлоликий с рукоятью из кости и к нему восемь малых мечей; пятирогое взял он копье и к нему восемь маленьких копий; взял он свой деил клисс и восемь маленьких дротиков».

50

«Мабиногион», конечно, нельзя считать непосредственным источником информации о языческих кельтских обычаях, однако в этих сложных преданиях есть следы, судя по всему, языческих элементов, и поэтому их следует рассматривать в свете более широких данных. (Примеч. авт.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Росс читать все книги автора по порядку

Энн Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кельты-язычники. Быт, религия, культура отзывы


Отзывы читателей о книге Кельты-язычники. Быт, религия, культура, автор: Энн Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img