Адольф Эрман - Государство, армия и общество Древнего Египта
- Название:Государство, армия и общество Древнего Египта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-3408-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адольф Эрман - Государство, армия и общество Древнего Египта краткое содержание
Историческое исследование известного немецкого ученого посвящено Египту – одному из самых древних государств мира. Используя все доступные современному человечеству источники достоверной информации – свитки папирусов из древних библиотек и архивов, надписи и рисунки из храмов и гробниц, предметы материальной культуры, обнаруженные в захоронениях мумий, древнееврейские книги и записки греческих путешественников, – автор выстраивает цепь исторических событий и дает правдивое представление о развитии египетской цивилизации трех периодов: Древнем, Среднем и Новом царствах.
Государство, армия и общество Древнего Египта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
104
Все, что сказано дальше на эту тему, известно по рисункам из гробницы Хнемхотепа, L. D., ii. 126 и след. с. Мы видим здесь, что казначей строил гробницу Хнемхотепа, L. D., ii. 125, I, 222.
105
Этих великих домов было шесть, L. D., ii. 150 a, так же как и шесть судов . Это указывает на какое-то деление всего царства или Верхнего Египта на шесть частей.
106
Например, каменщика. Mar. Cat. d'Ab., 724.
107
Мы можем видеть, что после гражданской войны Яхмос сам наделял землями своих любимцев (L. D., iii. 12 d., 21). Это подтверждает изложенную выше теорию, потому что он, вероятно, давал им долю из добычи.
108
No, 7311, где это доверенный слуга.
109
Мы можем считать «писца Пахри, князя Нехебта, начальника пророков» номархом в прежнем смысле этого слова; он жил в начале правления XVIII династии, L. D., iii. 10 и 11.
110
L. D., iii. 128 b. Мы не должны упускать из виду, что там же, 76, «первые люди юга и севера» вместе с «начальником дома» – это всего 34 человека.
111
Сенмут: L. D., iii. 25 i; Хоремхеб (вначале «главные уста», позже «заместитель»). Transactions of Bib. Archae, iii. 486 и след. с.; Рамсес II («заместитель» при своем рождении, а в возрасте десяти лет «главные уста» своего отца); Стела из Кубана, 1, 16, 17; Рамсес III (был «эрпате», а позже одновременно с этой должностью – великими «главными устами для стран Египта, отдающими приказы для всей страны», Harris, 75, 10. При Рамсесе IX «эрпате» сопровождал наместника; Insc. in the hieratic character, Pl. I.
112
При Хоремхебе были «два начальника города, юга и севера», Düm. Hist. Insch., ii. 40e. То же при Рамсесе III, Düm. Hist. Insch., i. 26, 27; Harris, 10, 10, для обеих половин страны. При Рамсесе IX, наоборот, югом и севером управлял один и тот же наместник, как видно из Abb., 6, 22.
113
Впервые, вероятно, при VI династии, R. J. H., 153–154; M. E. – L. D., ii. 122; Mar. Cat. d'Ab., 755; Zouvre, C. 4. C. L. A.
114
«Начальник дома» и «великий начальник дома»: Mar. Cat. d'Ab., 441–449.
115
«Главный казначей» упомянут в L. D., iii. 3 a. b. Mar. Cat. d'Ab., 1061 и на стеле из Кубана, 1, II. В этом случае он еще действительно работает. «Начальник дома серебра» носит титул «главный казначей», L. D., iii. 242.
116
Что их было несколько в одно и то же время, мы видим в P. j. T. 2, 1, 5, 2.
117
L. D., iii. 242 – как участники похоронной процессии тех, кто перечислен перед ними.
118
An., 4, 7, 9 и след. с. Возможно, слово, переведенное как «доски», означает «брусья», а слова «боковые доски» и «починить» переведены лишь по догадке.
119
Хранитель архивов в казначействе, An., 6, 3, 12.
120
Венский папирус, изданный Бругшем, Ä. Z., 1876, pl. 1. Мой перевод в некоторых местах ненадежен, поскольку текст требует большого числа исправлений.
121
An., 5, 27, 3–7. В чем состояла нечестность, о которой идет речь в тексте, я не могу понять.
122
Изображение награждения золотом на рисунках в двух гробницах Эйе; L. D., iii. 108–109 и L. D., iii. 103–105 со ссылкой на L. D., iii. 97. На втором рисунке среди драгоценностей следует обратить внимание на золотые ладони. См. также: W., iii. pl. 64, годы XIX династии.
123
Мне кажется, невозможно сомневаться в том, что гробницы № 1 и 3 среди южной группы усыпальниц в Эль-Амарне принадлежат одному и тому же человеку: об этом свидетельствуют одни и те же имя, титул и время. Вначале он подготовил себе гробницу № 3, но после свадьбы приказал построить для себя и своей высокородной жены гробницу № 1 с более богатыми росписями. Позже, уже будучи царем в Фивах, он построил себе еще и третью гробницу, в которой его телу также не суждено было найти покой!
124
Некоторые детали этого перевода указаны лишь предположительно.
125
Ср. интересный список зависимых крестьян, состоявших при некрополе, Tur. 35–38.
126
В Pap. Salt. мы читаем о том, что сын старшего рабочего сменил в этой должности своего отца.
127
См. жалобу против него в Salt. Pap. Другая похожая жалоба одного рабочего на другого: Turin. Pap., 47/48. В своем переводе я попытался воспроизвести неуклюжий стиль, характерный для этого текста.
128
По поводу того, что следует дальше, ср.: Pap. Abbot, Pap. Amherst и мою собственную работу, посвященную этим документам: Ä. Z. 1879, 81 и след. с., 148 и след. с.
129
Слово может означать «проверяющий чиновник»; An., 4, 7, 7, их снабжают вином с виноградников храма Амона. Такого же мнения придерживается Шаба.
130
Cмысл этой бессвязной и очень трудной для понимания речи, видимо, таков: «Я не имею никакого отношения к этому делу, поскольку не я направил обвинение царю» (это была только половина правды). Затем иронически: «Прекрасно, что вы нашли взломанной всего одну царскую гробницу и, конечно, этот вред не должен быть объяснен плохим управлением, а был вызван особым гневом богов против этого царя».
131
Abb., 8. и Pap. Mayer, который я знаю, к сожалению, лишь по коротким аннотациям Гудвина. Ä. Z., 1873, 39 и след. с., 1874, 61 и след. с.
132
В виде исключения мы вместо этого титула обнаруживаем, что один из «великих людей юга» назывался «начальник царских приемов для размышления над всеми словами» (Mar. Mast., 109).
133
Бругш первый правильно определил эти «великие дома», а также слова, означавшие «судья» и «главный судья». (Diet. Suppl., 390 и след. с.).
134
По отрывкам, которые цитирует Бругш. Diet. Suppl., 390, видно, что это украшение, о котором упоминает Диодор, на самом деле было традиционным знаком различия верховного судьи.
135
Abb., 7, 3 и след. с. Завершающее предложение, возможно, означает «носитель опахала из дома князя», но при таком переводе возникает одна трудность в грамматике.
136
Эти писцы суда назывались также «царские писцы истины». Mar. Cat. d'Ab., 433, 1216.
137
Приведенное здесь описание большого судебного процесса по делу о государственной измене в царствование Рамсеса III взято из Туринского судебного папируса, Папируса Ли и Папируса Роллена, 1888. Ср.: Ä. Z., 1879, 76 и след. с.
138
Сравните со всем, что написано далее, мою работу Ä. Z., 1882, с. 159 и след. с. Подобные же «опечатанные списки платежей» (хетемт дхау) составлялись при заключении соглашений по этому же поводу между жрецами из Абидоса и знатными людьми. Mar. Abyd., ii. 25.
139
Из этого указа до нас дошел только отрывок – выписка, сделанная в более поздние времена: Inscript. In the Hier. Charact., T. 29. Редакторы Бёрч (Chabas, Melanges, I, с. 324 и след. с.) и Бругш (Ä. Z., 1875, с. 123 и след. с.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: