Джон Баддели - Завоевание Кавказа русскими. 1720-1860
- Название:Завоевание Кавказа русскими. 1720-1860
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-02749-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Баддели - Завоевание Кавказа русскими. 1720-1860 краткое содержание
Кавказ можно сравнить с мощной крепостью, защищенной самой природой, поэтому борьба русских за овладение им растянулась на многие десятилетия. В этой книге представлена хроника завоевания Кавказа от появления первых экспедиций в конце XVII века до развертывания полномасштабной войны. В отличие от многотомного труда генерала Потто, Баддели сумел в одном издании несколько расширить рамки повествования, охватив период кавказской войны и после 30-х годов XIX века, описав противостояние русской армии и мюридов имама Шамиля. Прекрасный знаток традиций и быта горцев, автор приводит множество интереснейших фактов, редких свидетельств и данных военной статистики.
Завоевание Кавказа русскими. 1720-1860 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И еще он сказал:
«Мы когда-то жаждали золота и наживы, но сегодня для нас нет ничего более драгоценного, чем черный порох. Сегодня золото – не деньги, сегодня лишь острая сабля – наше золото».
Кагхерман вернулся к своему командиру и сказал, что Хамзад отказался сдаться. А Хамзад вернулся к своим товарищам и стал говорить с ними.
Затем подошел русский отряд, и начался обстрел. Хамзад и его товарищи отстреливались.
От выстрелов в воздухе повис густой дым, и Хамзад сказал: «Будь проклят этот день. Так жарко, а мы можем спрятаться лишь в тени своих сабель».
И еще он сказал: «Какой густой дым! Как темно! Только наши ружья блестят в темноте. Гурии смотрят на нас с небес и думают, чьими они станут. Та, которая упадет на самого храброго из нас, будет гордиться этим; та же, что упадет на менее храброго, вспыхнет от стыда и уйдет от него. И пусть у того, кто сегодня струсит, почернеет лицо, когда он предстанет перед Аллахом».
Но в душе Хамзад знал, что смерть уже близка. У него не было надежды на спасение.
Высоко в небе он увидел птиц и крикнул им:
«О птицы небесные! Передайте наше последнее приветствие наибу Гиха Ахверды-Магоме. А еще передайте наш привет красавицам и скажите, что мы грудью встретили русские пули. Мы хотели бы найти свое последнее пристанище в Гихе, чтобы все люди скорбели по нас, но Аллах не даровал нам этой милости. Над нами раздастся не рыдание наших любимых, а лишь вой голодных волков. Вокруг нас соберутся не наши родные, а лишь стая шакалов.
И еще скажите им, что мы погибли с саблями в руках на земле гяуров. Вороны выклевали наши глаза, а волки сгрызли нашу плоть».
Русский переводчик говорит нам, что он не раз видел слезы на глазах чеченцев, слушавших эту песню о Хамзаде, который был разбойником из одного аула на Тереке. В годы зарождения мюридизма он бежал в горы и во главе небольшого отряда нередко доставлял серьезные неприятности казачьей линии. Благодаря его мужеству и отличному знанию местности его набеги почти всегда были удачными.
Вот еще одна чеченская песня на смерть героя.
Земля высохнет на моей могиле,
О моя мать.
И ты забудешь обо мне.
Надо мной будет колоситься трава,
О мой отец.
И ты не пожалеешь обо мне.
Когда слезы перестанут заволакивать твой взор,
О моя сестра,
Ты не будешь горевать обо мне.
Но ты, мой старший брат, ты никогда не забудешь,
Что я не отомщен.
И ты, мой младший брат, всегда будешь горевать обо мне,
Ведь ты ляжешь рядом со мной.
Стоит отметить, что в этой песне выражена твердая уверенность в том, что брат отомстит за погибшего.
О слуги Аллаха, люди Аллаха,
Помогите нам именем Его.
Дайте нам свою помощь.
Может быть, нам будет сопутствовать удача.
Во имя Аллаха, помогите нам.
О Ахтаб и Аудат, О Абдал и Асад [142],
Помогите нам, вступитесь за нас перед Аллахом
И во имя Аллаха.
К кому нам обращаться, как не к вам?
У нас нет никого, кроме вас.
Мы ищем счастья только у вас,
О святые слуги Аллаха.
Во имя Аллаха!
Мы молились людям Господа нашего,
И они навлекли страдания на наших врагов;
Они истинные Врата, ведущие к святой тропе,
И это та тропа, которую мы ищем,
Во имя Аллаха!
О Боже, во имя твоих святых,
Даруй нам конец, тот, которого мы жаждем,
Чтобы нам улыбнулось счастье
И мы могли бы упокоиться с Богом [143].
Во имя Аллаха,
О, та-ха; о, я-син.
О, ха-мим: о, та-син [144].
Мы ваши несчастные слуги, вас одних мы прославляем,
Во имя Аллаха.
Ваша воля была услышана,
Она стала нашим желанием и нашей надеждой.
Ваше имя – наше оружие, ваша слава – наше знамя.
Во имя Аллаха.
Мы обращаемся к вам с нашими нуждами,
Мы просим вас выполнить их.
Молитесь за нас, о святые.
Молитесь за нас,
Во имя имен и качеств, во имя высшего существования,
Во имя пророков и их дел.
Во имя Аллаха.
Во имя Та-ха, повелителя мира,
Во имя Али – самого святого.
В ваших глазах свет правды,
Ведите же нас к заветной цели,
Во имя Бога, выбравшего вас,
Давшего вам свет.
Во имя того, кто дал вам силу,
Придите и помогите нам.
Во имя Аллаха.
Обнажите свои сабли, люди,
Придите нам на помощь,
Оставьте сон и покой,
Я призываю вас именем Бога.
Во имя Господа.
На помощь, храбрецы,
Придите и победите, о мои друзья.
Победите, избранные,
Во имя Аллаха.
До этого момента песня описывала этапы, зафиксированные в тарикате. Теперь же Шамиль обращается непосредственно к мюридам.
Среди вас Зайнуль-Абидин [145],
Вот он стоит у дверей.
Он разочарован недостатком твердости у вас,
И он молится Богу.
Во имя Бога.
Вы врата, ведущие к Аллаху,
Идите же и поспешите.
Те же, кто колеблются,
Вычеркнуты из рядов защитников Бога.
Во имя Бога.
Мы не раз побеждали, не раз мы молились с друзьями [146],
Не раз пускали свои чаши по кругу [147],
Не раз мы пили из них, вспоминая имя Аллаха.
Во имя Аллаха.
Мы долго шли, но пришли в нужное время.
Мы совершали паломничества и вновь возвращались.
Везде мы спасали своих братьев,
И мы нашли людей Бога.
Во имя Бога.
Зайнуль-Абидин вдохновляет вас,
Он стоит у ваших дверей.
Господь убережет вас от отступничества,
О борцы за дело Аллаха.
Эту песню пели хором все мюриды вместе с Шамилем, который всегда ездил шагом, за исключением случаев, когда участвовал в военных операциях.
Примечания
1
Дубровин Н.Ф. История войн и владычества русских на Кавказе. Т. 1–6. СПб., 1871–1888.
2
Потто В.А. Кавказская война. Т. 1–5. СПб., 1871–1888.
3
Со времени написания данной книги (1903 год) было написано множество исследований по всей истории завоевания Кавказа. См., например: Смирнов Н.А. Политика России на Кавказе в XVI–XIX вв. М., 1958; Смирнов Н.А. Мюридизм на Кавказе. М., 1963; Покорение Западного Кавказа и окончание Кавказской войны: Ист. очерк. 1864–1914. Майкоп, 1993; Блиев М.М., Дегоев В.В. Кавказская война. М., 1994; и мн. др. ( Примеч. ред. )
4
Акты собраний Кавказской археологической комиссии.
5
Фрешфилд Д. Центральный Кавказ и Балканы. Лондон, 1869. Гроувз Ф.С. Морозный Кавказ. Лондон, 1875; Маммери А.Ф. Мои восхождения на Альпы и Кавказ. Лондон, 1895.
6
Все даты (если не указано иначе) даны по старому стилю.
7
Фрешфилд Д. Исследование Кавказа. В этой книге читатель может почерпнуть более полную информацию. Владеющие немецким языком могут найти много интересного для себя в книге доктора Мерцбахера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: