Николай Мельников - О Набокове и прочем. Статьи, рецензии, публикации
- Название:О Набокове и прочем. Статьи, рецензии, публикации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-0365-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Мельников - О Набокове и прочем. Статьи, рецензии, публикации краткое содержание
В книгу вошли произведения разных жанров – эссе, рецензии, литературные портреты. В первой части представлены работы, в которых исследуются различные аспекты жизненного и творческого пути Владимира Набокова, а также публикуется «комбинированное интервью» писателя, собранное из газетных и журнальных публикаций 1950–1970-х гг.; во второй части «без гнева и пристрастия» разбираются труды набоковедов и исследователей русского зарубежья, а также произведения современников Набокова, ведущих зарубежных писателей, без которых немыслима история мировой литературы ХХ века: Джона Апдайка, Энтони Бёрджесса, Марио Варгаса Льосы, Ивлина Во, Вирджинии Вулф, Лоренса Даррелла, Айрис Мёрдок, Уильяма Стайрона, Мартина Эмиса и др.
О Набокове и прочем. Статьи, рецензии, публикации - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
290
В оригинале – каламбурное созвучие: steak (бифштекс) и mistake (ошибка, недоразумение).
291
В.В. Набоков: Pro et contra / Сост. Б. Аверина, М. Маликовой, А. Долинина. СПб.: РХГИ, 1997.
292
[В газете была допущена опечатка (честное слово, не по моей вине!): вместо «Н.А. Анастасьева» влепили «А.Н. Афанасьева». Некоторые мои знакомые, прочитав рецензию, решили, что это – тонкая издевка над почтенным американистом: мол, я намеренно подставил созвучную фамилию знаменитого фольклориста и собирателя сказок, чтобы тем самым намекнуть на легковесность набоковедческой монографии.]
293
Мулярчик А.С. Русская проза Владимира Набокова. М.: Издательство МГУ, 1997.
294
Шульман М.Ю. Набоков, писатель: Манифест. М.: А и Б; М.: Независимая газета, 1998.
295
SO . P. 18.
296
Шраер М.Д. Набоков: Темы и вариации / Пер. с англ. В. Полищук при участии автора. СПб.: Академический проект, 2000.
297
http://www.guelman.ru/slava/texts/shraer.htm
298
В отзыве на книгу В. Курицын безапелляционно заявил, что «она по-дурацки называется».
299
Набоков В. Лекции по русской литературе. М.: Издательство Независимая газета, 1996. С. 222.
300
SO . P. 157.
301
Зверев А.М. Набоков. М.: Молодая гвардия, 2001.
302
Шульман М. 100 % Nabokoff // Ex Libris НГ. 2001. 29 ноября. С. 6.
303
См .: Надеин В. Русские годы Набокова: в США вышла биография великого писателя // Известия. 1990. 19 октября. С. 7; Ерофеев В. Образцово-показательный Набоков // Московские новости. 1992. 22 марта. С. 22; Ефимов М. Летучий новозеландец: Б. Бойд и его книга о Набокове // Литературная газета. 1992. 15 апреля. С. 6; Мулярчик А.С. Набоков и «набоковианцы» // Вопросы литературы. 1994. Вып. 3. С. 125–169.
304
Анастасьев Н.А. Феномен Набокова. М., 1992.
305
Мулярчик А.С. Русская проза Владимира Набокова. М., 1997.
306
Имеются в виду второй и третий изводы Филдовой биографии: Field A. Nabokov: His Life in Part. N.Y., 1977; VN: The Life and Work of Vladimir Nabokov. N.Y., 1986.
307
SO . P. 197.
308
Clark J. Checking In with Vladimir Nabokov // Esquire. 1975. Vol. 84. № 1(July). P. 69.
309
Как мне уже доводилось отмечать в статье «“До последней капли чернил…” Набоков и “Числа”» (Литературное обозрение. 1996. № 2. С. 82), одним из житейских прототипов распутной и бесталанной Лизы Боголеповой могла быть Лидия Червинская, поэтесса из круга Георгия Адамовича, отличавшаяся, судя по замечаниям мемуаристов и опубликованной переписке Адамовича, довольно беспорядочной личной жизнью. (Поводом к созданию окарикатуренного образа могло послужить и то, что Червинская внесла свою лепту в литературной борьбе писателей-монпарнасцев против Сирина, написав довольно прохладную рецензию на пьесу «Событие», – и это мог припомнить ей мстительный Набоков.) И еще одна деталь: главный набоковский Зоил (представленный в романе в виде беспринципного критикана, который за определенную мзду возложил на Лизины кудряшки «поэтическую корону Ахматовой»), за глаза называвший Червинскую «дурой Лидой», но неустанно помогавший ей и житейски, и литературно, в хвалебной рецензии на поэтический сборник «Рассветы» утверждал, что Червинская – «прямая и едва ли не единственная преемница Ахматовой в нашей литературе» ( Адамович Г . Рец.: Л. Червинская «Рассветы» // Последние новости. 1937. 17 июня (№ 5927). С. 3).
310
Цветаева М. Собр. соч: В 7 т. М., 1995. Т. 7. С. 566.
311
Livak L. How It Was Done In Paris. Russian Émigré Literature and French Modernism. Madison: The University of Wisconsin Press, 2003.
312
Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Таллин, 1992 . Т. 3. С. 387.
313
Доказательство, предпосылки которого уже содержат то, что должно быть доказано ( лат. ).
314
Например, в очерке о Набокове, помещенном в университетском издании «Wellesley College News» (1947. October 9), говорится о том, что Андре Жиду «принадлежит сомнительная честь» быть одним из трех писателей (другие два были Манн и Фолкнер), которых «он презирал больше всех», а в интервью эпохи l’affаire Lolita на вопрос: «Вам понравился Жид?» – уже избалованный мировым признанием писатель ответил: «Не особенно. Есть вещицы очень добротные, “Подземелья Ватикана”. Но чем больше его читаешь, тем он докучнее. Он не знал жизни. Он совершенно не знает людей. Пожалуй, лишь описание маленьких арабов не слишком плохо… Некая разновидность засахаренных фруктов…» (Le Bon M. Nabokov // L’Express. 1959. Novembre 5 (№ 438). P. 3; цит. по: Набоков о Набокове и прочем: интервью, рецензии, эссе / Ред.-сост. Н. Г. Мельников. М.: Издательство Независимая газета, 2002. С. 86).
315
«…Реализм, натурализм – понятия относительные. Что данному поколению представляется в произведениях писателя натурализмом, то предыдущему кажется избытком серых подробностей, а следующему – их нехваткой. Измы проходят, исты умирают, искусство остается» ( Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Издательство Независимая газета, 1998. С. 203).
316
Долинин А . Три заметки о романе Владимира Набокова «Дар» // В.В. Набоков: Pro et сontra. СПб., 1997. С. 728.
317
И.А. Бунин: новые материалы. Вып. I / Сост., ред. О. Коростелева и Р. Дэвиса. М.: Русский путь, 2004.
318
Возвращенный мир. Т. 1. Серия «Антология русского зарубежья». М.: Изд. дом «Русский мир», 2004.
319
Сорокина В.В. Литературная критика русского Берлина 20-х годов XX века. М.: Издательство Московского университета, 2010.
320
Литературная энциклопедия Русского зарубежья 1918–1940: В 4 т. Т. 4. Всемирная литература и русское зарубежье. М.: РОССПЭН, 2006.
321
Цит. по: Во И. Насмешник / Пер. с англ. В. Минушина. М.: Вагриус, 2005. С. 163.
322
Указ. изд. С. 161.
323
Указ. изд. С. 7.
324
Quennell P. A Kingdom of Cokayne. In: Evelyn Waugh and his world / Ed. by David Pryce-Jones. London: Weidenfeld & Nicolson, 1973. P. 37.
325
Wilson J.H. Evelyn Waugh. A Literary Biography, 1903–1924. London: Associated University Press, 1996. P. 122.
326
Во И. Насмешник… С. 235.
327
Evelyn Waugh. The Critical Heritage / Ed. by M. Stannard. London, Boston etc.: Routledge & Kegan. P. 251.
328
Evelyn Waugh. The Critical Heritage… P. 22.
329
Paris Review. 1963. Vol. 8. № 30 (Summer-Fall). P. 114.
330
Помимо болезненных воспоминаний об измене Ивлин Гарднер, в романе отразились впечатления от путешествия по Бразилии и Британской Гвинее, предпринятого писателем в 1932 году, а также безответная любовь к Терезе Джангмен, ставшей прототипом прекрасной креолки Терезы де Витрэ, в которую влюбляется Тони Ласт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: