Миша Мельниченко - Советский анекдот (Указатель сюжетов)
- Название:Советский анекдот (Указатель сюжетов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «НЛО»f0e10de7-81db-11e4-b821-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4448-0381-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миша Мельниченко - Советский анекдот (Указатель сюжетов) краткое содержание
Вниманию читателей предлагается первая научная публикация тематически разнородных анекдотов, имевших хождение в СССР с 1917 по 1991 год. Указатель представляет собой систематизированное собрание записей советских анекдотов. В издание вошли материалы из прессы, эмигрантских сборников, сводок о настроениях населения, доносов, судебных дел, записей фольклористов-любителей, дневников современников и прочих источников. Всего в Указателе 5852 статьи, каждая из которых посвящена одному анекдотическому сюжету. Исследуются теория жанра, особенности бытования анекдота в СССР, прослеживается история заимствований в эмигрантских и постперестроечных публикациях советских политических анекдотов, проанализирована достоверность записей анекдотов в источниках разных видов. Издание снабжено именным и предметным указателями.
Советский анекдот (Указатель сюжетов) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 98] 5018B.СБ: *1945 [ШТ 1987: 338]
5019/3223. Генеральша говорит, что разговаривала с Анной Карениной на Моховой. Генерал: «Моховая переименована в проспект Маркса!».
5019A.Жена советского генерала часто позорит его на людях. Они в гостях. Он слышит смех в том углу, где жена. Отзывает ее в сторону. «Что ты опять ляпнула?» – «Ничего особенного. Майор сказал, что видел вчера в театре “Анну Каренину”. А я (исключительно чтобы поддержать разговор) сказала на это: “Я тоже вчера встретила на Моховой Анну, мы с ней славно поболтали”. Генерал хватается за голову: «Боже мой! Неужели ты не знаешь, что Моховая переименована в проспект Маркса?».
СБ: *1962 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
СССР и мир в послевоенный период
5020/4936/5366. Американец, желающий спасти самолет от катастрофы, выбрасывает из него грека 920.
5020A.В аэроплане четыре пассажира: американец, англичанин, француз и грек. Внезапно пилот открывает дверь в пассажирскую кабину: «Господа пассажиры, мотор испортился, во избежание аварии один из вас должен пожертвовать собой – выпрыгнуть». Поднялся француз: «Vive la belle France! 921» – и выпрыгнул. Через несколько минут летчик снова: «Господа, еще одному придется выброситься». Поднялся англичанин: «Long live to the Great Britain! 922» – и выбросился. Через несколько минут летчик: «Господа, еще одному придется пожертвовать собой». Встал американец: «Long live to the United States of America! 923» – поднял грека и выбросил его в окно.
СБ: н.д. [АЕ 1951: 113]
5021. Для британской делегации все готовят из английских продуктов – используют даже английскую соль.
5021A.Сталин пригласил Черчилля приехать в Москву и велел Молотову оказать англичанам гостеприимство. Во время переговоров Сталин заметил, что гости сидят с кислыми лицами, а Черчилль через каждые двадцать минут извиняется и ненадолго покидает совещание. Сталин попросил у Молотова объяснений. «Не знаю, товарищ Сталин, чем недовольны англичане. Мы все сделали для того, чтобы они чувствовали себя как дома. Кухня, продукты – все английское, даже соль».
СБ: н.д. [БЮ 1995: 169] 5021B.СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.] 5021C.СБ: *1944 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
5022. «Папа, а Сталин – музыкант?» – «Нет». – «А почему ему с Запада все время ноты присылают?»
5022A.СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 103]
5023/5410. Сталин протянул западным демократиям руку помощи, а они ждут, что он протянет ноги.
5023A.Чиновник Министерства иностранных дел докладывает Сталину о разногласиях с западными демократиями. Возмущенный диктатор замечает: «Я сделал все возможное, я протянул им свою руку, чего же они ждут?» – «Они ждут, когда вы протянете ноги».
ПР: 1948 [СЮ 1948: 57]
5024. Представитель СССР сказал по телефону западному политику (Вышинский– Ачесону /Молотов– Трумэну /Сталин– Черчиллю) только одно «Да» – в ответ на вопрос «Хорошо ли меня слышно?».
5024A.Вышинский, в присутствии Сталина, разговаривает по прямому проводу с Ачесоном. «Нет… нет… нет… нет… нет… нет…» – говорит Вышинский и внезапно добавляет: «Да!» – «Что значит “Да”? Ты зачем сказал Ачесону “Да?”». – «А он это меня спросил, хорошо ли я его слышу!»
ПР: 03.08.1951 [СА 1951: 14] 5024B.СБ: н.д. [АЕ 1951: 104] 5024C.СБ: *1958 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
5025. «Какой пишущей машинкой пользуется советский представитель в Совете безопасности ООН?» – «Специальной. У нее всего четыре буквы: В, Е, Т и О» 924.
5025A.СБ: *1949 [ШТ 1987: 403] 5025B.СБ: н.д. [ОН 1970: 37]
5026. «Что такое два нуля и “м”?» – «Мужской туалет». – «А два нуля и “ж”?» – «Женский туалет. – «А два нуля и “н”?» – «ООН».
5026A.СБ: н.д. [ТЮ 1986: 137] 5026B.СБ: н.д. [ИА 198?: 38]
5027. Описывая футбольный матч, иностранный комментатор сказал про футболиста, отличавшегося грубостью игры: «Играет под Громыко».
5027A.СБ: *1946 – 1951 [АЕ 1951: 133]
5028. А/р «Будет ли третья мировая война?» – «Нет, но будет такая борьба за мир, что камня на камне не останется».
5028A.СБ: *1952 [ШТ 1987: 403] 5028B.СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 5028C.СБ: *1956 [СН 2000 – 2002: без н.с.] 5028D.СБ: н.д. [ОН 1970: без н.с.]
5029. А/р «Какие страны уцелеют в мировой ядерной войне?» – «США и ФРГ: Соединенные Штаты Армении и Федеративная Республика Грузия».
5029A.СБ: н.д. [ШТ 1987: 404] 5029B.СБ: *1966 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
5030. Ночной кошмар американского президента: «Хороший урожай собрали в хлеборобы Айовщины, Флоридщины, Нью-Йоркщины…»
5030A.Картер среди ночи кричит и в ужасе вскакивает с постели. «Что с тобой, Джимми?» – в тревоге спрашивает его жена. «О господи, мне приснился такой кошмарный сон. Как будто включаю я радио и слышу: “Хороший урожай зерновых собрали в нынешнем году хлеборобы Брянщины, Тамбовщины, Рязанщины, Айовщины, Флоридщины, Нью-Йоркщины…”»
СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.] 5030B.СБ: н.д. [БЮ 1995: 356]
*5031. А/р «Правда ли, что экономическая, техническая, научная и военная мощь Америки превосходит советскую?» – «Да, но американцы не могут этому поверить».
*5031A.СБ: н.д. [ОН 1970: 16]
5032. Шпиона распознал первый же встречный, потому что шпион был негром.
5032A.Подготовили в США агентов-разведчиков, обучили всему, что надо, даже русским провинциальным диалектам. И забросили в СССР. Один из них вышел из леса в деревню и попросил старушку дать напиться. Старуха вынесла молока и говорит: «Пей, сынок. А правда ли, что у вас в Америке коровы перестали доиться?» – «С чего это ты, бабушка, взяла, что я из Америки?» – «Что я, слепая? Я ж вижу, что ты негр».
СБ: *1970-е [ШТ 1987: 326]
*5033. Человеку, пытающемуся сесть в тюрьму, выдав себя за шпиона, мешают настоящие иностранные разведчики.
*5033A.Человека бросила жена. Он в отчаянии решил сесть в тюрьму. Друг посоветовал: «Иди на Красную площадь и кричи погромче: “Андропов дурак”». Так и сделал. К нему подбежал некто в штатском. «Молчать! Как вы смеете разглашать государственную тайну? Правда, это все знают, но все должны делать вид, что не знают. Убирайтесь отсюда!» Не получилось. Не арестовали. Друг дал новый совет: «Кричи на улице Горького: “Я завербованный шпион Японии!”». Так и сделал. Подбежал милиционер, зажал ему рот, потащил в переулок. «Спокойно, коллега. Я сам завербован японской разведкой. Иногда нервничаю, проговариваюсь, случается. Но зачем же в таком месте да еще в полный голос… Это просто глупо. Не подводите себя и других». Опять ушел ни с чем. «Попробуем иначе, – сказал друг. – Кричи на ВДНХ: “Я засланный агент Рейгана. Завтра утром всем москвичам конец, упадет сверхатомная бомба полуторного размера!”». Так и сделал. Двое военных схватили его под руки, увели на задворки какого-то павильона. «Во-первых, не сверхатомная, а сверхводородная, и не полуторного размера, а двойного. Во-вторых, не завтра утром, а послезавтра вечером. В-третьих, панику нам следует сеять не заранее, а только в последние два часа перед падением бомбы. Надо же, все инструкции перепутал! Какую шваль теперь засылают нам на подмогу, да, Роберт? Штаты вырождаются». – «И не говори, Джек. Работать с подобными типами невозможно».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: