Александр Ливергант - Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
- Название:Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93381-259-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ливергант - Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей краткое содержание
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках {}, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
808
…«будь вечны их жизни»… — Хаксли обыгрывает строки из стихотворения Э. Марвелла «Своей жеманной любовнице»: «Сударыня, будь вечны наши жизни, / Кто бы стыдливость предал укоризне?» (Перевод Г. Кружкова).
809
…не превышающим стихи Геррика. — Имеется в виду поэт-«кавалер» Роберт Геррик (1591–1674), которого Алджернон Чарльз Суинберн (1837–1909) называл «величайшим песенником, который когда-либо родился на английской земле».
810
…объявление, составленное Фино и прославленным Годиссаром для… Сезара Бирото. — Аллюзия на роман О. Бальзака «Прославленный Годиссар» (1834).
811
…начиненную изречениями из… Помпонацци, Слокенбергия… — Помпонацци, Слокенбергий — пародийные персонажи из четвертого тома «Тристрама Шенди»; Слокенбергий — автор латинского трактата о носах.
812
…разрекламировано в «Бэдекере»… — «Бэдекер» — авторитетный немецкий путеводитель в основном с описанием культурного ландшафта.
813
…жизнь Христианина из «Пути паломника»… — «Путь паломника из этого мира в мир иной» (часть I — 1678; часть II — 1684) — аллегорический роман Джона Беньяна (1628–1688), где описаны странствия Христианина, который, по совету Евангелиста, бежит из Града Разрушения.
814
…путешественники вроде Бекфорда… — См. коммент. 321.
815
…сэра Артура Пинеро «Его дом в порядке»… — См. коммент. 699.
816
Мне довелось видеть… старика Гитри… Мари Ллойд… — Саша Гитри (1885–1957) — французский актер, драматург и кинорежиссер, автор легких, развлекательных пьес. Мари Ллойд (1870–1922) — популярная актриса мюзик-холла.
817
Парси — небольшая этническая группа в Индии, приверженцы древней персидской религии.
818
…Хапмобиль — автомобиль, выпускавшийся в Детройте с 1909 по 1940 год компанией Hupp Motor. Оверланд — автомобиль, выпускавшийся с 1903 по 1926 гг. в штате Индиана.
819
…пародируя слова Великого Могола… — Великие Моголы — династия правителей в Могольской империи в 1526–1858 гг. в Индии.
820
…после реформ Монфора… — Симон де Монфор, граф Лестерский (ок. 1208–1265) — один из лидеров баронской оппозиции английскому королю Генриху III (1207–1272); после победы над королем — лорд-протектор; созвал первый английский парламент.
821
Гелиогабал — бог Солнца в римской провинции Сирия, а также римский император, правивший в 218—22 гг. и поддерживавший культ этого бога в Римской Империи.
822
…цветы ко Дню матери… — Официальный семейный праздник в США, отмечается с 1906 г. ежегодно, во второе воскресенье мая.
823
Джек Куган (род. 1914), — американский киноактер, известен современному зрителю как Дядя Фестер в «Семейке Адамс». Начал сниматься в 10 лет и стал первым ребенком-суперзвездой Голливуда. Прославился также акцией по сбору молока и продуктов для голодающих детей Ближнего Востока, куда он отправился с «молочным поездом» в 1924 г.
824
…кино с Ирвингом Берлином. — Ирвинг Берлин (1888–1989) — американский композитор, автор музыки ко многим кинофильмам; автор песни «Да благословит Бог Америку» — неофициального национального гимна США.
825
…как сказал… Элиот, «обещают небесное блаженство». — Аллюзия на поэму Т.С. Элиота «Любовная песнь Альфреда Пруфрока» (1917).
826
«Прекрасные купальщицы» Мэка Сеннетта… — Мэк Сеннетт (1880–1960) — кинорежиссер, один из основоположников американской школы эксцентрической комедии; у Сеннетта дебютировал Ч. Чаплин, снимались Глория Свенсон и Бастер Китон.
827
…построили…храм Лосей… — Орден Лосей (The Benevolent and Protective Order of Elks) — американская религиозная организация, возникшая в 1868 г. В настоящее время насчитывает около 1 млн. человек; ее членом может быть любой верующий гражданин США старше 21 года.
828
…в его Телемском аббатстве… — Речь идет о Телемской обители из «Гаргантюа и Пантагрюэля» Франсуа Рабле — модели идеального человеческого содружества, главная заповедь которой «Делай, что хочешь».
829
Ивлин Во (1903―1966). В нашу антологию вошло эссе И. Во «Хорошо информированные круги… и как в них попасть» («Well-Informed Circles… and How to Move in Them») из сборника «Эссе, статьи, рецензии» («The Essays, Articles and Reviews of Evelyn Waugh,» 1983), а также выдержки из дневников («The Diaries,» 1979), которые писатель вел последние пять лет жизни, и письма Джорджу Оруэллу и Грэму Грину, с которым Во поддерживал дружеские отношения на протяжении нескольких десятилетий.
830
…когда были у Клоделя… — Поль Клодель (1868–1955) французский писатель-католик; поэт, философ, драматург, дипломат.
831
«Partage demidi»… (1905) — «Полуденный раздел», пьеса Клоделя.
832
…для Элизабет Боуэн, Джона Бетджемена, Лесли Хартли… Нэнси Митфорд и Тони Поуэлл… — Элизабет Доротея Боуэн (1899–1973), Джон Бетджемен (1906―1984), Лесли Поулз Хартли (1895―1972), Нэнси Фримен Митфорд (1904–1973), Энтони Даймоук Поуэлл (1905–2000) — английские писатели, современники И. Во.
833
…что-то напишет Алек… ― Алек Во (1898–1981) журналист, писатель; брат И. Во.
834
После смерти Рональда Нокса… — Рональд Арбетнот Нокс (1888–1957) — теолог, журналист; автор детективных романов и шуточных стихов. В автобиографической книге «Духовная Энеида» Нокс описывает свой переход в католичество. Ноксу принадлежит новый перевод Библии, основанный на Вульгате (1945–1949).
835
«…белая лошадь… о которой писал Честертон». — Имеется в виду поэма Г.К. Честертона «Баллада о белой лошади».
836
Рэндолф Черчилль (1911–1968) — писатель, журналист, политик; сын Уинстона Черчилля, автор его двухтомной биографии.
837
…благодарен… за… аллегорию. — То есть, за политическую сатиру «Скотный двор» (1945).
838
…американская премия… — Роман Г. Грина «Суть дела» (1948) был удостоен американской литературной премии «Выбор книжного общества».
839
«Кларенс» имеет прямое отношение к Вашему эссе… — 16 февраля 1945 г. в «Трибьюн» появилось эссе Оруэлла «В защиту Вудхауса», на которое Во отозвался рецензией в «Тэблет».
840
Потомки новообращенных святым Ксавьером в Японии… — Святой Фрэнсис Ксавьер (1506–1552) с 1549 по 1551 г. находился в Японии в качестве миссионера.
841
Перечитал «Брайдсхед»… — То есть, свой роман «Возвращение в Брайдсхед» (1945).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: