Александр Ливергант - Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
- Название:Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93381-259-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ливергант - Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей краткое содержание
В Антологию вошли ранее не переводившиеся эссе и документальная проза прославленных английских писателей XVI–XX веков. Книгу открывают эссе и афоризмы блестящего мыслителя Фрэнсиса Бэкона (1561–1626), современника королевы Елизаветы I, и завершает отрывок из путевой книги «Горькие лимоны» «последнего английского классика», нашего современника Лоренса Даррела (1912–1990). Все тексты снабжены обстоятельными комментариями, благодаря которым этот внушительный том может стать не просто увлекательным чтением, но и подспорьем для всех, кто изучает зарубежную литературу.
Комментарии А.Ю. Ливерганта даны в фигурных скобках {}, сноски - обычно перевод фраз - в прямоугольных [].
Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
874
АЕ — псевдоним ирландского поэта и драматурга, деятеля Ирландского возрождения Джорджа Уильяма Расселла (1867–1935).
875
Уистен Хью Оден (1907―1973). Поэт, драматург, публицист, критик У.Х. Оден представлен эссе — а точнее, разрозненными изречениями на заданную тему — «О чтении» («Reading») из сборника литературно-критических статей «Красильщик скрыть не может ремесло» («The Dyer's Hand,» 1962), название которого представляет собой скрытую цитату из 111-го сонета Шекспира.
876
Георг Кристоф Лихтенберг (1742–1799) — немецкий писатель-просветитель, литературный, театральный и художественный критик, ученый-физик.
877
Наказ «Не противься злому…» — Контаминация из двух евангельских цитат: Матфей: 5, 39; и Послание к Римлянам: 12, 21.
878
…Маколей… не писал разгромную рецензию на Роберта Монтгомери… — Роберт Монтгомери (1807–1855) — второстепенный поэт, автор в свое время популярных религиозных стихотворений и поэм, против которых с резкой критикой выступил политик и историк Томас Баббингтон Маколей (1800–1859) в «Эдинбургском обозрении», куда на протяжении более двадцати лет он регулярно писал эссе на исторические и литературные темы.
879
Карл Краус (1874–1936) — австрийский писатель-сатирик, издатель, критик, поэт, переводчик Шекспира, автор афоризмов.
880
Лоренс Джордж Даррел (1912―1990). Писатель, поэт, очеркист, автор тетралогии «Александрийский квартет» представлен в сборнике «Факт или вымысел» главами из книги путевых очерков «Горькие лимоны» («Bitter Lemons,» 1957), написанной по горячим следам начавшейся гражданской войны между греческой и турецкой общинами на Кипре, куда писатель приезжает весной 1953 г., а также письмами близкому другу, автору «Тропика Рака» Генри Миллеру (1891–1980), переписка с которым продолжалась больше полувека, с 1935 по 1990 г.
881
Он передумал вступать в ЭОКА… — ЭОКА — Народная организация борцов за свободу Кипра, националистическая организация греков-киприотов, выступающая за Энозис — воссоединение Кипра с Грецией.
882
Дигенис — кипрский фольклорный герой, чей образ эксплуатировался энозистами — сторонниками изгнания англичан с Кипра.
883
…«Чаттерлей», «Улисса», «Тарра»… — «Tapp» (1918) — роман художника, прозаика и критика, Уиндема Льюиса (1882–1957).
884
…склизкий исусик Мидлтон Марри… — См. коммент. 774.
885
Эзра… Ванесса Белл… Леонардо… — Эзра — Эзра Паунд; Ванесса Белл — (см. коммент. 717); Леонардо — Даррел обыгрывает имя Л. Вулфа, мужа В. Вулф.
886
«Ч.В.» — имеется в виду автобиографическая книга Миллера «Черная весна».
887
…с миром… Бенов… — Имеется в виду Бен Джонсон.
888
Уэбстер и Шекспир сумели прорваться. — Речь идет о драматурге Джоне Уэбстере (ок. 1578 — ок. 1632), который после публикации трагедий «Белый дьявол» (1612) и «Герцогиня Мальфийская» (1613) снискал славу второго поэта после Шекспира.
889
Марстон обрел Бога, как и Донн, и Холл. — Джон Марстон (?1575–1634) — драматург, принимал активное участие в т. н. «войне театров»; многие пьесы написаны им в соавторстве с Беном Джоносном и Джорджем Чэпменом. Джон Холл (1627–1656) — эссеист, поэт и переводчик.
890
Саутвелла… подвергали пыткам… — Роберт Саутвелл (ок. 1561–1595) — поэт, автор религиозных поэм; казнен как католик, в 1970 г. канонизирован.
891
Только… Скелтон… — Джон Скелтон (?1460–1529) — поэт и драматург.
892
«Покуда не почтешь ты за счастье…» — Ювенал. Сатиры, 10, 62. Намек на то, что Болинброк находится во Франции при дворе Претендента (Карла II).
893
…будучи более смелым, иди навстречу . — Вергилий «Энеида», VI, 95.
894
Джонсон цитирует первые строки эпической поэмы «Аларик, или Поверженный Рим» (1654) французского поэта и драматурга Жоржа де Скюдери (1601–1667).
895
…госпожа маркиза… — Имеется в виду Жанна Антуанетта Пуассон, маркиза де Помпадур (1721–1764), любовница Людовика XV. Мсье Л-и намекает на то, что маркиза де Помпадур, способствуя союзу с Австрией, развязала Семилетнюю войну.
896
…хвалителем былых времен… — Ср.: Гораций. Наука поэзии, 169–173: «Старца со всех сторон обступают одни беспокойства…/ Вечно ворчит и брюзжит, выхваляет минувшие годы». Перевод М. Гаспарова.
897
«De Finibus» («De Finibus bonorum et malorum») — Трактат Цицерона «О пределах добра и зла».
Интервал:
Закладка: