Хелен Браун - Боно. Удивительная история спасенного кота, вдохновившего общество
- Название:Боно. Удивительная история спасенного кота, вдохновившего общество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-110284-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Браун - Боно. Удивительная история спасенного кота, вдохновившего общество краткое содержание
Когда Хелен начала планировать долгожданную поездку в Нью-Йорк, с ней связался ее знакомый, который уговорил ее приютить кота, потерявшего дом во время урагана «Сэнди». Она представила себе ласкового и любящего объятия питомца, но в манхэттенском приюте «Байдеви» ее ждал непредсказуемый перс с огромными глазами, торчащей в разные стороны шерстью и с дерзким нравом.
Потеряв дом, Боно пережил серьезную болезнь и нуждался в ежедневном приеме лекарств. А животным с «особыми потребностями» сложно найти любящую семью. Но ему повезло – Хелен решила подарить ему настоящий дом. Этот милый и полный надежд парень заслужил новое начало. Хелен тоже была готова к новому старту. Тогда и началась их трогательная, местами забавная, полная любви история…
Боно. Удивительная история спасенного кота, вдохновившего общество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На лавке под скульптурой из нержавеющей стали сидел, скорчившись, бездомный. Он протягивал руку перед двумя офицерами в длинных темных плащах. Погруженные в разговор, они прошли мимо него вниз по улице, по направлению к штаб-квартире ООН. Это был тот самый жестокий, безучастный город, о котором меня предупреждали Грег и Оливия. Возможно, с моей стороны было глупо вообразить, что я могу провести месяц среди людей, холодных, как бетонные дома, в которых они живут и работают.
Я завязала шарф на шее и взяла Лидию за руку, переходя дорогу. Если бы мы были туристами, мы бы прошли мимо маленького уютного магазинчика, зажатого между прачечной самообслуживания и хозяйственным магазином. В окне сидел старый рыжий кот и щурился на нас. Зазвенел колокольчик, и мы вошли в пещеру Аладдина, полную кормов и игрушек для животных. Некоторые марки были нам незнакомы, но аромат мяса, смешанный с ароматом опилок, нельзя было ни с чем спутать. Мы шли вдоль прилавков, а рыжий кот, мягко ступая, следовал за нами и наблюдал с небрежным интересом.
В городе, состоящем из острых углов, увидеть что-то настолько мягкое и близкое к природе было непередаваемым удовольствием. Мне хотелось схватить его в руки и обнять.
– В прошлой жизни он, наверное, был тигром, – сказала Лидия.
– Ну, привет, мистер, – сказала я, обернувшись и присев. – Ты красавчик. Как тебя зовут?
У кота дрогнули усы, когда он пытался оценить, стоит ли на меня тратить время.
– Блюбел, – донесся сиплый голос. – Ее зовут Блюбел. Это девочка.
Женщина смотрела на меня сквозь огромные круглые фиолетовые очки. Ее рыжие волосы были уложены экстравагантными локонами. Носовое произношение выдавало в ней уроженку Квинса.
– Рыжие кошки редко встречаются, да? – спросила я. Блюбел сделала шаг вперед и уткнулась в мой палец своим влажным носом.
– Не редко, – ответила она. – Но и не очень часто. Я могу вам чем-то помочь?
Она говорила резким тоном, но в глазах за огромными очками таилась слезливая грусть. Я подумала, что она может быть из тех людей, чей жизненный опыт научил их предпочитать людей кошкам.
– Д-да, я думаю, можете, – ответила я. – Мы приехали из Австралии.
– Я так и подумала.
– И мы хотим взять из приюта кошку на то время, пока мы здесь.
Ее лицо расплылось в улыбке, открыв нашему взору два крупных передних зуба и симпатичную щель между ними.
– Как это прекрасно! А какую кошку?
Мне показалось очень милым, что две женщины с разных концов земного шара могут подружиться благодаря кошке, которую они никогда не видели.
– Мы еще не знаем, но, наверное, тихую старую кошку, как ваша Блюбел.
– Блюбел не старая, – запротестовала женщина. – Ей только четырнадцать.
Продавец рассчитывала, что Блюбел еще долго будет рядом с ней.
– Вы правы, – сказала я после уважительной паузы. – Блюбел еще практически подросток. У нас была кошка, которая прожила двадцать четыре года.
– Нарцисс прожил у меня тридцать три года, – сказала она.
Мне никогда не приходило в голову соревноваться в долгожительстве кошек.
– Правда? – удивилась я. – Это просто чудесно для кошки.
– Нарцисс – это кот, а не кошка.
– Ой, извините, я подумала…
– Тюльпан, сестра Нарцисса, была девочкой. И Роза, их мать. А Нарцисс и Магнолия – мальчики.
– Они все были рыжими? – спросила я, доставая серый пластиковый лоток, стоящий в стопке поверх других.
– В основном, полосатые, – ответила она, следуя за мной к отделу кошачьих кормов. – Они все прожили очень долго.
Неизбежная трагедия владельцев котов или собак состоит в понимании, что рано или поздно их не станет. И тогда человек-долгожитель остается жить, убитый горем. Мы можем пытаться защитить себя, стараясь не привязываться к ним слишком сильно, но это все равно невозможно. Для многих людей боль от утраты животного не меньше, чем от утраты человека – друга или члена семьи. Наверное, есть смысл заводить черепаху или попугая, у которых есть шанс пережить нас.
Выбор кошачьих кормов был просто ошеломляющим. Кроме того, я не знала, что предпочитает наше будущее животное.
– Мы пока возьмем это, – сказала я, поставив лоток на прилавок.
– Пожалуйста, – попросила женщина, поставив туда пакет наполнителя для туалета, – возьмите это в подарок.
– Правда?
Женщина, такая раздраженная еще несколько минут назад, стала мягче шелка.
– Вы делаете прекрасное дело для Нью-Йорка, – сказала она. – Это всего лишь маленькая благодарность для вас. Приходите ко мне, когда у вас уже будет кошка. Если меня не будет, попросите позвать Дорис. Я буду неподалеку.
С трудом подбирая слова от удивления, я поблагодарила Дорис и еще раз погладила Блюбел перед уходом.
Хозяйственный магазин предлагал потрясающий ассортимент кухонной утвари и предметов домашнего обихода. Мы прошли в дальнюю часть магазина, где возвышались горы тарелок и мисок.
– Вы что-то ищете?
К нам подошла девушка. Бледность ее кожи подчеркивали салатово-зеленые волосы.
– У вас есть мисочки для корма? – спросила Лидия.
– Для людей или для собак?
Нью-йоркский юмор был восхитительно плоским.
– Вообще-то для котов.
Выражение лица девушки смягчилось.
– Я люблю котов, – сказала она. – Вы из Англии, да?
– Мы живем в Австралии, но обе родом из Новой Зеландии, – ответила Лидия.
– Это возле Голландии, да? – спросила девушка.
– Вообще-то нет, – сказала я. – Это там, откуда «Властелин колец».
– Давайте уточним, – сказала она. – Так вы хоббиты?
Мы засмеялись и ответили, что да, хоббиты, до кончиков пальцев наших волосатых ног.
– Так вы уже давно живете в Нью-Йорке?
Для нее было естественно предположить, что мы сюда переехали. А иначе почему мы завели кошку? Когда Лидия объяснила, что у нас миссия по усыновлению, девушка расплылась в улыбке.
– Софи, – позвала она. – Или сюда. Ты должна это слышать.
Появилась высокая девушка в оранжевой бандане.
– Эти дамы из «Властелина колец», и они хотят взять из приюта нью-йоркскую кошку, – объяснила девушка с зелеными волосами. – Им нужна миска для корма.
– Это чудесно! – воскликнула ее подруга.
Я не могла поверить, что будущая кошка из приюта могла настолько менять отношение людей к нам.
– У нас нет специальных мисок для животных, – сказала высокая девушка. – Подождите. У меня есть идея.
Она нырнула в кучу картонных коробок и выудила маленькое красное блюдце с выгравированной серебряной рыбкой.
– Какая красивая! – восхитилась я. – И отлично подойдет для кошки. Сколько?
Девушки переглянулись.
– Можете забрать ее, – сказала та, что повыше.
Они были очень милые, но я подумала, что им следует поработать над своими навыками общения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: