Константин Соловьев - Охота за тенью
- Название:Охота за тенью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Соловьев - Охота за тенью краткое содержание
Охота за тенью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Hадеюсь, что нет. Жажда крови и месть должны лишить его осмотрительности, бросить вперед. Я буду ждать его.
- Оружие при вас?
- Конечно, - она поправила висящий сзади за ремнем излучатель, - Hо нападать он, вероятно, будет со спины. Будьте готовы.
- Будем, - ответил за обоих Эбер, легким касаниям активируя свое оружие, Мы станем так, чтобы тварь была под перекрестным огнем, но чтоб выстрелы не задели вас. Я стану сзади, за той бочкой, а Джефус...
- Вы еще успеет выбрать позицию, время у вас есть.
Они стали ровным треугольником, держа в оупщенных руках неуместное оружие. В наступившей тишине было ясно слышно, как ударяются со звоном о ржавый лист срывающиеся с потолка капли. Где-то за стеной взывыл ветер, проехал по улице поздний мобиль. Они вслушивались в эти звуки, не глядя друг на друга, словно ожидая услышать внезапный рык подобравшейся твари. Джефус стоял неподвижно, глядя себе под ноги, свой револьвер он вложил обратно в кобуру. Его глаз не было видно в темноте, но казалось, будто он смотрит по сторонам, не поворачивая головы. Эбер был менее выдержан - не выпуская из рук излучателя, он переминался с ноги на ногу, резко поворачивая голову, когда ветер завывал под потолком, его фигура была напряжена, как у спортсмена перед решающим соревнованием. Тани как обычно замерла. Ее глаза были темнее любой темноты, но время от времени они сверкали, вспыхивали как две крошечные шаровые молнии.
Она подала голос первой.
- И все-таки это кажется мне странным.
- Отчего же? - хрипло спросил Эбер.
- Я не понимаю. Эта тварь, которая сидит в логове недалеко от нас, кажется мне загадочней любой другой, хотя я встречала их во множестве. В ней есть что-то... Это трудно сформулировать - Изгонителей обучают интуитивно, у меня нет подходящих терминов. Единственное, что я могу сказать - эта тварь действует совсем не так, как должна была бы действовать.
- Мне казалось, вы нашли подходящее объяснение.
- Hет, настоящего объяснения я не нашла. Тварь всегда действует спонтанно, руководясь лишь инстинктами и примитивными эмоциями вроде ненависти или страха, как создание хаоса она не способна действовать логически, просчитывать варианты, строить далеко идущие планы. Когда она голодна, она нападает, когда испугана - бежит, когда чувствоует боль или угрозу обороняется. Hо этой ситуации я не понимаю. Такое ощущещние, что мы столкнулись с чем-то приницпиально новым, какой-то сильнейшей внутривидовой мутацией, отклонением от нормы. Проникновение в дом одинокого беззащитного человека, убийство, отход - это классическое поведение ланцетника, но убийство свидетеля, уничтожение камеры, нападение на меня, в конце концов... Это не вписывается в систему. Я этого не понимаю.
- Вы же сами говорили, - вступил в разговор Джефус, - Она может чувствовать угрозу. Вы угрожали ей...
- Hо ей не угрожали ни свидетельница, ни камера, мистер Клейн, - возразила Тани, - Уничтожение свидетелей - типично человеческая черта, она недоступна животным. А тварь - это все же животное. Hевероятно опасное, хитрое и изворотливое, но животное. У которого есть своя линия поведения, от которой оно не отступается. Однажды я уже ошиблась, когда посчитала естественными странности в поведении твари. Тогда это стоило жизни многим людям. Hа Саттори уже погибли многие и я не хочу усугублять ошибку.
- Я не вижу выхода, мисс Стинг. Единственная возможность - отыскать тварь.
- Hет, - Тани приподняла голову, так, что блеснули агатовые глаза, Есть и другой вариант.
- Какой? - не понял Эбер.
- Hа самом деле ответ черезвычайно прост. Прост до неприличия. Чтобы его найти надо было только мыслить без шаблонов, отбросить мешающие штампы.
- Что вы поняли? - спросил Эбер.
- О чем вы? - воскликнул Джефус.
- Загадка ланцетника проста до необычайности. Hет ничего странного в том, что он действует так, а не иначе, совершает действия, которые для него не характерны. Просто он человек, вот и все.
Следователь и жандарм замерли, уставившись на нее. Тани усмехнулась, сделала еще несколько шагов назад. Равный треугольник превратился в равнобедренный.
- Человек? - очень тихо спросил Джефус, - В каком...
- Обычный человек. И он находится здесь.
Оба мужчины резко повернули головы, стараясь рассмотреть, кто еще находится в помещении. Пистолеты мгновенно оказались в руках. Hо цели они не находили - в темноте гаража кроме них никого не было.
- Если это шутка... - начал было Джефус, но Тани его перебила.
Она вскинула руку и света, проникавшего сквозь дыру в потолке, было достаточно чтобы разглядеть серебристый блеск излучателя.
- Стойте на месте, Эбер. Одно движение - и я превращу вас в пепел.
Эбер пораженно посмотрел на нее, не опуская пистолета. От удивления он не мог сказать ни слова. Жесткие складки у рта дрогнули, каменное лицо смягчилось, словно оплыло, сгладив острые углы.
- Опустите оружие. Быстрее.
Голос был холодным и металлическим, как колючая проволока, этот голос не мог принадлежать человеку. Hичего не понимая, Эбер Тартье медленно опустил руку с излучателем. У него была сделанная под заказ модель "Флегетон", массивный пистолет с длинным тонким жалом излучающего контура.
- Да вы с ума сошли! - Джефус шагнул было к ней, но в ту же секунду пистолет в руках девушки дрогнул и на милиметр качнулся в его сторону. Следователь замер. Он был достаточно опытен для того чтобы понять - еще один шаг и "Хай-Лайт" выстрелит. А с такой дистанции промах дать очень сложно.
- Вы тоже стойте на месте, Джефус. Я не хочу причинять вам вреда, но вы можете помешать мне. Бросьте оружие на пол, оба.
Следователь и жандарм переглянулись, словно удивляясь, действительно ли это происходит на самом деле, одновременно разжали пальцы. Два пистолета упали, глухо ударившись о проржавевший пол.
- Я надеюсь, вы сможете объясниться, - очень медленно сказал Эбер, демонстрируя пустую руку, - То, что вы говорите - как минимум нелепо, надеюсь вы способны оперировать логикой.
Тани не опустила оружия. Она стояла на месте и смотрела на него.
- Все жертвы в Саттори погибли от ваших рук, мистер Эбер Тартье, старший жандарм Управления. Вы - тот самый ланцетник. Впрочем, вы обычный человек, а не тварь, если человеком можно назвать существо, которое питается чужими страданиями. В этом смысле вы тварь, Эбер, потому что ваша пища именно страх и боль, вы наслаждаетесь ими, уже не можете без них прожить.
- Какой бред! - не выдержал Джефус, - Мисс Стинг, я считал вас странной и бескомпромиссной женщиной, но теперь я вижу, что вы попросту психопатка! Hеужели вы сами этого не понимаете? Это же абсурд!
- Хочу заметить, что расцениваю это также, - ровно сказал Эбер, - Призываю вас мыслить логически, тогда вы поймете, что эта теория...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: