Светлана Ржевская - Управление качеством. Практикум
- Название:Управление качеством. Практикум
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Логос»439b7c39-76ee-102c-8f2e-edc40df1930e
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978–5–98704–333–6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Ржевская - Управление качеством. Практикум краткое содержание
На единой методической основе показана возможность реализации результатов научно–исследовательской работы путем разработки проекта стандарта. Все виды работ выполнены в соответствии с требованиями, установленными в нормативных документах. Представление методического материала отвечает ГОСТу 7.32–2001, что обеспечивает адаптацию обучающихся к существующим изменениям в оформлении, которые приняты в XXI веке в нормативно–технических документах. Разделы 1–7 пособия могут быть использованы для проведения практических занятий по дисциплине «Метрология, стандартизация и сертификация».
Для студентов высших учебных заведений, аспирантов и инженеров.
Допущено Учебно–методическим объединением вузов Российской Федерации по образованию в области горного дела в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки «Горное дело» и по специальностям «Экономика и управление на предприятии» (горная промышленность) и «Менеджмент организации» направления подготовки «Менеджмент»
Управление качеством. Практикум - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
4 При оформлении проекта стандарта на всех страницах под индексом «ГОСТ Р» приводят в скобках слово «проект» и указывают его редакцию, выделяя эту информацию курсивом. При этом предполагаемое обозначение стандарта (без цифр, обозначающих год принятия стандарта) приводят только в следующих случаях:
– если разработка проекта стандарта направлена на пересмотр действующего;
– если проект стандарта разработан в развитие уже действующего комплекса стандартов, обозначение которого сформировано.
В остальных случаях приводят только индекс «ГОСТ Р» (без регистрационного номера стандарта и цифр, обозначающих год его принятия).
На титульном листе проекта стандарта вместо слов «Издание официальное» приводят слова «Настоящий проект стандарта не подлежит применению до его утверждения».
На первой странице проекта стандарта вместо слов «Издание официальное» приводят слово «Проект» и после запятой указывают его редакцию, выделяя эти слова курсивом.
5 При оформлении стандарта, содержащего сведения ограниченного распространения, и его проекта соблюдают соответствующее законодательство Российской Федерации и требования установленных на его основе соответствующих положений, наставлений, инструкций и правил по режиму.

Рисунок Х.4 – Правила оформления последней страницы стандарта и проекта стандарта
* На проекте стандарта приводят данные, если разработка этого стандарта направлена на пересмотр действующего.
** В национальном стандарте Российской Федерации приводят код ОКС по ОК (МК(ИСО/ИНФКО МКС) 001—96)001.
*** Проект национального стандарта Российской Федерации подписывают председатель российского ТК и ответственный секретарь данного ТК (секретарь ПК). При отсутствии ТК вместо этих подписей приводят подпись руководителя предприятия – разработчика стандарта.
Приложение Ц
(обязательное)
Рекомендации по изложению содержания текста стандартов
1 Общие положения
В настоящее время исследована возможность формализации языка текстов нормативных документов ввиду его отличия от текстов художественных произведений, который характеризуется богатством выразительных средств, не применимых в текстах нормативных документов.
Поскольку требования, правила и комментарии образуют основной текст нормативного документа, то качество текста такого документа базируется на общих требованиях, предъявляемых к его изложению и оформлению, а именно:
– системность – документация должна быть структурированной с указанием четких взаимосвязей между документами (должны быть ссылки на сопутствующие документы);
– функциональная полнота – документация должна отражать все аспекты деятельности и содержать исчерпывающую информацию обо всех процессах и процедурах;
– адекватность – соответствие требованиям системы документации;
– идентифицируемость – каждый лист документации должен быть однозначно отнесен к определенному документу, а документ – к определенной части системы;
– адресность – каждый документ должен быть адресован конкретным исполнителям;
Кузнец сказал новому подмастерью:
– Сейчас выну из огня подкову. Как кивну головой – бей по ней молотом.
Так новичок–подмастерье сразу стал кузнецом.
– простота – текст документа должен быть краток и точен, однозначен и понятен для исполнителя;
– актуализированность – все изменения должны своевременно отражаться (быть внесены) в каждом документе.
2 Требования
Требования являются определяющим видом положения для любого нормативного документа и составляют его основу, поскольку содержат нормы для заявленных в текстах требований объектов нормирования. Можно говорить о том, что если в тексте документа нет ни одного требования, то это не нормативный документ.
Обязательная форма требования, в котором все его компоненты указаны в единственном числе, может быть представлена в виде следующей структуры:
– объект нормирования;
– глагол/глагольная конструкция;
– норма;
– условия применения нормы.
Такое представление значительно облегчает нахождение и понимание роли каждой компоненты требования, поскольку они идентифицируются не только по смыслу, но и по положению друг относительно друга.
Объект нормирования – часть требования, определяемая в тексте требования словом или словосочетанием, обозначающими субъект, продукцию, процесс, услугу, свойство или функцию, т.е. все то, для чего устанавливается норма.
Норма – часть требования, определяющая в тексте требования в качественном или количественном виде его суть, которой объект нормирования должен соответствовать при указанных в тексте требования условиях, или если условия в тексте требования отсутствуют, то предполагается (по умолчанию), что объект нормирования должен соответствовать норме всегда.
Условия применения нормы – часть требования, определяющая состояние внешней среды объекта нормирования, и/или его внутреннее состояние (режим), или какие–либо иные условия (в частности, их отсутствие, т.е. когда норма должна выполняться всегда в любых условиях), при которых объект нормирования должен соответствовать норме.
Глагол/глагольная конструкция – часть требования, которая соединяет все составные части данного требования – объект нормирования, норму и условия применения нормы – в единое семантическое целое.
В тексте нормативных документов только одна из его составляющих, а именно глагол/глагольная конструкция, всегда должна быть представлена в единственном числе. Для остальных компонентов возможны также следующие варианты:
– несколько объектов нормирования – при одной норме в одинаковых условиях;
– один объект нормирования – при разных нормах в одних условиях применения;
– несколько объектов нормирования – при нескольких нормах в одних условиях применения;
– несколько объектов нормирования – при нескольких нормах в нескольких условиях применения и др.
Число независимых требований в нормативном документе, каждое из которых следует выделить в тексте документа отдельным пунктом, определяется числом глаголов/глагольных конструкций.
3 Правила
Правила в нормативных документах не являются самостоятельной частью их текста, поскольку они тесно связаны с требованиями. Основной задачей правил в текстах нормативным документом является поддержка пользователя нормативного документа указанием способов реализации или запрещения соответствия объекта нормирования нормам условий, указанных в требованиях этих документов. Правила являются как бы сопроводительным текстовым элементом для требований, облегчающим, подсказывающим или запрещающим возможные пути реализации объекта нормирования, который бы удовлетворил норме в указанных условиях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: