Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь

Тут можно читать онлайн Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: pedagogy_book, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-95199-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Грант - Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь краткое содержание

Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь - описание и краткое содержание, автор Ричард Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прямая и косвенная речь – Direct And Indirect Speech – это восемнадцатое учебное пособие из серии Английский язык. Теория и практика.
Освоив теоретический материал, представленный в данной серии и выполнив более 600 упражнений для самоконтроля, Ваш словарный запас будет состоять из более, чем 6 000 английских слов и выражений, что позволит Вам успешно сдать такие международные экзамены по английскому языку, как TOEFL (Test of English as a Foreign Language), IELTS (International English Language Testing System) и другие.

Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ричард Грант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В некоторых случаях необходимо согласовать не только времена, но и отдельные слова.

Direct speech: He said, "I am dying now".Он сказал : « Я умираю сейчас ».

То есть в данный момент он умирает. Однако, когда мы будем передавать его слова, то будем говорить уже не про сейчас, а про момент времени в прошлом (тот, когда он умирал). Поэтому мы меняем now (сейчас) на then (тогда) .

Indirect speech: He said that he was dying then.Он сказал, что он умирал тогда.

Слова, изменяющиеся в косвенной речи

Direct speech Indirect speech

this, these – that, thoseэтот, эти – тот, те

here – thereздесь – там

now – thenсейчас – тогда

today – that dayсегодня – в тот день

tomorrow – next dayзавтра – на следующий день

yesterday – the day beforeвчера за день

ago – beforeтому назад – до того, раньше

last – the previous, beforeпрошлый предыдущий , раньше

next – the followingследующий – следующий

Исключения:

Правило согласования времен не соблюдается:

1. В придаточных дополнительных предложениях, которые выражают общеизвестный факт или истину.

Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг.Он сказал, что 22 декабря – самый короткий день в году.

2. Когда в придаточном предложении есть модальные глаголы must, should, ought to:

I said that I must meet her.Я сказал, что мне надо встретить ее.

3. Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны:

Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious."Кейт : Останься со мной , Марк . Я приготовлю что - нибудь вкусное .

Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious."Марк Эльзе : Кейт сказала , что приготовит что - то вкусное .

4. В придаточном предложении, вводимом союзами when/since, где простое прошедшее время ( Past Simple) не изменяет своей формы:

I answered that I hadn’t met her since we moved.Я ответил, что не видел ее после того, как мы переехали.

5. Если говорящий использовал время Past Continuous с указанием точного время действия, то оно не изменяется в косвенной речи, независимо от того, в каком времени стоит глагол, который вводит косвенную речь:

"I was working at 6 o'clock."He said that he was working at 6 o'clock .

Вопросы в косвенной речи

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if или whether:

Direct speech: I asked, "Have you seen my pen?"Я спросил : « Ты видел мою ручку

Indirect speech: I asked him whether/if he had seen my pen.Я спросил , видел ли он мою ручку .

Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:

Direct speech: He wondered: “Who on earth would buy this junk?!”Он поинтересовался: «Кто вообще станет покупать эту рухлядь?!»

Indirect speech: He wondered who on earth would buy that junk.Он поинтересовался, кто вообще станет покупать ту рухлядь.

Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом that без слов yes/no:

Direct speech: She answered, "Yes, I do."Она ответила : « Да ».

Indirect speech: She answered that she did.Она ответила утвердительно .

Повелительные предложения в косвенной речи

Такие предложения используются с глаголами say, tell, order, ask, beg, а глагол в повелительном наклонении изменяется в форму инфинитива:

Direct speech: Mom told me, "Clean your room."Мама сказала мне : « Прибери свою комнату ».

Indirect speech: Mom told me to clean my room.Мама сказала мне прибрать свою комнату .

Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении заменяется инфинитивом с предшествующей частицей not.

Direct speech: He said, "Don’t run in the corridor."Он сказал : « Не бегайте в коридоре ».

Indirect speech: He said not to run in the corridor.Он сказал не бегать в коридоре .

Ниже представлены вводные глаголы – introductory verbs, которые позволяют передать чужую речь без постоянного использования she said или he asked:

agreeсоглашаться

Direct speech: “Ok, I was wrong.”« Я был неправ

Indirect speech: He agreed that he had been wrong.Он согласился , что был неправ .

claimзаявлять

Direct speech: “I saw the UFO.”« Я видел НЛО

Indirect speech: He claimed that he had seen the UFO.Он заявил , что видел НЛО .

complainжаловаться

Direct speech: “You never share any secrets with me!”« Ты никогда не делишься со мной секретами

Indirect speech: She complained that I never shared any secrets with her.Она жаловалась , что я никогда не делился с ней секретами .

admitпризнавать

Direct speech: “I was really unfriendly to him.”« Я действительно была с ним враждебна

Indirect speech: She admitted that she had been unfriendly to him.Она признала , что была с ним враждебна .

denyотрицать

Direct speech: “I didn’t break your favorite cup!”« Я не разбивал твоей любимой чашки

Indirect speech: He denied that he had broken the cup.Он отрицал , что разбил чашку .

exclaimвоскликнуть

Direct speech: “I am so happy!”« Я так счастлив

Indirect speech: He exclaimed that he was very happy.Он воскликнул , что был счастлив .

explainобъяснить

Direct speech: “You see, there’s no point in going there right now.”« Видишь , нет причины идти туда прямо сейчас

Indirect speech: He explained that there was no point in going there at that moment.Он объяснил , что не было причины идти туда в тот момент .

recommendсоветовать

Direct speech: “You’d better stay at home.”« Тебе было бы лучше оставаться дома

Indirect speech: She recommended that we stayed at home.Она советовала , чтобы мы остались дома .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Грант читать все книги автора по порядку

Ричард Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь отзывы


Отзывы читателей о книге Английский язык. Теория и практика. Прямая и косвенная речь, автор: Ричард Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x