«Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-01 (1999)
- Название:«Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-01 (1999)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ДАТУН
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
«Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-01 (1999) краткое содержание
«Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-01 (1999) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В китайской культурной традиции залитый лунным светом лотосовый пруд не создает атмосферы мистической тайны или трагедии, но видится как приятное место для уединения в летнюю жару.
В древние времена не существовало кондиционеров, потому летний зной был неизбежен. Но в пруду с водяными лилиями тростники начинали покачивать своими головками — это была весть каждому, что “ветерок прилетает”. Цао Инь, дед Цао Сюэ-циня, автора классического романа XVIII в. “Сон в красном тереме”, в своей поэме “Цветок лотоса” писал, что люди, которые живут у озера, не должны спать в доме с закрытыми на ночь дверями, так как они в этом случае могут упустить “вечерний прохладный ветерок, наполняющий дом прекрасным ароматом”. И это, может быть, в самом деле большая потеря.
На суше цветок дикой сливы мэйхуа соперничает в красоте с орхидеей, а персик — со сливой. Но на просторах озер и в обширных заводях рек кто может соперничать с лотосом?
Первые лучи утреннего солнца появляются, когда поезд проходит сквозь горный тоннель. Домики в горной деревушке теснятся у самой кромки маленького прудика. Хотя большинство изумрудных листьев лотоса в пруду уже пожухло, несколько роскошных ярких цветов, твердо противостоящих резким осенним ветрам, привлекают внимание проезжающих. Изредка одинокая белая цапля замирает неподвижно около цветка лотоса, а затем, когда поезд проходит, она улетает прочь. Подобное описание маленького прудика с лотосами в Сычуани, сделанное одним писателем материкового Китая, предлагает вниманию читателей картину, характерную для Индии, Юго-Восточной Азии, материкового Китая, Тайваня и Гонконга.
В Пекине вода, стекая с горы Сишань, собирается в самых низких местах и образует большие и малые пруды, которые заросли лотосами. В сочинении “Странствия Лао-цаня” описывается, как Лю Э отправляется в город Цзинань провинции Шаньдун. Здесь “у каждого дома есть родник, и в каждом дворе есть плакучая ива”; это — город, в котором “лотосы — со всех четырех сторон и с трех сторон — ивы”. В Тайбэе даже сравнительно недавно — двадцать-тридцать лет назад — тоже еще повсюду имелись пруды и открытые ирригационные каналы, и поэтому росло много лотосов.
Дикий лотос растет повсюду. Во время печально известной “культурной революции” в материковом Китае художнику Хуан Юн-юю в ходе кампании “критики реакционного искусства” было запрещено заниматься творческой деятельностью. Отстраненный от работы, он бродил без цели и часто спускался к лотосовому пруду. По мере того, как проходили дни и месяцы, его близость с цветами лотоса все возрастала, что побуждало его постоянно рисовать их. Так, в результате им было создано более восьми тысяч зарисовок лотоса. В романе “Неофициальная история конфуцианства” писатель У Цзин-цзы описывает, как Ван Мянь, в действительности бывший специалистом в жанре живописи цветов дикой сливы, привел буйвола к берегу пруда: ведь наибольшая вероятность встретить лотос — именно в пруду, а У Цзин-цзы изобразил Вана живописцем цветов лотоса. Конечно, люди понимают, что содержание исторических новелл необязательно достоверно, и, судя по живому описанию этой сцены, автор, по всей вероятности, использует свой собственный опыт.
Каждая картина так же индивидуальна, как шелковая нить тутового шелкопряда. Уже выбором темы художники выражают свои мысли и свой характер. Конечно, на определенном уровне не имеет большого значения, рисует художник пионы, рододендроны, лотосы или водяные лилии. Просто, куда бы вы ни отправились в Китае, повсюду есть лотосы, и поэтому, естественно, существует множество китайских живописных произведений с изображением лотоса.

И у лотоса, и у водяной лилий есть свои обожатели. Но для большинства людей, которым во все времена приходилось прежде всего думать о том, как утолить голод, именно лотос представляет наибольшую ценность, и все разнообразие водяных лилий — ничто в сравнении с одним-единственным видом лотоса. В “Истории династии Северная Чжоу” (VI в.) говорится: “Когда пруды пересыхают, выкапывают корни лотоса”. Зимой, когда дует западный ветер, пруды пересыхают. Корни, которые растут в иле, аккумулируют все питательные вещества, необходимые лотосу для того, чтобы перезимовать. Они-то и привлекают людей.
Народная мудрость гласит: “Там, где глубокая вода, выращивай водяной орех; на мелководье выращивай рис; а там, где не мелко, но и не глубоко, выращивай лотосы”. Известно, что в Азии с того времени, как существует писаная история, люди специально выращивают лотос.
Сегодня даже в отдаленных горных селениях на севере Китая, где отсутствуют благоприятные условия для выращивания лотоса, в местных лавках сушеных продуктов имеются в продаже зерна лотоса — для употребления в пищу. Корневые побеги, полые внутри и помогающие корням дышать в иле, являются прекрасным ингредиентом для приготовления холодных блюд типа салата. Даже суровый поэт Ду Фу, найдя отдохновение в жару у лотоса, написал в одном стихотворении: “Благородный муж делает прохладный напиток, а прекрасная дама нарезает ломтиками лотосовый корень”.
Таким образом, лотос имеет не только огромную эстетическую, но и важную практическую ценность. Сунь Цзя-цинь, который обучался живописи у знаменитого мастера Чжан Да-цяня, говорит, что, положив несколько нежных лотосовых листочков, которые только что появились из воды и еще закручены, в чашку с жидкой рисовой кашей, вы можете получить изысканное кушанье светло-зеленого цвета, называемое хэечжоу (буквально “каша с лотосовыми листьями”). Кроме использования листьев для оборачивания начинки при приготовлении различных кушаний, листья еще сворачивают в виде конуса и используют как чаши для опьяняющих напитков. В “Шести записях о потоке жизни” говорится, как Юнь-нян любила вечером помещать мешочек из тонкой ткани с листьями прекрасного чая в живой цветок лотоса, который вот-вот должен был закрыться. На следующий день она доставала чай из цветка и заваривала его, наслаждаясь тонким ароматом, который приобрел чай.
Литератор Ли Юй был так беден, что для него было проблемой иметь даже крышу над головой. Тем не менее, он не пожалел средств и сил на создание лотосового пруда, потому что созерцать этот цветок приятно в любое время и в лотосе нет ни одной бесполезной части. “Лотос приятен для зрения, обоняния, вкуса и очень полезен. Разве существует что-либо, что выращивать выгоднее, чем лотос?” — писал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: