Александра Гриндер - Призраки из тумана
- Название:Призраки из тумана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Гриндер - Призраки из тумана краткое содержание
До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами…
Призраки из тумана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Елена глубоко вздохнула:
– Моя любовь к Дэвиду лишила меня на какое-то время способности мыслить трезво. Я так хотела, чтобы он был жив, что у меня даже возникла сумасшедшая мысль: а вдруг совсем не Дэвид погиб в той машине!
– Вы, наверное, очень любили моего сына, Елена. Я так рад, что вы приехали в Полхилл, какие бы причины ни побудили вас сделать это.
Он сунул руку в карман жилета, вынул оттуда перстень и положил его на ладонь женщины.
– Это печатка Дэвида! – произнес он взволнованно, не отводя горящего взгляда от драгоценности, которая так хорошо была знакома Елене. – Возьмите перстень себе, если хотите.
– Я… я не могу его принять, – возразила Елена смущенно. – Это слишком дорогой подарок. Это фамильная ценность, и пусть она останется в его семье.
– У меня много вещей, которые будут напоминать о Дэвиде. Доставьте мне радость, возьмите перстень себе.
Елена нежно сжала перстень в ладони.
– Спасибо, – проговорила она срывающимся голосом. – Вы даже не представляете себе, что значит для меня этот перстень.
В дверь постучали. В зал вошел Рудольф. Он выглядел озабоченным:
– Простите, что мешаю вам, сэр, но этот бывший учитель опять здесь. Мне не удалось его выпроводить на этот раз.
Сэр Гектор возмущенно развел руками, но потом все-таки поднялся из кресла.
– Проводите этого человека в приемную – распорядился он. – Я сейчас выйду к Эрику Данлэму.
Дворецкий поклонился и вышел.
С расстроенным лицом сэр Гектор обратился к Елене:
– Мне придется покинуть вас ненадолго и заняться этим беднягой на какое-то время. А пока Рудольф покажет вам вашу комнату. Наверное, вам захочется осмотреть и весь замок. Дворецкий с удовольствием проведет для вас экскурсию. Думаю, что особенно вас заинтересуют оранжереи. Чувствуйте себя, как дома.
Елена благодарно кивнула. Она открыла было рот, соображая, не настало ли время посвятить сэра Гектора в ее маленькую тайну. Но потом передумала и решила пока ничего не говорить старику.
Тоскливо она смотрела вслед отцу Дэвида, пока тот не вышел из зала. Слезы потекли из ее глаз, она инстинктивно положила руки на живот и что-то тихонько пропела про себя.
После того как Рудольф показал Елене гостевую комнату, которая была приготовлена для нее и ничем не уступала люксу в пятизвездочном отеле, она попросила дворецкого провести ее по замку.
Сэр Гектор был, вероятно, очень состоятельным человеком. Несмотря на то, что замок снаружи выглядел мрачным и жутковатым, внутренние покои отличались неброской роскошью, что свидетельствовало об отменном вкусе хозяина. Стены были выкрашены в светлые, приятные тона, старинная мебель содержалась в идеальном порядке, и везде стояли вазы с цветами и горшки с комнатными растениями.
Осмотрев половину замка, Елена вдруг почувствовала себя смертельно усталой. Сказалась ночь, проведенная практически без сна.
– Если желаете, мисс Мелтин, мы прервем осмотр, – тактично предложил Рудольф, заметив состояние Елены.
Та благодарно кивнула.
– Залы и анфилады великолепны, – сказала она устало. – Но боюсь, на первое время с меня довольно.
Дворецкий тепло улыбнулся.
– Если вы хотите отдохнуть, то я посоветовал бы вам отправиться в одну из наших оранжерей, – сказал он. – Они были построены по планам леди Итон, которая, к сожалению, слишком рано покинула нас.
– Отчего она умерла? – осторожно осведомилась Елена.
– Леди Итон погибла от рака, – ответил Рудольф. – А теперь вот и сын сэра Гектора умер. Видно, для Керней-Кастла наступают невеселые времена. Еще никогда этот замок не выглядел таким покинутым и печальным.
Дворецкий тихо кашлянул, как бы извиняясь.
– Простите, мне не пристало делать подобные замечания, – смущенно проговорил он. – Но просто судьба семейства Итон мне глубоко небезразлична.
– Мне тоже, – подтвердила Елена тихо, опустив голову.
Рудольф приосанился и подарил Елене ободряющую улыбку:
– То, что вы приехали в Керней-Кастл, очень важно для сэра Гектора. С тех пор, как он увидел вас, его душевное состояние явно улучшилось.
Елена устало улыбнулась:
– Это радует. Мне тоже было приятно с ним познакомиться.
Тут она провела рукой по глазам.
– Я ужасно устала, – призналась она, подавив зевок. – Мне просто необходимо прилечь.
– Давайте я отведу вас в оранжерею, – предложил вновь Рудольф. – Леди Итон всегда отдыхала в ней после обеда. Там все осталось так, как было пятнадцать лет назад, когда она еще была жива.
Елена вздохнула.
– Хорошо, я согласна, – поддалась она настойчивым уговорам дворецкого и улыбнулась. – Отведите меня туда.
Рудольф оказался совершенно прав. Оранжереи, которые построила леди Итон, были не только достойными восхищения сооружениями, но и действительно тем маленьким раем, который так расхваливал дворецкий. Бесчисленные орхидеи, розы, гиацинты и азалии насыщали воздух тяжелым сладким ароматом. Пышные цветы самых различных тонов и оттенков ярко контрастировали с серым небом, висевшим за стеклянными куполами.
Рудольф подвел Елену к небольшому возвышению, окруженному кустами роз. Там стояла кушетка и приставной столик с несколькими шкатулками.
Елена прилегла и тут же почувствовала себя на редкость хорошо и уютно. Рудольф спросил, принести ли ей что-нибудь поесть или выпить. Елена скромно кивнула, и дворецкий удалился.
Какое-то мгновенье она слышала скрип гравия под ногами Рудольфа, затем хлопнула дверь и наступила тишина. И тут Елена уловила тихое щебетание птиц, поблизости раздавался плеск фонтана, устроенного в находящемся рядом пруду.
Елена с удовольствием потянулась, наслаждаясь этой удивительной атмосферой. Открыв одну из шкатулок, она нашла в ней книгу и принялась читать. Это был любовный роман, действие которого происходило в средневековье. Но уже на второй странице глаза ее закрылись сами собой, и она уснула.
Когда Елена проснулась, в оранжерее уже царила полутьма. Она поняла, что проспала несколько часов.
В растерянности девушка села на кушетке. Кто-то укрыл ее пушистым одеялом. На столике рядом стоял поднос с чаем и сэндвичами.
Елена была тронута: Рудольф принес все это, но она уже спала, и он не стал ее будить. Жизнь в Керней-Кастле была приятной, если не сказать роскошной. Елене нравилось здесь все больше и больше.
Но тут воспоминания о Дэвиде вновь омрачили ее мысли. Елена грустно вздохнула. Без Дэвида этот замок и его великолепные оранжереи навсегда останутся для нее малозначащим, печальным местом. Ее поразило, что и дворецкий чувствовал то же самое…
Вдруг Елена вздрогнула. Она услышала, как совсем рядом что-то прошуршало, и увидела, как какая-то тень проскользнула мимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: