Иван Кычаков - Гонцы весны
- Название:Гонцы весны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1980
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Кычаков - Гонцы весны краткое содержание
В сборник пьес «Гонцы весны» вошли пьесы: «Минькино счастье», «Невский лед», «Гонцы весны», «От Разлива — к разливу». И в пьесах И. Кычаков остается верен своей революционной, ленинской тематике. Он рисует образ молодого В. И. Ленина. Рядом с ним в Сибири, в ссылке, Н. К. Крупская, Ванеев, Кржижановский, Бабушкин. В. И. Ленин собирает около себя единомышленников, терпеливо, упорно ведет революционную борьбу, несмотря на суровые условия ссылки, строгий надзор («Гонцы весны», «Минькино счастье»).
Заточенный в тюрьму В. И. Ленин не сломлен, не пал духом, он анализирует, где же в работе были допущены ошибки, почему он и многие его товарищи оказались в тюрьме. На допросах В. И. Ленин ведет спор со своими идеологическими противниками («Невский лед»).
«От Разлива — к разливу» — пьеса о последних днях пребывания в Разливе.
Гонцы весны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Париж, 8 июня.
В Париже я только еще начинаю мало-мальски осматриваться: город громадный, изрядно раскинутый… Впечатление производит очень приятное — широкие, светлые улицы, очень часто бульвары, много зелени; публика держит себя совершенно непринужденно, — так что несколько удивляешься сначала, привыкнув к петербургской чинности и строгости.
Здесь очень дешевы квартиры… — так что я надеюсь устроиться недорого.
Поклон всем нашим. Твой В. У.Швейцария, 18 июня.
…Я многонько пошлялся и попал теперь… в один швейцарский курорт… Чувствую себя недурно, пансион прекрасный и лечение видимо, дельное… Жизнь здесь обойдется, по всем видимостям, очень дорого; лечение еще дороже, так что я уже вышел из своего бюджета и не надеюсь теперь обойтись своими ресурсами. Если можно, пошли мне еще рублей сто…
Твой В. Ул.Берлин, 10—29 августа.
Устроился я, дорогая мамочка, здесь очень недурно: в нескольких шагах от меня — Tiergarten (прекрасный парк, лучший и самый большой в Берлине), Шпре, где я ежедневно купаюсь, и станция городской железной дороги…
Плохую только очень по части языка: разговорную немецкую речь понимаю несравненно хуже французской.
Насчет того, чтобы надолго остаться здесь, — я не думаю: «в гостях хорошо, а дома лучше». Но пока еще поживу тут, и, к великому моему ужасу, вижу, что с финансами опять у меня «затруднения»: «соблазн» на покупку книг и т. п. так велик, что деньги уходят черт их знает куда. Приходится опять обратиться за «вспомоществованием»: если можно, пришли мне рублей 50—100.
Поклон всем нашим. Твой В. Ул.И наконец, последнее: 7 сентября.
…Живу я здесь, дорогая мамочка, все так же… но время подходит уже уезжать, и я начинаю подумывать о разных практических вопросах… Не нужно ли чего-нибудь привезти? Я могу купить здесь всяких вещей в каком-нибудь большом магазине… Может быть, Мите нужны какие-нибудь книги — пусть напишет [может быть, атлас какой-нибудь анатомический или какая-нибудь другая медицинская штука] и Маняша тоже. Если она не имеет ничего в виду, — может быть, ты или Анюта посоветуете мне что привезти ей. Я чувствую, что следует накупить разной дряни…
До скорого свидания. Я так соскучился о вас.
Любящий тебя — В. Ульянов.Голос умолк, стук колес затих. В луче света — К р у п с к а я.
К р у п с к а я. …Не правда ли, какие невинные, даже наивные письма? «Природа роскошная», «Прислуга дорога, а квартиры дешевы», «Не накупить ли разной дряни…» Ну что тут могла почерпнуть охранка?
…Я встречала тебя на Финляндском вокзале.
Часть вокзала.
Доносятся звуки подходящего поезда, шум толпы.
С коричневым чемоданом в руке выбегает У л ь я н о в.
У л ь я н о в. Наконец-то! Здравствуй, Надя… Я так тосковал о тебе.
К р у п с к а я. И я…
У л ь я н о в. Правда? (Заглядывает ей в глаза.) Ты похудела… Уж не больна ли?
К р у п с к а я. Я здорова, Володя… А ты… поправился и выглядишь великаном. Как твои дела?
У л ь я н о в. Отлично! (Оглядывается.) Около трех недель пробыл в Швейцарии.
К р у п с к а я (голосом восторженной девицы) . Ты видел Альпы! Боже мой, как я завидую тебе.
У л ь я н о в. Да, горы — это прекрасно. (Тихо.) Виделся и долго разговаривал с Плехановым. Он согласен издать сборник «Работник» с нашими статьями.
К р у п с к а я. Володя, это же замечательно! Я так рада.
У л ь я н о в. В Париже говорил с Полем Лафаргом. В Берлине посещал рабочие собрания, виделся с Вильгельмом Либкнехтом.
К р у п с к а я. А Энгельс?
У л ь я н о в. Встретиться не удалось. Старик тяжело болен.
К р у п с к а я (оглядываясь) . У нас все спокойно. Что у тебя за чемодан?
У л ь я н о в. Ему цены нет. Едем. Я столько расскажу тебе!
Луч света освещает только Крупскую. Она смотрит вверх на широкое освещенное окно, в котором видны две тени.
К р у п с к а я. …Мы проговорили всю ночь.
Свет в окне гаснет.
…В чемодане с двойным дном ты привез нелегальную литературу, и мы тотчас пустили ее в дело. Потом… ты ездил в Вильно, в Москву и Орехово-Зуево…
Снова камера.
У л ь я н о в. А зачем?
К р у п с к а я. Но ты же знаешь…
У л ь я н о в. Да, знаю — я ездил устанавливать связи с местными группами. Но знает ли об этом следователь? И потом… ты все время не говоришь о главном. Где-то в середине ноября я послал письма Аксельроду в Цюрих. Неужели их перехватили?!
К р у п с к а я. О чем ты писал в них?
У л ь я н о в (вспоминая) . Дорогой Павел Борисович! Я очень рад, что мне удалось-таки получить от вас письмо… Ваши отзывы о моих литературных попытках меня чрезвычайно ободрили. Я ничего так не желал бы, ни о чем так много не мечтал, как о возможности писать для рабочих…
К р у п с к а я. Нет, Володя, это ты писал чуть позднее. Вспомни.
У л ь я н о в. Возможно… Но мысль та же… И потом — черт побери! Я же раскрывал в письмах наши секреты. Вот, послушай. (Вспоминает.) Мне не нравится адрес в Цюрихе. Не можете ли достать другой — не в Швейцарии, а в Германии. Это бы гораздо лучше и безопаснее… Писать надо китайской тушью. Лучше, если прибавить маленький кристаллик хромпика (K 2Cr 2O 7). Бумагу брать потоньше… А чтобы склеивать статьи в картон, необходимо употреблять жидкий клейстер… Боже, какой болтун! Если это письмо попало им в руки… Я же писал о связи с типографией, о газете… (Неожиданно.) Михайлов! Да, да, я знаю, кто нас выдал. Это Михайлов!
Входная дверь.
В нее стучит М и х а й л о в.
Дверь медленно раскрывается. На пороге появляется Б а б у ш к и н.
Б а б у ш к и н. Михайлов?
М и х а й л о в. Иван Васильевич, здравствуйте. Наконец-то!
Б а б у ш к и н. Кого вы ищете?
М и х а й л о в. Слушайте, так нельзя, в конце концов. Эта конспирация, этот чрезмерный централизм… Я четыре часа торчал на улице.
Б а б у ш к и н. А хвост оставили у ворот?
М и х а й л о в. Не беспокойтесь. Я был очень осторожен.
Б а б у ш к и н. Так кто вам нужен?
М и х а й л о в. Нашей группе известно, что вы готовите статьи для сборника, который выйдет за границей. Так?
Б а б у ш к и н. Возможно.
М и х а й л о в. Мы хотели бы принять участие. Нам известно, что делом руководит Старик. Как нам с ним связаться?
Б а б у ш к и н. Старик? Ах, это, значит, Старик? Какой Старик?
М и х а й л о в. Но вы же знаете! Недаром же ваша группа именует себя группой «Стариков».
Б а б у ш к и н. Вот что, Михайлов, вы напрасно здесь ищете какого-то Старика. И потом, где деньги, которые вы собирали на фабрике Воронина?
М и х а й л о в. Я внес их в кассу. Вот расписка.
Бабушкин читает расписку.
Б а б у ш к и н. С опозданием на три месяца… Так. Не понимаю, зачем вам понадобился какой-то Старик…
М и х а й л о в. Я выполняю поручение группы. Вы не доверяете мне?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: