Майкл Фрейн - Театр [=Шум за сценой]
- Название:Театр [=Шум за сценой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Фрейн - Театр [=Шум за сценой] краткое содержание
По-видимому, в некоторых местах текст расположен в двух колонках для обозначения параллельного действия на двух сценах. К сожалению, такое форматирование утеряно сканировщиком. — прим. верстальщика.
Театр [=Шум за сценой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
пора выходить на сцену, она открыла нам сардины. (Хочет спуститься. Роджер хватает ее.)
Белинда говорит Дотти, что
Роджер. Я сам, ты что?! Не можешь
Селздон сейчас напьется, но ты в таком виде!
пока Дотти соображает, ей уже пора выходить на сцену.
Брук уходит со сцены. Белинда подбегает к платформе, чтобы спросить у Брук, где Селздон. Брук показывает в сторону гримерки.
Появляется Тим. Со вторым, гораздо меньшим букетом цветов. Белинда бежит в сторону гримерной искать Селздона. Тим спрашивает у Фредерика, куда это она? Фредерик делает жест, означающий выпивку.
Белинда. А миссис Кракетт?
Вики. Миссис Кракетт?
Роджер. Я тебе говорю, она незаменимый человек. Где теперь найдешь такую экономку? (Появляется миссис Клакетт. Она несет из кабинета первую тарелку сардин.)
Миссис Клакетт. Там сардины, тут сардины, черт их побери! (Роджер заталкивает Вики в первую попавшуюся дверь.) Это дверь в бельевой шкаф, (Роджеру.) А, это вы? Еще осматриваете?
Роджер. Да-да, смотрим. Тут вот не смотрели.
Миссис Клакетт. В шкафу, что ли?
Роджер. Нет, нет. (Не пускает Вики.) Просто тут белье. Маленькая инвентаризация. (Спускается вниз.)Миссис Крокетт…
Миссис Клакетт. Клакетт, милый ты мой. Клакетт. (Ставит одни сардины рядом с другими.)
Роджер. Миссис Клакетт, а еще кто-нибудь есть в доме?
Миссис Клакетт. Кто? Ты что?! Никого здесь нет.
Роджер. Мне показалось, голоса… Возвращается. Она показывает, что Селздон где-то заперся.
Фредерик произносит свою реплику
Тим отдает цветы Белинде и бежит к гримерным. Белинда отдает цветы Фредерику и снимает с противопожарного щита пожарный топор. Она, видимо, собирается бежать с ним туда, где заперся Селздон, но Поппи останавливает ее. Сейчас ее выход. Белинда выбегает на платформу, вдруг понимает, что в руках у нее топор и отдает его Брук. Конечно, она не успевает объяснить, что с ним делать.
Белинде нужно выходить на сцену. Гарри угрожающе движется к Фредерику, с подозрением глядя на букет, который тот держит, и Фредерику
Миссис Клакетт. Голоса? Нет здесь никаких голосов.
Филипп(за сценой). О, боже мой!
(Роджер стоит спиной к миссис Клакетт, забирает обе тарелки сардин.)
Роджер. Простите, что вы сказали?
Миссис Клакетт(подражая Филиппу). О боже мой!
Роджер. Что, в чем дело?
Миссис Клакетт. Да боже мой, говорю. Дверь вон в кабинет открытая стоит, (Идет и закрывает.) Роджер(выглядывая в окно). Позвольте, там еще одна машина, это не мистера Хеккема? Или мистера Дадли? (Уходит через парадную дверь с двумя тарелками.)
Наверху, из ванной появляется Флавия с грелкой в руках. Проходя мимо шкафа, видит открытую дверь,
приходится отдать Гарри цве- захлопывает ее и поворачивает
ты, потому что ему самому ключ.
нужно срочно выходить на сцену.
Флавия. Вечно все двери хлопают
Брук спускается с платформы
в этом доме.)Уходит в спальню.)
и показывает Гарри топор: мол, Из кабинета выходит Филипп, в
что с ним делать? Гарри берет руках налоговое извещение и
его задумчиво, а цветы отдает конверт.)
Брук. И заносит топор в ожида- Филипп(читает). Последнее уве
нии выхода Фредерика. Белинда домление… Будут приняты меры,
спускается вниз с платформы, Арест на имущество…
чтобы идти за Селздоном, замечает Гарри и приходит в ужас.
Миссис Клакетт. Вот хорошо вы мне напомнили. Тут один уже приходил насчет дома,
Берет у Брук цветы, посылает
ее за Селздоном, а сама пыта-
Филипп. Не говорите мне ничего.
ется отнять у Гарри топор. Меня здесь нет.
Он прячет его за спину, Белин
Миссис Клакетт. Да я просто сяду и
да все еще с цветами в руках, включу. А сардины… Ух, забыла
обхватывает Гарри, пытаясь про сардины!.. Ну, не знаю, есть
дотянуться до топора. у меня голова на плечах или нет…
Уже забыла, какой день сегодня.
(Уходит.)
Дотти появляется как раз в тот Филипп. Я этого не получал, меня
момент, когда Белинда обнимает здесь нет, я в Испании. Но если
Гарри. Поппи зовет Белинду на- я не получал, я его и не откры
верх, она бежит туда, чтобы вал, надо заклеить.
успеть к своему выходу. Она
отчаянно пытается схватить (Входит Флавия. Она держит в
платье, но не успевает и выходит, руках платье.)
держа вместо него цветы. На сцене ей приходится изменять реплики. Дотти накидывается на Гарри, Тот вынимает из-за спины топор, чтобы объяснить, но Дотти, не слушая, выхватывает топор и замахивается на Гарри.
Появляется Фредерик. И как раз вовремя, чтобы вырвать топор у Дотти. Он невинно
отдает топор Гарри, который тут же замахивается, чтобы стукнуть Фредерика. Но в свою очередь Дотти вырывает его и замахивается на Гарри. Появляется Белинда и выхватывает топор у Дотти в тот момент, когда Гарри выходит на сцену. Со стороны гримерных появляется Тим, забирает топор у Белинды и уходит обратно. Белинда собирается идти за ним, но тут понимает, что на сцене
Флавия. Милый, у меня когда-нибудь было такое платье? Или, я бы сказала, букет цветов, как этот? Филипп(рассеянно). Нет, не было… Флавия. Я бы в жизни не купила ничего подобного. Это не ты мне подарил?
Филипп. Я бы к такому и не притронулся.
Флавия. Нет, вообще симпатично… Филипп. Убери ты его. Положи на место. Никогда это не видел.
(Уходит в кабинет.) Флавия. Хорошо. Я отправлю его на чердак, где все твои другие подарки. Они мне слишком дороги, чтобы их носить… (Уходит.)
(Через переднюю дверь является Роджер, все еще с обеими тарелками сардин.) Флавия. Так как дверь в кабинет
опять открыта, что же здесь происходит? (Ставит сардины, одну тарелку на телефонный столик, другую — на столик у дверей, в которые он вошел. Движется по кабинету, но вдруг слышит стук наверху.) Так; стучат… Там!.. Так… стучат… Там! (Роджер бежит наверх.) О, боже мой, что тут происходит, в этом шкафу? (Открывает шкаф.
не раздается стука, потому что Выходит Вики.) Это ты?
Я имею в
Брук еще за кулисами, виду, так сказать, это ты спрята
Гарри на сцене повторяет реп- лась там?.. Тут простыни какие
лику. Белинда понимает в чем то, полотенце… Я же не могу
дело и стучит по декорации стоять здесь, так оказать, бес
Только Брук не выходит, пото конечно…
му что она все еще за кулисами,
Вместо нее Гарри проходит
через дверь в бельевой шкаф
в поисках Брук и импровизирует.
Белинда делает знаки Поппи,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: