Майкл Фрейн - Театр [=Шум за сценой]
- Название:Театр [=Шум за сценой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Фрейн - Театр [=Шум за сценой] краткое содержание
По-видимому, в некоторых местах текст расположен в двух колонках для обозначения параллельного действия на двух сценах. К сожалению, такое форматирование утеряно сканировщиком. — прим. верстальщика.
Театр [=Шум за сценой] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
чтобы та подавала реплики за Брук,
затем отдает цветы Фредерику
и бежит в гримерную.
Поппи читает: «Конечно, я.
Засунул меня сюда в темноту с
черными простынями».
Поппи. «Почему я заперлась?
Почему ТЫ меня запер?!» Роджер. Я тебя запер?
Через парадную дверь входит Ллойд.
Он жестами требует объяснить,
что здесь происходит. В то время, как
Поппи и Гарри продолжают играть сцену,
Поппи: «А кто запер?»
Фредерик сует Ллойду цветы, Роджер. Ну, хорошо, мы не мо
потому что ему сейчас надо жем стоять здесь в таком виде. Ну,
выходить. Ллойд на ходу еще в этом белье! Да, да, но только
утешает Дотти. Поппи: «В каком…» Поппи: «Пожалуйста, я его сниму»,
Ллойд сует цветы в руки Дотти, чтобы от них избавиться, и гонит Поппи на сцену, чтобы она вышла вместо Брук, срывает с нее юбку. А со стороны гримерной Белинда ведет Брук. Брук, близоруко щурясь, глядит как Ллойд раздевает Поппи, Ллойд бросает Поппи и велит Брук подниматься наверх, войти в сцену, в которую она уже опоздала.
здесь, здесь! (Уходит в спальню.)
(Филипп выходит из кабинета со своей налоговой квитанцией и тюбиком клея.)
Филипп, Дорогая, это тот клей? Ты говорила — быстро сохнет, прямо
Гарри возвращается через дверь намертво схватывает. О, а Миссис
в спальню в поисках Брук.
Гарри опять импровизирует.
Брук выходит на сцену через
бельевой шкаф и начинает
играть эпизод, который она
пропустила,
Дотти целует Ллойда, когда
Клакетт приготовила нам сардины, (Забирает сардины с телефонного столика и уходит в кабинет.)(Выходит Роджер из спальни с грелкой в руках.) Роджер. Грелка! Я ее туда не клал! То есть, я имею в виду, так сказать… О боже! Стою тут, с грелкой в руках, (За ним — Вики.)
Вики. Конечно, я. Засунул меня сюда в темноту с черными простынями.
появляется Гарри, Гарри подвигается как можно ближе, чтобы рассмотреть, и пропускает три страницы текста. Он сам в панике, он не в состоянии понять, в каком он месте, и вместо спальни проходит через шкаф. Все за сценой тоже в панике. «Где мы?» Поппи отчаянно перелистывает пьесу, остальные помогают ей, заглядывая через плечо,
Со стороны гримерных появляется Тим. Он ведет за собой СелздонА. Селздон поддерживает свои штаны. У Тима в руках топор и виски. Он отдает виски Фредерику. Тот рычит от удивления.
Фредерик поспешно прячет виски под стул и спешит на сцену. Тим отдает топор Ллойду,
забирает у Дотти цветы. Но Дотти тут же выхватывает их обратно. У Тима остается только один цветок который он
Роджер, Кто-то ходит и наполняет грелки горячей водой, ( Вики.) Чего? (Уходит в ванную.) Вики. Я заперла дверь! Ты запер!
Роджер. Без паники, без паники! (Роджер спускается вниз.)Всему должно быть разумное объяснение.
Я позову миссис Сплочетт и она нам расскажет, что здесь происходит. Стой здесь! Нет, тебе нельзя оставаться в таком виде. Иди сюда, в кабинет, вот тут посиди…)Роджер идет на кухню, а Вики открывает дверь кабинета. Оттуда слышны вопли Филиппа.) Вики (отпрянула и бежит). Роджер, там что-то есть, Роджер!
Раздается еще вопль Филиппа,
Вики уже ничего не соображая, убегает через главную дверь. Из кабинета выходит Филипп. В правой руке у него налоговое извещение, в левой — тарелка сардин.
Филипп, Дорогая это, конечно, очень глупо, я знаю. (Пытается
оторвать бумагу от пальца.)
отдает Ллойду, а Ллойд тут же вручает его Брук. Она, щурясь, смотрит на цветок. Ллойд опять дает Тиму деньги, и Тим устало уходит.
Селздон объясняет всем, где он был, показывая жестов спуск воды в туалете. От этого у него падают штаны.
Селздон наклоняется, чтобы подтянуть штаны, и видит виски, спрятанные под стулом. Он вытаскивает бутылку, но Ллойд тут же выхватывает ее и передает Дотти.
Фредерик повторяет реплику и снова хлопает дверью.
Все вдруг понимают, что дана реплика Селздону. Они гонят его к окну на выход. Он поднимает руки, чтобы открыть окно — штаны опять падают.
(Наверху появляется Флавия с разными антикварными безделушками.)
Флавия. Дорогой, если мы не ложимся, я буду разбирать чердак? Филипп. Дорогая, я не могу лечь, я тут приклеился. Флавия. Дорогой, почему ты не
поставишь сардины? (Филипп ставит тарелку на стол, а когда убирает руку, на ней остаются сардины.) Филипп. Ты видишься прилип к этим сардинам.
Флавия. Дорогой, не будь дурачком! Возьми в туалете бутылку, где написано «яд». Он проест насквозь все что угодно. (Уходит вдоль по коридору.)
Филипп. Ну, одно дело, когда люди влипают в проблемы! Я понимаю. Но это просто черт знает что. (Уходит в ванную первого этажа.) Филипп…Но это же просто черт знает что! (Уходит в ванную.)
Все вместе надевают на него Стекло в окне разбивается, про
штаны и завязывают как могут, совывается рука, которая открывает
Гарри вырывает цветы у Дотти. шпингалет. Открывается окно и
Она выхватывает их обратно, через него влезает пожилой ГРА
Ллойд разъединяет их топором. БИТЕЛЬ. Выглядит очень живописно
Ласково забирает цветы у Дот-Грабитель. Ни тебе решеток, ни
ти, отдает Фредерику, а топор — сирены от воров, — на них просто
Белинде, Белинда топором раз- надо подать в суд за подстрека
деляет Дотти и Гарри. Фредерик тельство. Нет, просто хочется
передает цветы Поппи, объясняя, сесть и рыдать, как вспомнишь,
что они от Ллойда, Поппи тро- что бывало мы брали банки,
нута и считает, что это подхо- склады золотых слитков, — и чем
дящий момент, чтобы спуститься я занимаюсь теперь? Вспарываю
и поговорить с Ллойдом, бумажные пакеты? Я знаю, они все
Брук, близоруко прищуриваясь, в Испании, (Наливает себе стакан
сравнивает свой несчастный чик.) Старая карга с кухни сама
цветок с букетом Поппи. Ллойд сказала об этом. А ее тоже дома
спасаясь от Поппи, делает гло- нет. Я сам видел, она выскочила
ток виски из бутылки. Поппи' сейчас в купальнике через парад
за ним наблюдает, ную дверь. Где парадная дверь?
Также наблюдает за ним и СЕЛЗ- (Щурится, оглядывается, открывает ДОН, когда заглядывает через дверь, готовит себе отход.)
парадную дверь и замолкает в изумлении,
Селздон. Эй, слова, слова, текст! (Поппи бежит назад с цветами к своему столу, чтобы подсказать ему текст.)
Поппи. Так, «нагрузим фургон».
Селздон. Что?
Все(кричат). «Нагрузим фургон». Так загрузим фургон, спешить некуда, времени у нас навалом. Что нам тут предлагают? (Подходит к телевизору.) Так, одна высокочастотная печка. (Выключает из сети и кладет телевизор на диван.) Так. А что это? (Со стаканом в руке всматривается в картины и вещи.) Барахло! Одно барахло?.. Нет, если вы так настаиваете… (Кладет что-то в карман.) А где его письменный стол? Нет, правильно люди говорят, нелегко уходить на пенсию. (Уходит в каби
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: