Кир Булычев - Именины госпожи Ворчалкиной
- Название:Именины госпожи Ворчалкиной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-18314-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Именины госпожи Ворчалкиной краткое содержание
Пьеса — римейк комедии, написанной в 1771 году рукой самой государыни Екатерины II. Римейк довольно смелый: Булычев не только поменял фамилии иных персонажей, но и заставил Екатерину озаботиться браком простого солдата Гаврилы Державина, а также устроить судьбу неисправимого бунтовщика Саши Радищева. Пьеса — римейк комедии, написанной в 1771 году рукой самой государыни Екатерины II. Римейк довольно смелый: Булычев не только поменял фамилии иных персонажей, но и заставил Екатерину озаботиться браком простого солдата Гаврилы Державина, а также устроить судьбу неисправимого бунтовщика Саши Радищева.
Именины госпожи Ворчалкиной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Именины госпожи Ворчалкиной
Комедия в двух действиях с эпилогом
Объяснение
В 1771 году русская императрица Екатерина попала в Ярославле в чумной карантин. За недели вынужденного бездействия она написала несколько пьес. Сегодня эти пьесы трудно читать и вряд ли возможно поставить на сцене. И хоть во многом они превосходили творения русских драматургов XV века, за пределами своего времени они не существуют. Я прочел одну из этих пьес — «Именины госпожи Ворчалкиной» и, сохранив название, изобретателя, двух дочерей и мысль об отмене свадеб, написал новую пьесу. Императрица благосклонно согласилась на мое соавторство, а также на появление в пьесе исторических персон, о которых в 1771 году она и представления не имела.
Действующие лица
Ворчалкина Акулина Панкратьевна . Вдовая помещица средней руки, сорока с лишним лет, блюстительница обычаев. Бережлива и порой скаредна. Себе на уме.
Христина . Старшая дочь Ворчалкиной. Резка в движениях, быстра в походке. Предпочитает конную езду и охоту мужскому обществу. Туманно мечтает о судьбе амазонки.
Прелеста . Младшая дочь Ворчалкиной. Существо нежное, трепетное и влюбленное в бедного солдата Гавриила Романовича Державина.
Державин Гавриил Романович . Солдат Преображенского полка на побывке по болезни у своего дядюшки Дремова. Влюблен в Прелесту и мечтает о близости с Евтерпой. Армейская карьера его не привлекает, хотя на вид он брав и воинственен.
Радищев Саша . Юноша шестнадцати лет, родственник Ворчалкиной, пребывающий у нее на время семейных неурядиц дома. Склонен к радикальному образу мыслей.
Некопейкин Сидор Иванович. Разорившийся купец, прожектер, слоняется по господским усадьбам, а уж на именинах хоть и нежеланный, но первый гость.
Дремов Серафим Пантелеевич . Дядя Гавриила Державина, сосед Ворчалкиной и давнишний ее приятель. Резонер и добряк.
Фентифлюшин Амадей Семенович . Сосед Ворчалкиной. Уверяет, что получил титул маркиза от неаполитанского короля за таинственные заслуги. Почти разорен, но скрывает свое прискорбное состояние.
Гремыхин Константин Игнатьевич . Помещик. Надеется поправить дела с помощью приданого дочери Ворчалкиной.
Петрова Анна Петровна . Молодая женщина приятной внешности и обхождения. Жертва печальных обстоятельств.
Матрена Даниловна . Ее тетка, статная, как императрица. Сопровождает племянницу в путешествии.
Граф Владимир Орлов . Министр. Друг императрицы. Вернулся из Лейпцига, где изучал право.
Слуги, челядь.
Действие первое
Гостиная в доме Ворчалкиной. Просторно, но небогато. Судя по окнам, этот барский дом недалеко ушел от большой избы.
За окном вечер, снег.
Прелеста стоит у окна, вглядывается в синеву. Саша сидит на диване в изящной позе и читает книгу.
Прелеста . Показалось. Я думала, что дремовский колокольчик узнала. Ты меня слышишь?
Саша . Я тебя не слушаю. Хоть ты мне и кузина, но девушка неумная и влюбленная.
Прелеста . Ты ужасный нахал, Саша. Но скажи мне искренне, есть ли на свете настоящая чистая любовь?
Саша . Ты не знаешь жизни, Прелеста. На смену векам идеальным пришло время холодного расчета и корыстолюбия. Как я жалею иногда, что поздно родился! Все революции позади, все великие люди померли.
Прелеста . А ты?
Саша . Мне уже шестнадцать, а я еще ни одного подвига не совершил.
Прелеста . Саш, а Саш, скажи, бывает чистая любовь?
Саша . Ты хочешь спросить, бывает ли чистая любовь у солдата к помещичьей дочке?
Прелеста . Гаврила не солдат, а капрал.
Саша . Все равно — народная косточка, обреченная всю жизнь тянуть лямку бедняка. Может ли солдат думать о любви!
Прелеста . А он такой умный и такой красивый…
Входит Христина в костюме для верховой езды с хлыстом в руке.
Христина . Это кто у нас красивый?
Саша . Она о Гавриле переживает.
Христина . Выбирать себе мужчину по красоте безнравственно. Ведь ты, сестра, надеюсь, не коня выбираешь!
Прелеста . Христя, как можно возлюбленного мужчину с конем равнять?!
Христина . Конь — благородное животное. А любой мужчина — жалкий обманщик. Ему бы плод сорвать, нашим сладким соком упиться, а потом шкурку на помойку выкинуть.
Саша . Браво, Христя!
Xристина . А ты не думай, Саша, что отличаешься от остальных мужчин чем-то, кроме возраста. Еще год-два, и станешь таким же, как Гремыхин.
Саша . Только не это!
Прелеста(снова вглядывается в синеву за окном). Ну почему они не едут?
Христина . Погода прегадкая! Метель надвигается.
Прелеста . Значит, мне за Гаврилу не выйти?
Саша . И не надейся. Пока твоя мамаша старшую дочку, Христину, с рук не скинет, о свадьбе не мечтай. Не положено младшую поперед старшей отдавать.
Прелеста . Христя, выйди замуж, а?
Христина . За кого мне в этой глуши выйти? За Фентифлюшина? Пуркуа па, экскьюзе муа! Или за Гремыхина — подать мне кабана на ужин! Нет, лучше уж я буду в одиночестве скакать по полям.
Прелеста достает платочек, вытирает глаза.
Саша . Твой Гаврила нищий солдат. И не быть ему генералом, потому что для генерала ему не хватает батюшки генерала.
Прелеста . Лучше в девках помру, чем от Гаврилы откажусь.
Xристина. А я бы желала выйти за девушку, которая верхом умеет скакать, речку переплывает и из пистолета белке в глаз попадает.
Саша . Белку-то зачем убивать?
Христина . Начнем с белки, а кончим мужчинами!
Прелеста(кидается к окну). Едут!
Христина(тоже смотрит в окно). Вроде бы Фентифлюшин.
Саша . Маркиз самозваный. Лучший жених в этих краях. Теперь не почитаешь.
Христина . А ты чем зачитался?
Саша . Плутарх. Читала?
Христина . Только время задаром терять.
Христина и Саша уходят. Прелеста возвращается к окну. С одной стороны входит Фентифлюшин , скидывает шубу на руки слуге, с другой появляется госпожа Ворчалкина . Фентифлюшин целует ей ручку.
Фентифлюшин . Не опоздал ли я? Чай, вы уже обедаете?
Ворчалкина . Ну как же без вас за стол садиться?
Фентифлюшин . Ваш дом — сокровище, право! Никогда не опоздаешь! Как он мил! Ма фуа, как он мил! Как ни придешь, все вовремя. А во мне такая истома — сейчас бы за стол сесть.
Ворчалкина . Что же такая усталость вас, батюшка, одолела?
Фентифлюшин . Вчера всю ночь в карты играли. Лег я ме куше в шестом часу апре минют. А сегодня такая мигрень, так в носу грустно, что сказать не можно.
Ворчалкина . Может, проследуете за мной принять рюмочку настойки?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: