Джон Уэбстер - Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат.

Тут можно читать онлайн Джон Уэбстер - Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Уэбстер - Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. краткое содержание

Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. - описание и краткое содержание, автор Джон Уэбстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Уэбстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И даже вера.

Уинфрид

Бог не даст соврать.

Кому-кому, а вам-то уж худого

Я не чинила. Хороши б вы были,

Когда б ехидну выбрали себе

В советчицы.

Леонора

Со мною прожила

Ты сорок лет, состарились мы вместе,

Как старятся служанка с госпожой,

Без лишних слов, а часто и без дел:

Одна забота — что надеть — из спячки

Нас выводила. Для тебя была я

Хозяйкою… не хуже знатной дамы:

Платила щедро добрыми словами.

Пора воздать сполна. Мой сын владеет

Шестью именьями.

Уинфрид

Ну да.

Леонора

Осталось

Дня три ему владеть.

Уинфрид

Он что, отравлен?

Леонора

Пока что нет, но яд уже готов.

Уинфрид

Ну коли так, дадим ему тихонько.

Леонора

Тихонько? Я ему в суде, при всех,

Дам яду, и проглотит он его

Перед судьей. Коль будет через сутки

Хотя бы крохотный надел иметь он,

Пусть в благородстве уличат меня!

Уинфрид

Что ж, поживем — увидим.

Леонора

План узнав мой,

Ты ахнешь. Но сначала мы пойдем

К отцу святому, чтоб дала ты клятву

Не выдавать меня, а уж тогда

Я посвящу тебя в такую хитрость,

Что вылезти не смогут из сетей

Пять адвокатов и пятьсот чертей.

Уходят.

Действие IV

Сцена 1

Через одну дверь входят Леонора, Санитонелла, Уинфрид и секретарь суда,

через другую — Ариосто.

Санитонелла (показывает секретарю на Уинфрид)

Поторопитесь, сэр, записать ее предварительные показания. А то она так горячится, что у вас высохнут чернила.

Уинфрид и секретарь суда уходят.

(Леоноре, показывая на Ариосто.)

Вам лучше адвоката не найти,

Язык подвешен у него прекрасно:

А почему? — да порошки глотает,

Чтобы дышалось легче, и кайенский

Ест перец, чтобы рот не закрывался.

(Ариосто.)

Сэр, не возьмете ли вы дело этой

Невинно пострадавшей? Подготовил

Я резюме. [45] Резюме — заявление в суд, согласно тогдашней юридической практике, составлял не адвокат истца, а судебный клерк.

(Подает Ариосто бумаги.)

Ариосто

И это резюме?

Да здесь, поди, листов полсотни будет.

Еще б вы сыру завернули в них

Или инжир!

(Начинает читать.)

Санитонелла

Вы, сэр, шутник, я вижу.

У нас доклад зовется резюме,

А тезисы мы на поля выносим.

Ариосто

Сдается мне, вы слишком многословны.

История невинно пострадавшей

Не требует пролога.

Леонора

Он не в духе.

Ариосто (читая)

Что-что? Вот это да! Подобной грязи

Я в практике своей еще не видел…

А сами кто вы, плут ее наемный?

Санитонелла

Ну что вы, сударь, я обычный клерк.

Ариосто

Мерзавец и сутяга, вот вы кто!

Вам мало, шлюх, позорящих приходы,

Опекунов, творящих произвол,

Дельцов, что водят за нос бедных вдов,

Разводов липовых и мерзких исков

По plus quam satis [46] "Более чем удовлетворяющий" (лат.). — Смысл этого термина, употребленного явно с комической целью, остается неясным. Исследователями высказывалась догадка о том, что это шуточный перевертыш латинского термина nunquam satis ("Никоим образом не удовлетворяющий"); последний нередко фигурировал в бракоразводных процессах в тех случаях, когда основанием к разводу служила неспособность одного из супругов исполнять супружеские обязанности. (все интриги женщин)

Нет, вы свою соткать хотите сеть?!

Не зря твердит народная молва,

Что нету женской подлости предела.

Санитонелла

Ваш гонорар…

Ариосто

Пусть черт его возьмет,

В таких делах он дока. Вы, я вижу,

В латыни не сильны. Небось, дружище,

Вы университетов не кончали?

Санитонелла

Нет, сэр, но я прошел весь курс наук,

Просиживая за своей конторкой.

Ариосто

Весь курс наук? Да что вы говорите?!

Санитонелла

Четыре года, сэр, не отлучался

Я с кафедры, внимая просьбам паствы.

Ариосто

Ах, с кафедры! Внимая просьбам паствы!

Да за одно такое богохульство

Я пасквиль разорву.

(Рвет бумаги.)

Санитонелла

Сэр, я писал

Четыре ночи!

Ариосто

Лучше бы вы пили!

Без вас в суде дела быстрей бы шли.

Леонора

Вы превышаете свои права!

Ариосто

Ах, вот как? Превышаю я права?

А вы не принижаете значенье

Высоких слов — таких, как Христианство

И Женственность? Якшаться с этим гнусом

И кляузником, с этим остолопом,

Способным расплодить лишь тараканов

Да залу выстудить, с лентяем этим,

Который в перерывах меж судами

Ножом, каким очинивают перья,

Привык срезать мозоли, а экзему

Вот этими чернилами выводит!

Леонора

Вы, сударь, забываетесь! Полегче!

Ариосто

Синьора, да вы тронулись рассудком,

Не адвокат, а эскулап вам нужен:

Не скрыть меланхолическую бледность

Румянами. Вчинить подобный иск!

Ведь это вызов судьям, а защитник,

Прося за вас, замкнет в смятенье слух;

Из-за таких, как вы, судебный пристав

Натягивает на уши парик!

Молись, безумная, и бес, которым

Ты одержима, тотчас выйдет вон

Иль небеса твой смертный час ускорят!

Не судьи, а истцы наш суд позорят.

Уходит.

Леонора

Ну и старик! Какой-то бесноватый!

Санитонелла

Чтоб ревматизм его совсем скрутил!

Когда б, как он, бралась мы защищать

Порядочных, какой бы адвокат

Разбогател? Да, впрочем, вот синьор…

Входит Контилупо, щеголеватый адвокат.

Достойный Контилупо. Этот малый

Иной закваски. Черновой набросок

Я дам ему.

Контилупо

У вас ко мне есть дело?

Санитонелла

У этой дамы.

Контилупо

Я к услугам вашим.

Санитонелла протягивает ему черновик искового заявления.

Санитонелла

С трудом вы разбираете мои

Каракули. Так вот вам горсть дукатов.

Теперь полегче?

Контилупо

Несравнимо легче.

Санитонелла (в сторону)

Прочел, касатик? Повезло, считай.

Все — денежки! Что ни состряпай — мигом

Съедят, спасибо скажут.

Контилупо

Вот что значит

Vivere honeste! [47] Жить честно (лат.).

Санитонелла

Окститесь, сэр.

Коль встретите вы здесь хоть слово правды,

Вычеркивайте тут же.

Контилупо

Вот как? Ладно.

Где каллиграфии вы обучались?

У вас чудесный почерк, буква к букве.

Санитоиелла.

Благодарю вас, сударь. Мне случалось

Бывать во Франции, так там я видел

Такую вязь!

Контилупо

Вы, право, молодец!

Санитонелла (в сторону)

Попался б ты мне сразу, разлюбезный,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Уэбстер читать все книги автора по порядку

Джон Уэбстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат. отзывы


Отзывы читателей о книге Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат., автор: Джон Уэбстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x