Леонид Зорин - Покровские ворота

Тут можно читать онлайн Леонид Зорин - Покровские ворота - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство «Советский писатель», год 1979. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покровские ворота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Советский писатель»
  • Год:
    1979
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    ИБ № 1845
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Зорин - Покровские ворота краткое содержание

Покровские ворота - описание и краткое содержание, автор Леонид Зорин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великолепная пьеса Леонида Зорина, по которой впоследствии был снят знаменитый фильм и написана повесть, «Покровские ворота» никого не оставит равнодушным. Атмосфера 50-х годов, московская коммуналка, забавные и, в то же время, такие живые образы персонажей. Если Вы не смотрели или подзабыли фильм, если Вы просто хотите освежить его в памяти, если Вам хочется улыбнуться — прочитайте эту замечательную пьесу.

Покровские ворота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Покровские ворота - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Леонид Зорин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

М а р г а р и т а (со вздохом). Ходил на каток, расшибся вдребезги. Что общего у него с этой девочкой? От отчаянья он способен на глупость. Костик, наденьте черный костюм. (Уходит.)

Появляется Велюров. Видно, что он не терял времени, его движения стали менее уверенными.

В е л ю р о в (видя Костика у телефона). Что ж не звоните?

К о с т и к. Расхотелось.

В е л ю р о в. Да, вам свидетели не нужны.

К о с т и к. Не я же вступаю в брак.

В е л ю р о в. Мотылек.

К о с т и к. Меня обидеть проще простого. Приехал юноша из провинции. Только толкни — и упадет.

В е л ю р о в. О, я вас давно наблюдаю. Помню ваш разговор со Светланой. И как вы пялились на нее.

К о с т и к. Как вас понять?

В е л ю р о в. Вы ее вожделели.

К о с т и к. Да кто ж позволит так клеветать?

В е л ю р о в. Я знаю, что говорю.

К о с т и к. Мне кажется, что счастье Маргариты Павловны находится под угрозой.

В е л ю р о в. Вздор.

К о с т и к. Что вы делали за закрытой дверью? Вы забыли, что вы свидетель.

В е л ю р о в. Я отвечаю за себя. (Помолчав, горестно.) Нет Светы.

К о с т и к. А вы взгляните на ближнего. На ваших глазах, за одну секунду, я встретил и потерял девушку, которая снилась мне всю жизнь. И что же? Я даже сдал зачеты.

В е л ю р о в. Кто-то встал на моем пути.

К о с т и к. Сейчас молодежь очень требовательна. В особенности ее женская часть.

В е л ю р о в. Она была на моем концерте. Она ведь видела мой успех.

К о с т и к. Стоит ли о ней сожалеть, если она вас не оценила?

В е л ю р о в. Вы полагаете?

К о с т и к. Ясно как день. Должно быть, ветреная девица. А тут еще предстоит в июне Всемирный фестиваль молодежи. К нам в гости будут буквально все флаги. Приедут красавцы из Новой Зеландии. Если бы чувство вас захватило, вы бы впоследствии извелись.

В е л ю р о в. В этом, пожалуй, есть резон.

К о с т и к. Считайте, что вам повезло.

В е л ю р о в. Вы правы. В конце концов, я — Велюров.

К о с т и к. Вот именно.

В е л ю р о в (самоутверждаясь). Я Ве-лю-ров.

К о с т и к (успокоительно). Велюров, Велюров.

В е л ю р о в. Светлана, Света… Была и нет…

Три звонка в дверь. Костик открывает. На пороге Анна Адамовна, молодая дама с несколько заторможенной пластикой. Велюров выжидательно останавливается.

К о с т и к. Анна Адамовна! Что ж так поздно?

А н н а А д а м о в н а. Сама не знаю…

К о с т и к. У меня же свадьба. Я свидетель со стороны жениха. (помогает ей снять шубку.)

А н н а А д а м о в н а. Ах, знаю…

К о с т и к. Ответственная обязанность. Мне необходимо собраться.

А н н а А д а м о в н а. Не знаю… Я все думала-думала: зайти — не зайти? Но я — на минутку…

К о с т и к. О чем тут думать? Книги вас ждут.

А н н а А д а м о в н а. Знаю… Такая я вся несуразная, вся угловатая такая…

К о с т и к. Прошу вас сюда, Анна Адамовна.

А н н а А д а м о в н а (озабоченно). Такая противоречивая вся. (Заходит к Костику.)

По коридору проходит Маргарита, с подозрением смотрит на Велюрова. Велюров быстро скрывается за дверью. Маргарита стучит к Хоботову. Хоботов отворяет дверь.

Х о б о т о в. Это ты?

М а р г а р и т а. Как твой бок?

Х о б о т о в. Побаливает. Прости, у меня еще не убрано.

М а р г а р и т а. Ты один?

Х о б о т о в. Да, я один. Хотя, извини меня, не понимаю, какое это имеет значение.

М а р г а р и т а. Хотя бы то, что, будь ты один, ты бы не ходил на каток.

Х о б о т о в. При чем тут каток?

М а р г а р и т а. Ты очень скрытен. Мы прожили пятнадцать лет, но мне и в голову не приходило, что ты звезда конькобежного спорта.

Х о б о т о в. Что ж, под воздействием обстоятельств мы заново открываем себя.

М а р г а р и т а. Я только знаю, что этот ушиб спровоцирует твой аппендикс.

Пауза.

Костик мне сообщил, что ты. собираешься в Новодевичий.

Х о б о т о в. Да, собираюсь.

М а р г а р и т а. Один?

Х о б о т о в. Неважно.

М а р г а р и т а. Пойми, что это не ты говоришь. Это просто кричит твой вакуум. Который ты хочешь наивно заполнить насильственным, искусственным образом.

Х о б о т о в. Пусть так.

М а р г а р и т а. Она тебе не нужна.

Х о б о т о в. Марго, ты не можешь судить.

М а р г а р и т а. Могу. Я лучше знаю, что тебе нужно. Я видела этот узкий лобик.

Х о б о т о в. Прошу говорить о ней с уважением!

М а р г а р и т а. Ах, так это ответный выпад? Это — месть? Твое «пар депи». Глупое, пошлое «пар депи», недостойное мыслящего человека.

Х о б о т о в. Прости, но я же тебя не спрашиваю, одна ли идешь ты сегодня в загс?

М а р г а р и т а. Ты страдаешь? Мой бедный друг…

Х о б о т о в. Я не просил твоего сочувствия.

М а р г а р и т а. К Савве ты должен быть справедлив. Ты знаешь его отличные качества.

Х о б о т о в. Да, да… у него в руках все горит.

М а р г а р и т а. Это в твоих руках все горит, а у него в руках все работает.

Х о б о т о в. Вот и отлично. Много лет я портил и усложнял твою жизнь. Теперь наконец мы оба свободны и вправе распоряжаться собой.

М а р г а р и т а. Ах, как ты счастлив, что наконец можешь не скрывать своих склонностей.

Х о б о т о в. Какие склонности?

М а р г а р и т а. Я все знаю. Я помню все твои опоздания, которые ты с полным отсутствием какой бы то ни было изобретательности объяснял рассеянностью и недоразумениями. Я помню твои отлучки с дачи…

Х о б о т о в. Ты знаешь, что я потерял ключи!

М а р г а р и т а (не слушая его). …И кокотку из скандинавской редакции с ее порочным чувственным ртом!…

Х о б о т о в. Прости, но, право же, я не способен вести беседу в подобном стиле. Желаю счастья тебе и Савве.

М а р г а р и т а. К семи мы вернемся. Чтоб ты был дома.

Х о б о т о в. Я не могу дать тебе гарантий.

М а р г а р и т а (в гневе). От тебя один дискомфорт! (Идет к себе.)

Хоботов, сильно взбудораженный, закрывает дверь. Навстречу Маргарите спешит Алиса.

А л и с а. Вы видели Костика?

М а р г а р и т а. Ах, не знаю.

А л и с а. Как вы взволнованы. В добрый час!

Бьют часы.

М а р г а р и т а. Благодарю вас.

А л и с а. Вас ждет пирог.

М а р г а р и т а. Спасибо. У вас золотое сердце.

А л и с а. Нет, это вам спасибо, мой друг. Сначала Костик, теперь и вы внесли в мою жизнь звонкую ноту.

Маргарита уходит.

(Стучит к Велюрову.) Костик у вас?

В е л ю р о в (отворяет дверь. Сразу видно, что он сделал еще несколько шагов по наклонной плоскости). Как бы не так.

А л и с а. Вы невозможны. Как вы пойдете?

В е л ю р о в. Унижаете и меня и себя абсолютно беспочвенными опасениями.

А л и с а. Но это же зримо!

В е л ю р о в. Вы наблюдательны. (С усмешкой.) Когда к племяннику ходят девушки, вы тут же слепнете.

А л и с а. Не понимаю. Почему к нему не ходить? Они аспиранты, вместе готовятся.

В е л ю р о в. Между прочим, вот и сейчас…

Дверь отворяется. Выходит Костик, в черном пиджаке, при галстуке, и Анна Адамовна с книгами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Зорин читать все книги автора по порядку

Леонид Зорин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покровские ворота отзывы


Отзывы читателей о книге Покровские ворота, автор: Леонид Зорин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x