Леонид Зорин - Покровские ворота
- Название:Покровские ворота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Советский писатель»
- Год:1979
- Город:М.
- ISBN:ИБ № 1845
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Зорин - Покровские ворота краткое содержание
Покровские ворота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К о с т и к. Я очень рад, что был вам полезен. Когда вы прочтете эти труды, вам заново откроется мир. Уверен, что вы глубоко воспримете звучащий в них этический кодекс. Воздержание, воздержание, воздержание.
А н н а А д а м о в н а (в некоторой растерянности). Ах, я не знаю. Такая я нескладная вся… (Уходит.)
В е л ю р о в. В-вы… социально опасный тип.
А л и с а (растроганно целуя Костика в лоб, Велюрову). Идите. Вам есть над чем подумать. И одевайтесь. Уже пора.
К о с т и к (смотрит ему вслед). Плохо дело.
Звонок в дверь. Костик ее отворяет. Голос: «Такси заказывали?»
Спускаемся. (Зовет.) Маргарита Павловна! Прибыл свадебный экипаж.
Выходят принаряженные, торжественные Маргарита Павловна и Савва.
Не вижу фаты.
М а р г а р и т а. Ах, ну вас, Костик. Где Аркадий?
К о с т и к (стучит). Аркадий! Пора!
Голос В е л ю р о в а. Я прилег!
М а р г а р и т а. С ума вы сошли?
Голос В е л ю р о в а. Я з-заболел.
С а в в а. А вот это уже безобразие…
К о с т и к. Аркадий, есть у вас чувство долга?
Голос В е л ю р о в а. Г-говорю вам, я не в си-лах. Я лег.
К о с т и к. Глас вопиющего в постели. (Идет к Велюрову.)
М а р г а р и т а. Что это значит?
А л и с а. Какое бесчестие!
Костик возвращается.
М а р г а р и т а. Ну, что?
К о с т и к. Об этом не может быть речи. Он превратит молитву в фарс.
С а в в а. Маргарита Павловна, мы опаздываем.
М а р г а р и т а. Что делать?
К о с т и к. Нужен другой свидетель.
Входит тщательно одетый Хоботов.
М а р г а р и т а. Лев, Аркадий вышел из строя. Ты будешь свидетелем.
Х о б о т о в. Я не могу.
М а р г а р и т а. Понимаю, тебе это тяжко. Но выхода нет. Перетерпи.
Х о б о т о в. Пускай едет Алиса Витальевна.
А л и с а. О дорогой мой, я — у плиты. На мне лежит торжественный ужин. Я связана по рукам и ногам.
Х о б о т о в. Я также.
А л и с а. Мы будем вами гордиться. Вы рыцарь без страха и упрека.
К о с т и к. Мы вас поддержим.
С а в в а. Лев, выручай.
Х о б о т о в. Странные люди… Меня ведь ждут. Ждут меня. Мы должны смотреть фрески.
М а р г а р и т а. Она подождет. И фрески тоже. Ты должен принести эту жертву.
Х о б о т о в. Это какой-то палеолит!
А л и с а. Не дайте мне в вас разочароваться.
С а в в а. В машине поедем. Уже внизу.
Савва и Костик надевают на Хоботова шубу.
А л и с а. Счастливо! Нетерпеливо жду вас!
Костик и Савва взяли Хоботова под руки, ведут его к выходу.
Х о б о т о в (потрясение). Какой произвол!
М а р г а р и т а. Не снижай впечатления.
Голос В е л ю р о в а. Свет-ла-а-на!
К о с т и к (ободряюще). Заполните, бесстыдник.
Х о б о т о в (тихо). Людочка…
К о с т и к (ободряюще). Ваш подвиг зачтется. История не забудет вас.
Уходят. Алиса машет им вслед. Торжественный бой часов.
Занавес
Речитатив
Голос Костика.
Скорей туда, в тихую улочку,
Укрытую целомудренным снегом,
Раскройте коричневую дверь,
Ведущую в три скромные комнаты,
В которых торжественно производится
Запись Актов Гражданского Состояния.
Скорее туда, в этот Дом Надежд,
На место последнего свидания Невесты и Жениха.
Отсюда Уйдут супруги, которым незачем
Нетерпеливо ждать друг друга
У часов, у аптек, у кинотеатров,
У памятников великим людям.
Скорее! Уже настала минута.
Здесь кончается предисловие
И начинается сам роман.
Когда-нибудь не миновать и мне
Войти, спотыкаясь, в эти три комнаты
С чуть глуповатым выражением
На интеллектуальном лице.
Когда-нибудь придется и мне
Дрожащей рукой вывести подпись,
Переводящую меня
В другое Гражданское Состояние.
Когда-нибудь это мне предстоит.
Но не сегодня, нет, не сегодня.
5
Помещение районного загса. Пальма в кадке. Стол, крытый красным сукном. За столом — Алевтина, хрупкая девушка с копной рыжевато-медных волос и чуть презрительными глазами. Несколько поодаль — Маргарита, Костик, Хоботов. Сзади жмется Савва.
К о с т и к (Хоботову). Я вас прошу обратить внимание, какая девушка за столом.
Х о б о т о в (задумчиво). Она, бедняжка, стоит на углу.
К о с т и к. Кто стоит? А, вы все о том же. Попробуйте жить настоящим. Савва! Ты видишь девушку за столом?
С а в в а. Вижу.
К о с т и к. Что скажешь?
С а в в а. Да-а… Хороша.
К о с т и к. Она не хороша, а прекрасна.
М а р г а р и т а. Обращаю ваше внимание, что Савва Игнатьевич в этом здании имеет совсем другие цели.
К о с т и к. Вы правы. Это я оплошал. Но все-таки, где я мог ее видеть? (Подходит к столу.) Здравствуйте.
А л е в т и н а. Здравствуйте. Потерпите. Через минуту я вас приглашу,
К о с т и к. Простите, всего один вопрос, имеющий жизненное значение. Вы бываете на катке?
А л е в т и н а. Не очень часто.
К о с т и к. На Чистых прудах?
А л е в т и н а. Случалось.
К о с т и к. Я убежден — я вас видел. Но только раз. А потом, к несчастью, мои многократные посещения не принесли никаких плодов.
А л е в т и н а. Ничего не могу вам сказать.
К о с т и к. Давно ли вы на этом посту?
А л е в т и н а. Не слишком.
К о с т и к. Скажите мне, вы волнуетесь, когда соединяете души? Что вы чувствуете в этот момент? Зависть? Симпатию? Сострадание? Может быть, материнскую нежность?
А л е в т и н а. Когда вы женитесь, я сообщу.
К о с т и к. Скажите, а кто в ваших глазах жених и невеста? Только искренне. Безумцы или авантюристы? Или все-таки мудрецы?
А л е в т и н а. Это зависит только от них.
Х о б о т о в (Костику, тихо, умоляюще). Не отвлекайтесь. Ведь время идет.
К о с т и к. Момент. А вы можете определить по внешности будущее брачующихся?
А л е в т и н а. Вы говорили — один вопрос, а задали десять.
К о с т и к. Предпоследний. Какую роль сыграла для вас ваша профессия? Мне важно знать. Положительную или отрицательную.
А л е в т и н а. То есть?
К о с т и к. Вы полюбили людей или изверились в человечестве?
А л е в т и н а. Я понимаю, вы — журналист.
К о с т и к. Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес.
А л е в т и н а. Задавайте ваш последний вопрос, и займемся делом.
К о с т и к. Как вас зовут?
А л е в т и н а. Алевтина.
К о с т и к. Благодарю за внимание.
А л е в т и н а. Прошу вас к столу. Вы — будущий муж?
К о с т и к. Не будущий, а потенциальный.
А л е в т и н а (Хоботову). Так это вы?
Х о б о т о в. Нет, я не будущий.
А л е в т и н а. Разве не вы вступаете в брак?
Х о б о т о в. Я бы этого не сказал. Скорее — напротив.
М а р г а р и т а (прерывая). Детали излишни. Савва Игнатьич, в конце концов выйди на первый план.
С а в в а. Сейчас.
А л е в т и н а. Маргарита Павловна Хоботова.
М а р г а р и т а. Это я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: