Леонид Зорин - Покровские ворота

Тут можно читать онлайн Леонид Зорин - Покровские ворота - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство «Советский писатель», год 1979. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покровские ворота
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Советский писатель»
  • Год:
    1979
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    ИБ № 1845
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Зорин - Покровские ворота краткое содержание

Покровские ворота - описание и краткое содержание, автор Леонид Зорин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Великолепная пьеса Леонида Зорина, по которой впоследствии был снят знаменитый фильм и написана повесть, «Покровские ворота» никого не оставит равнодушным. Атмосфера 50-х годов, московская коммуналка, забавные и, в то же время, такие живые образы персонажей. Если Вы не смотрели или подзабыли фильм, если Вы просто хотите освежить его в памяти, если Вам хочется улыбнуться — прочитайте эту замечательную пьесу.

Покровские ворота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Покровские ворота - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Леонид Зорин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С в е т а. Салют! (Скрывается.)

Появляется мрачный Велюров.

К о с т и к. Что вы бродите как неприкаянный?

В е л ю р о в. Тянет побыть среди людей. Смутно и тягостно. Нужно развеяться.

К о с т и к. Что ж вас томит?

В е л ю р о в. Вам не понять.

К о с т и к. Может быть, у вас творческий кризис?

В е л ю р о в (загадочно). Может быть. На то я художник.

К о с т и к. Вы просто переросли эстраду. Нельзя всю жизнь быть только собой. Артист обязан переодеваться. Ваш смокинг публике надоел.

В е л ю р о в. Я мастер художественного слова.

К о с т и к. Мастер художественного слова — это писатель.

В е л ю р о в. Я — чтец… Я — солист. Мой жанр — куплеты, фельетон.

К о с т и к. Нельзя весь век зависеть от Соева и от его супруги. Нельзя. Вы обязаны переодеться.

В е л ю р о в. Какая безмерная однобокость!

К о с т и к. Уж как хотите.

В е л ю р о в. Не в этом дело. (Помедлив.) Наяда исчезла.

К о с т и к. Только без паники.

В е л ю р о в. Я засыпал ее телеграммами.

К о с т и к. Скверно.

В е л ю р о в. Я тоскую, как Блок.

К о с т и к. Хотите, я вам открою глаза? Вам надо быть несколько современней, созвучней действительности. Оглядитесь, Пошла вторая половина столетия.

В е л ю р о в. Что вы имеете в виду?

К о с т и к. Вот вы ее зовете Наядой. Вы говорите: тоскую, как Блок, а это, простите, какой-то Херасков.

В е л ю р о в. Видите ли, она пловчиха.

К о с т и к. Зовите ее «мадам Баттерфляй».

В е л ю р о в. Вот еще!

К о с т и к. В современном: плаванье есть такой прогрессивный стиль.

В е л ю р о в (с недоверием). Действительно есть?

К о с т и к. Не сомневайтесь. Я заверяю вас как спортсмен.

В е л ю р о в (озабоченно). Надо подумать.

К о с т и к. Очень надо. Вы вырастете в ее глазах. (Взволнованно.) Велюров!

В е л ю р о в. Вам плохо?

К о с т и к. Какая девушка!

В е л ю р о в. Где?

К о с т и к. Улетела. Исчезла. Растаяла.

И впрямь, в вечернем тумане кружатся чуть различимые призраки.

В е л ю р о в. Вам померещилось.

К о с т и к. Может быть. (Со вздохом.) Виденье, дымок, мираж. Печально.

В е л ю р о в (с усмешкой). Дымок и мираж… Пожалуй, немного.

К о с т и к. Прибавьте надежду ее найти.

Музыка.

Занавес

Речитатив

Голос Костика.

Случается часто зимний вечером, -

В комнате, ограниченной стенами,

Вдруг неожиданно все закружится,

Пол, потолок, книги в шкафах.

А потом различаются краски,

А потом — выплывают звуки,

Это опять горят фонарики,

Это хрустит и крошится лед.

Старая песенка оживает -

Догони — догоню… До-го-ни!…

Не догоню. Не зови. Не надо.

А все-таки музыка все играет,

У Покровских ворот,

На Чистых прудах…

4

Коридор. Сероватый февральский день. Часы бьют три раза. На сундуке сидит Савва, в черном костюме, при галстуке, Костик и Велюров. Последний несколько навеселе.

С а в в а (покуривая). Познакомился я однажды с женщиной выдающейся красоты.

К о с т и к. Ну и что?

С а в в а. Невозможно забыть.

К о с т и к. Для человека, который сегодня должен вступить в законный брак, — неподходящие воспоминания.

С а в в а. Я ведь — без задних мыслей.

К о с т и к. Возможно. Но я говорю как ваш свидетель. Вас это будет отвлекать во время свершения обряда.

В е л ю р о в. Он начинает новую жизнь. Дайте же вспомнить ему все лучшее.

С а в в а (смущен). Я ее видел всего лишь раз.

К о с т и к. Велюров, как свидетель невесты вы сейчас были не на высоте.

В е л ю р о в. А ваши претензии быть моралистом — невыносимы.

К о с т и к. Да, я моралист.

В е л ю р о в. Вы фарисей.

К о с т и к. Мне очень грустно, но вы принимали сегодня допинг.

В е л ю р о в. Навет.

К о с т и к. Если я ошибаюсь, товарищи меня поправят.

В е л ю р о в. А хоть бы и так, в конце концов! Во-первых, я свою меру знаю, а во-вторых, на то есть причины.

Быстро проходит Хоботов.

Лев Евгеньич, куда вы уходите?

Х о б о т о в. Я никуда не ухожу. Вообще же иду смотреть фрески Новодевичьего монастыря.

В е л ю р о в. Ах, так… В ваших словах был подтекст.

Х о б о т о в. Не понимаю.

В е л ю р о в. А я вас понял. Я червь, а вы человек духа. Я копошусь в пыли и прахе, а вы идете фрески смотреть.

Х о б о т о в. Но я совсем не хотел вас обидеть. Да и, насколько мне известно, у вас сегодня другой маршрут.

К о с т и к (примирительно). Комплексы, комплексы. Вот и все.

Гремит телефон.

Х о б о т о в. Слушаю. Вас. (Передает трубку Костику и уходит.)

С а в в а (негромко). Переживает.

К о с т и к (в телефон). Вот неожиданность!

В е л ю р о в. Начинается…

К о с т и к (в телефон). Постигаю вас. Ну, а где же военнослужащий человек? Все понятно. Завтра мы свяжемся. (Вешает трубку.)

Появляется Маргарита.

М а р г а р и т а. Савва Игнатьевич, не рассиживайся. Иди же пока что накрой на стол.

С а в в а. Сей момент, Маргарита Павловна. (Уходит.)

М а р г а р и т а. Хоботов у себя?

В е л ю р о в. У себя. Он хочет смотреть сегодня фрески Новодевичьего монастыря.

М а р г а р и т а (смотрит на него с подозрением.) Друг мой Аркадий, прошу вас быть в форме.

В е л ю р о в (с горькой усмешкой). Ваши волнения излишни. (Уходит к себе.)

М а р г а р и т а. Что это он болтал про фрески?

К о с т и к. Таково намерение Льва Евгеньевича. По-моему, в этом есть изящество. Вы — в загс, а Хоботов — в монастырь.

М а р г а р и т а. Ах, Костик, вы еще слишком молоды. Жизнь бывает очень грустна. Вам, верно, странно, что я в мои годы совершаю подобный шаг?

К о с т и к. Какие годы? Все впереди.

М а р г а р и т а. Наша эпоха либеральнее в отношении возрастного ценза. Возьмите писателей прошлого века — для них я уже давно вне игры. Я нашла у Тургенева фразу: «Вошла старуха лет сорока».

К о с т и к. Такая размашистость возмутительна. Видимо, Маргарита Павловна, процесс увядания дворянских гнезд распространялся и на их обитателей. Но хамская безапелляционность классиков, как бы то ни было, мне претит.

М а р г а р и т а. Савва имеет большие достоинства. Великолепно технически развит. Если он в руки берет дрель, она у него совершает чудо. Ему не надо ни напоминать, ни повторять одного и того же. Поверьте, устаешь быть мужчиной. Женщине необходимо плечо.

К о с т и к. Лев Евгеньевич вас поймет.

М а р г а р и т а. Я горячо на это надеюсь. И почему мы должны расстаться? Рядом прожито столько лет. Я уж не говорю о том, что он без меня пропадет, погибнет. Савва тоже его полюбил.

К о с т и к. Не вижу ничего невозможного. Люди заключают союзы. Порой естественные, порой неожиданные. Один не расстается с сестрой, другой образует комплот с теткой, мой друг Савранский живет с мотороллером. В конце концов, ваше трио тоже одно из таких соединений, по виду мистических, по сути понятных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Зорин читать все книги автора по порядку

Леонид Зорин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покровские ворота отзывы


Отзывы читателей о книге Покровские ворота, автор: Леонид Зорин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x