Альдо Николаи - Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века
- Название:Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449339010
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альдо Николаи - Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века краткое содержание
Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Элио (холодно). Я было вынужден прояснить наши отношения, прежде чем ты попыталась бы трансформировать их в другие… Понимаешь, о чем я?
Эдда. Понимаю. Во всех случаях, ты мог бы прояснять их с большим тактом… считаясь с моей чувствительной душой… Я уже не молода… у меня изношенное сердце… даже небольшие волнения опасны для меня… А уж то, что ты мне устроил!..
Элио. Давай не будем лукавить. Не больно-то я тебя и взволновал…
Эдда. Не скажи. Ты поступил очень жестоко… и тебя абсолютно не волновало моё здоровье… А я так заботилась о тебе!..
Элио. Поскольку даже не догадывалась, кто я.
Эдда (вскидывается). Конечно, не догадывалась! Я до сих пор не могу поверить в это… (Взвинчивая себя). Чего ты домогаешься? Чтобы я принялась рыдать… бросилась тебе на шею… и сквозь рыдания повторяла бы, как я тебя люблю?.. Я не умею притворяться… Вообще, вся эта история… такая неожиданная… такая абсурдная… Я уже давно позабыла, что родила тебя… И вдруг ты вламываешься… внезапно… взрослый мужчина… крупный… длинноногий… должна же я прийти в себя!.. Дай мне немного времени. Не дави на меня… Может дальнейшее общение мне понравится…
Элио (усмехнувшись). Не сомневаюсь, что понравится.
Эдда. Докажи.
Элио (иронично) Мама!.. Мамочка!..
Эдда (отрицательно качает головой). Нет, не то… Ещё раз… Больше нежности…
Элио (сухо). Я тоже не умею притворяться. Как и ты. (Пауза). Неужели ты, правда, так и не скажешь мне, кто мой отец?
Эдда (так же сухо). Я этого не знаю.
Элио. И ты дала мне жизнь, даже не позаботившись узнать, кто…
Эдда (перебивает его). Какая тебе разница, кто? Какое это имеет значение?.. Допустим, твоего отца зовут Джакомо. Или Никола…
Элио. … или Альфредо…
Эдда (это имя поражает её как молния). Как ты сказал?..
Элио. Альфредо. Имя как имя. Тебе оно о чем-то говорит?
Эдда (не желая, чтобы Элио заметил её состояние, якобы легкомысленно едва слышно напевает). Альфредо, Альфредо, Альфредо … (Вдруг резко). Говори, от кого ты это узнал?
Элио. От одного заинтересованного лица.
Эдда. От Альфредо?.. Значит, ты знаешь, кто твой отец?
Элио. Знал. (С болью). Он умер.
Эдда. Но он же был не стар.
Элио. Твой ровесник.
Эдда. Как он умер?
Элио. От дурной болезни.
Эдда. Назови мне хорошую болезнь. (После паузы.) Как ты его разыскал?
Элио. Скорее, он разыскал меня. Мне было тогда шестнадцать, и я жил в одной бедной семье, которая взяла меня из приюта.
Эдда. И он тебя узаконил?
Элио. Да. И взял жить к себе. У меня была комната, похожая на чулан, за столярной мастерской, где он работал.
Эдда (на миг закрывает глаза). Я её помню. (Пауза). Как он узнал о тебе?
Элио. Он мне этого не сказал.
Эдда. Так и умер… не сказав…
Элио. Да. Так и умер… полгода назад. (Пауза). Он был хороший человек… добрый… порядочный…
Эдда. Чересчур!
Элио. …спокойный… приветливый… Все бы хорошо, если б его не настиг этот порок… пристрастие к алкоголю…
Эдда (с болью в голосе). Он у него всегда был, этот порок… Всегда… И когда напивался, он ничего не соображал… на него накатывали приступы тоски… он плакал… пытался покончить с собой… жизнь превращалась в ад… Я вспоминаю ту комнатёнку, как кошмар… тёмная… душная… и этот приторный запах клея и стружек… нищета… постоянный голод…
Элио.Он потерял веру в жизнь… нервы были, как оголённые провода… и все у него шло кувырком… Но я ему благодарен за все, что он мне дал…
Эдда. А что он тебе дал? Нищету и голод?
Элио. Он дал свою фамилию.
Эдда. По-твоему, это много?
Элио. Для того мальчишки, каким я был, это значило очень много.
Эдда (пожимает плечами). Розовые сопли! Вот что он передал тебе, помимо фамилии… Идеалист! Мечтатель! Глупец! Один из тех, кого родина призывает на войну, а он тут же и бежит туда, задрав хвост… с радостью… побрившийся, умывшийся… да ещё с песней!.. (С яростью). Если ты знал, кто твой отец, зачем ты все это время морочил мне голову?
Элио. Хотел узнать, помнишь ли ты о нем.
Эдда. Как только ты сказал мне, что ты мой сын, он сразу встал у меня перед глазами… в белой праздничной рубашке… голодный, как собака… с выражением вечной жертвы на физиономии… и все эти дни промелькнули… лишений и отчаяния, которые мы вместе с ним пережили… Это был самый страшный период моей жизни. Вот почему я сделала все, чтобы забыть о нем., и я уже совсем поверила, что мне это удалось… А сейчас… как будто все это было со мной вчера… (Она теряет весь свой апломб). Да, ты очень похож на него… тот же взгляд… та же фигура… Но ты более утончён. Это, конечно, от меня. Но и твой отец был очень красив… высокий… сильный… Когда мы шли рядом… (с отчаянием). Зачем ты заставил меня вспоминать все это?!..
Элио (с сарказмом). А как, интересно, получилась, что ты, водившая знакомства с принцами и миллиардерами, выбрала именно столяра, чтобы родить меня?
Эдда. Святой Иосиф тоже был столяром.
Элио. Почему ты ему не сказала, что ждёшь ребёнка?
Эдда. Он бы тогда в лепёшку расшибся, чтобы жениться на мне. А я, если бы дала ему такой повод, никогда бы уже не смогла освободиться от него… Он был неудачник… но у него было обострённое чувство семьи и долга… А у меня… у меня были совсем другие предпочтения…
Элио (с сарказмом). Ну ясно! Принцы… миллиардеры… тореадоры… магараджи….
Эдда (с силой). Я хотела взять от жизни только то, что, по справедливости, должно было принадлежать такой женщине, как я!
Элио. И чтобы я не мешал тебе добиваться своих целей, ты и сплавила меня в приют!..
Эдда. Я тебя не хотела.
Элио. Неужели ты избавилась от меня без всяких угрызений совести?
Эдда (искренне, с болью). Я родила своего первого ребёнка совсем девчонкой. Его я хотела, а он умер. А когда я носила тебя, я была уже зрелой женщиной. И понимала то, чего не могла понимать в юности. Были вещи, которые жгли мне душу…
Элио. Это было связано с моим отцом?
Эдда. Нет… с моим детством… с моей матерью…
Элио (с иронией). С графиней?
Эдда. Я всегда стыдилась своей матери … Она разрушила свою жизнь ради меня, а я стыдилась её, понимаешь!.. (С гневом). Я не хотела повторить её путь! Родить ребёнка, а потом этот ребёнок вырастет и будет испытывать стыд за меня?!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: