Дон Нигро - Цыганка

Тут можно читать онлайн Дон Нигро - Цыганка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цыганка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дон Нигро - Цыганка краткое содержание

Цыганка - описание и краткое содержание, автор Дон Нигро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Дон Нигро «Цыганка/The Gypsy Woman»

Цыганка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цыганка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дон Нигро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ПАНТАЛОНЕ. И моя бедная дочь, Изабелла, уже десять лет, как пропала, вместе с моим слугой Педролино, который всегда приводил мне девушек, а мой бедный сын Орацио так скучает по сестре, что напрочь лишился ума.

ОРАЦИО ( из дома ). О-О-О-О-О! СЕСТРА! СЕСТРА! О-О-О-О-О!

ПАНТАЛОНЕ. И его я потерял на десять лет. ( Рыдает ).

ГРАЦИАНО. Могу только тебя пожалеть.

( Она громко плачут, обнявшись ).

ОРАЦИО ( в доме ). ЗУК-ЗУК-ЗУК-ЗУК-ЗУК! ИНК-ГРАНК-ЗУК-ЗУК!

ФРАНЧЕСКИНА ( выбегает, расстроенная ). О, сеньор Панталоне, у вашего сына Орацио припадок. Он обсыпает корову мукой.

КОРОВА ( из дома ). МУ-У-У-У-У-У-У-У-У!

ФРАНЧЕСКИНА. Он так скучает по своей сестре.

ОРАЦИО. СЕСТРА! СЕСТРА! А-А-А-А-Х!

ПАНТАЛОНЕ. Ах, я этого не вынесу, просто не вынесу, эти страдания, эти несчастья. Ужас, ужас! А теперь мне еще хочется и отлить.

ГРАЦИАНО. Пойдем, Панталоне, пойдем со мной, друг мой, я знаю хорошее место, где можно отлить.

ПАНТАЛОНЕ. Ох, Грациано, Грациано, любое место хорошо для того, чтобы отлить.

ГРАЦИАНО. Только не кастрюля с супом.

ПАНТАЛОНЕ. Это правда, не кастрюля с супом. Я об этом не подумал.

ГРАЦИАНО ( когда они направляются к кулисам ). И вот что Аристотель говорит про гороховый суп… ( Они уходят ).

ФРАНЧЕСКИНА. О, в каком ужасном мы все состоянии. Нам нужна помощь. И эта жестокая агония любви. Я горю. Я мерзну. Я вся чешусь. Эта пагубная страсть к тощему, в оспинах, телу капитана Спавенти сведет меня с ума, полностью и окончательно. О, капитан! Капитан! Капитан!

КОРОВА ( из дома ). МУ-У-У-У-У-У-У-У-У!

ФРАНЧЕСКИНА. Орацио, оставь корову в покое! ( Рыдая, падает на ступеньки, с курицей в руке ).

Картина 3

( Появляются ИЗАБЕЛЛА и ПЕДРОЛИНО, одетые, как цыгане. ФРАНЧЕСКИНА сидит на ступеньках, не слышит их, понуро ощипывает курицу ).

ИЗАБЕЛЛА. Только не выдай нас, Педролино. Пообещай мне, что не выдашь.

ПЕДРОЛИНО. Не понимаю, почему мы не можем просто сказать, что вы – Изабелла, дочь Панталоне и возлюбленная Флавио, сына Грациано, а я – Педролино, отрада Франческины, который всем приводил девушек.

ИЗАБЕЛЛА. Нет, Педролино, сначала я должна выяснить, действительно ли мой Флавио любит меня. Поэтому и будем изображать цыган.

ПЕДРОЛИНО. Не хочу я изображать цыган. Я провел десять лет с цыганами, пусть они это и делают. Получается у них гораздо лучше, чем у меня.

ИЗАБЕЛЛА. Пожалуйста, Педролино, сделай для меня такую малость.

ПЕДРОЛИНО. Я десять лет не спал со своей женой, а вы хотите изображать цыган.

ИЗАБЕЛЛА. Найди другой способ доказать, что мой Флавио любит меня. Если он не любит, я молча растворюсь в ночи и умру от разбитого сердца в каком-нибудь цыганском таборе.

ПЕДРОЛИНО. Я всего лишь хочу спать со своей женой, понимаете?

ИЗАБЕЛЛА. Но если Флавио действительно до сих пор любит меня, мы должны найти способ уговорить моего отца Панталоне согласиться на нашу свадьбу.

ПЕДРОЛИНО. Нет. Сожалею.

ИЗАБЕЛЛА. Ну, пожалуйста, Педролино, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, для маленькой Изабеллы?

ПЕДРОЛИНО. Определенно, нет.

ИЗАБЕЛЛА. Ты поможешь мне изображать цыган, Педролино, а не то я расскажу Франческине о тех тройняшек из Будапешта.

ПЕДРОЛИНО. Вы про Летающих сестер? Акробаток? Которые красились в синий цвет?

ИЗАБЕЛЛА. Да, о них.

ПЕДРОЛИНО. Вы не расскажете.

ИЗАБЕЛЛА. Еще как расскажу.

ПЕДРОЛИНО. Да, скорее всего. Ладно, вы хотите изображать цыган – пусть будет по-вашему, какого черта!

ИЗАБЕЛЛА. О, благодарю-благодарю-благодарю! ( Обнимает и целует в нос ).

ПЕДРОЛИНО. Конечно, детка. Расслабьтесь. ( Потирает нос ). Нет проблем. Цыгане – так цыгане.

ИЗАБЕЛЛА. Смотри, вон твоя жена, сидит на ступеньках и ощипывает курицу. Пойди и поговори с ней, но не выдавай нас.

ПЕДРОЛИНО. Но ей-то я могу сказать, кто я? Мне очень скоро придется с кем-нибудь переспать. Мне уже снятся эти овцы.

ИЗАБЕЛЛА. Нет. Ты знаешь, что Франческина не умеет держать язык на замке.

ПЕДРОЛИНО ( сладострастно смотрит на ФРАНЧЕСКИНУ, которая яростно ощипывает курицу ). Как и ноги. Никогда не могла. Посмотри на нее. Господи, как я хочу быть этой курицей. Нежиться между этих восхитительных алебастровых бедер. Пусть ощипывает меня вечно.

ИЗАБЕЛЛА. Держи себя в руках. Она смотрит на нас. Подойди и скажи что-нибудь. Узнай, как там Флавио. Шагай, как цыган. Не тяни резину.

ПЕДРОЛИНО. Ладно. Хорошо. Цыганский барон. ( Покачиваясь, направляется к ФРАНЧЕСКИНЕ, поет ). Цыганочка ока - ока,/ Цыганочка черноока,/ Цыганочка черная погадай… ( Наступает на конец кушака, чуть не падает, но удерживается на ногах ). Привет тебе, горожанка. Подашь на пропитание бедным цыганам? Хоть грошик, чтобы мы не умерли с голоду. Или хочешь что-нибудь купить? Букет искусственных цветов? Цепочку для ключей? Портрет Марии Успенской [2] Мария Алексеевна Успенская/Maria Ouspenskaya (1876-1949) – русско-американская актриса и театральный педагог. с автографом? Гадальные карты? Золотые сережки?

ФРАНЧЕСКИНА. Цыгане? Вы настоящие цыгане?

ПЕДРОЛИНО. Хочешь посмотреть на мою лошадь?

ФРАНЧЕСКИНА. О, цыгане! Ты можешь предсказать мою судьбу?

ПЕДРОЛИНО. Умеет поросенок хрюкать?

ФРАНЧЕСКИНА. Можешь сказать мне, жив или нет мой бедный муж, Педролино?

ПЕДРОЛИНО. Позволь взглянуть на твою ладонь. ( Она протягивает руку ладонью вверх ). Гм-м-м. Чистила курятник, да?

ФРАНЧЕСКИНА ( смутившись, вытирает ладонь о ПЕДРОЛИНО ). На прошлой неделе.

ПЕДРОЛИНО. Ага. Теперь другую ладонь. Положи курицу, милая. ( Смотрит

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Сценарий, послуживший основой для пьесы «Цыганка», впервые воплотила на сцене знаменитая труппа «Джелози/Gelosi», более чем четырьмя столетиями ранее, в Италии и Франции. Фламинио Скала/Flaminio Scala, актер «Джелози» и исполнитель роли Флавио, включил этот сценарий в сборник, впервые опубликованный в 1611 г. – (Прим. автора).

2

Мария Алексеевна Успенская/Maria Ouspenskaya (1876-1949) – русско-американская актриса и театральный педагог.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дон Нигро читать все книги автора по порядку

Дон Нигро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цыганка отзывы


Отзывы читателей о книге Цыганка, автор: Дон Нигро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x