Дон Нигро - Соловей
- Название:Соловей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дон Нигро - Соловей краткое содержание
Соловей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ЛАЙЗА ( смотрит в воображаемое окно ). Приссилла?
ПРИССИЛЛА. Я не хочу об этом говорить.
ЛАЙЗА. На подъездной дорожке патрульный автомобиль.
( ПРИССИЛЛА поворачивается к ней ).
Картина 4
( ХОКИНС и ПРИССИЛЛА в гостиной. Собственно, актер просто встал, подошел к ПРИССИЛЛЕ и заговорил. МЭРИ остается на стуле. ЛАЙЗА отходит в глубину сцены ).
ХОКИНС. Расстраиваться незачем. Я в порядке.
ПРИССИЛЛА. Я думала, ты мертв. Решила, что патрульный автомобиль они могут прислать, только если ты разбился насмерть. Ты уверен, что ты живой?
ХОКИНС. Более чем.
ПРИССИЛЛА. И Мэри в порядке?
ХОКИНС. Она говорит, что да. Ты ее слышала.
ПРИССИЛЛА. Да, но не уверена, что могу ей поверить. С чего ей говорить мне правду? Она – моя сестра. На нее это не похоже. Что случилось?
ХОКИНС. Авария.
ПРИССИЛЛА. Я знаю, что авария. Мне нужны чернушные, леденящие кровь подробности.
ХОКИНС. Мы слетели с дороги в дождь, проходя один из поворотов в лесу. Большой грузовик окатил нас гейзером воды. Я ничего не видел, входя в поворот, и мы слетели с дороги.
ПРИССИЛЛА. Гейзером воды? Это правильное слово? Ты хотел сказать, фонтаном?
ХОКИНС. Пусть будет фонтаном.
ПРИССИЛЛА. Или выбросом. Огромный выброс воды затопил автомобиль. Или трейлер извергнулся на беспомощный «мерседес».
ХОКИНС. У тебя, часом, не истерика, Приссилла?
ПРИССИЛЛА. А если и так? Я уверена, это мое прерогатива. Ты же не будешь возражать, если я реализую свою прерогативу в уединении собственного дома? Почему она не поговорила со мной?
ХОКИНС. Она немного потрясена случившимся.
ПРИССИЛЛА. Ты сказал, что она в порядке.
ХОКИНС. Она в порядке.
ПРИССИЛЛА. Они не отправили вас в больницу?
ХОКИНС. Нет. И ей нужен только отдых. Где Лайза?
( ЛАЙЗА приносит МЭРИ одеяло и подушку ).
ПРИССИЛЛА. Она играет в медсестру. Лайза в этой ситуации повела себя на удивление спокойно и здраво. Я этого не понимаю. Для нее это была прекрасная возможность изобразить нервный срыв, что она очень любит. Лично я не сомневалась, что вы отправились к праотцам.
ХОКИНС. Не отправились. Все хорошо.
ПРИССИЛЛА. Как мило. Одна маленькая автомобильная авария, и все становится хорошо. Раньше было ужасно, а теперь хорошо. Верю тебе на слово. Может, надо устраивать такое почаще. Я иду к Мэри.
ХОКИНС. Почему бы тебе не оставить ее в покое?
ПРИССИЛЛА. Потому что я хочу повидать ее.
ХОКИНС. Дай ей отдохнуть.
ПРИССИЛЛА. Она – моя сестра. Я никогда не даю ей покоя. Это моя работа. Ты не будешь возражать, если я пойду в твой кабинет, чтобы повидаться с моей сестрой? Для этого не нужно проставлять визу в паспорте?
ХОКИНС. Я думаю, ты сейчас немного на взводе, а ей нужно отдохнуть.
ПРИССИЛЛА. Я не на взводе. Я реализую свою прерогативу. Ты сможешь расслабить меня позже, если захочешь. Думаю, это неожиданная близость с катастрофой временно оживило твое либидо. Отдохнуть я ей дам после нашего разговора. Если она сейчас спит, тревожить не стану. Возражений нет, доктор Зорба?
ХОКИНС. Никаких.
Картина 5
( МЭРИ лежит, свернувшись калачиком, под одеялом и на подушке, которые принесла ЛАЙЗА. ПРИССИЛЛА просто отходит от ХОКИНСА, чтобы оказаться в кабинете последнего. Начинает говорить без паузы. ХОКИНС садится на стул где-то еще, предположительно на кухне, и ЛАЙЗА приносит ему тарелку супа. Спешки никакой нет – происходит это не в паузе между картинами, а по ходу этой картины ).
ПРИССИЛЛА. Мэри? Ты не спишь? Я так волновалась о тебе. Хокинс рассказал мне, что случилось.
МЭРИ. Правда?
ПРИССИЛЛА. Должно быть, это было страшно.
МЭРИ. Местами очень даже приятно.
ПРИССИЛЛА. Ты про аварию? Местами авария показалась тебе приятной?
МЭРИ. Я не помню.
ПРИССИЛЛА. Тебе очень повезло, знаешь ли.
МЭРИ. В смысле?
ПРИССИЛЛА. Ты жива. Тебе повезло в том, что ты жива.
МЭРИ. Я всегда была жива. Насколько себя помню, всегда была жива.
ПРИССИЛЛА. Да, я знаю.
МЭРИ. Но ты, конечно, помнишь время, когда я не была жива, потому что ты гораздо старше меня. Тут я должна верить тебе на слово. Что ты помнишь время, когда я не была жива. Я могу сказать, что ты старше, просто посмотрев на тебя.
ПРИССИЛЛА. Я думаю, тебе нужно заглянуть к врачу. Завтра я тебя отвезу.
МЭРИ. В этом нет необходимости.
ПРИССИЛЛА. Не волнуйся. Она – женщина.
МЭРИ. Поэтому она – хороший врач?
ПРИССИЛЛА. Да.
МЭРИ. Я не хочу, чтобы женщина-врач щупала меня.
ПРИССИЛЛА. Но я думаю, что для нашего душевное спокойствия…
МЭРИ. Не волнует меня твое душевное спокойствие. Как насчет МОЕГО душевного спокойствия? Почему бы тебе не уйти?
ПРИССИЛЛА. Я не хотела тебя будоражить. Просто волновалась.
МЭРИ. Ты можешь поволноваться и сама. Для этого я тебе не нужна. Иди и поволнуйся в туалете. Может, позже я составлю тебе компанию. Мы закажем пиццу и вместе поплачем на нее. Но не сейчас.
ПРИССИЛЛА. Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится…
МЭРИ. Я закричу. Если мне что-нибудь понадобится, я закричу диким голосом.
ПРИНСИЛЛА. Лайза сварила суп.
МЭРИ. Хорошо. Почему бы тебе не сунуть в кастрюлю голову?
( ПРИССИЛЛА смотрит на нее ).
ПРИНСИЛЛА. Если ты этого хочешь.
МЭРИ. Просто мечтаю.
( ПРИССИЛЛА по-прежнему смотрит на нее ).
Картина 6
( ХОКИНС и ЛАЙЗА на кухне. Он ест суп ).
ХОКИНС. Вкусный суп. Ты его сварила?
ЛАЙЗА. Да.
ХОКИНС. Не знал, что ты можешь.
ЛАЙЗА. Я много чего могу. Тебе просто надо обращать на меня побольше внимания.
ХОКИНС. Ты сегодня очень… спокойная.
ЛАЙЗА. Тебя это удивляет?
ХОКИНС. Не знаю. Нет. Я просто подумал… Нет, это хорошо.
ЛАЙЗА. Ты думал, что у меня будет нервный срыв?
ХОКИНС. Это хорошо, что ты спокойная. Становится понятным, какой длинный ты прошла путь.
ЛАЙЗА. Я рада, что ты так думаешь. ( Пауза ). Так что случилось?
ХОКИНС. Я слетел с дороги. Мокрый асфальт. Почему не спросить у Мэри, не хочет ли она супа?
ЛАЙЗА. Я спрашивала. Они притворилась, что спит. Я оставлю ей тарелку.
ХОКИНС. Хорошо.
ЛАЙЗА. Ты пахнешь, как она.
ХОКИНС. Что?
ЛАЙЗА. Ты пахнешь, как Мэри.
ХОКИНС. Я пахну, как Мэри?
ЛАЙЗА. Как ее духи. Ты пахнешь, как духи Мэри.
ХОКИНС. Нет, конечно.
ЛАЙЗА. Все нормально. Твоей жене я не скажу. Но тебе лучше принять душ. Твою одежду я постираю.
ХОКИНС. Лайза, я только что разбил машину и чуть не погиб. Не говори мне, что я пахну, как сестра моей жены. Я пахну, как моя жена.
ЛАЙЗА. Нет, ты пахнешь, как ее сестра, поверь мне.
ХОКИНС. Если бы я пах, как сестра моей жены, думаешь, моя жена этого бы не заметила?
ЛАЙЗА. Она, вероятно, заметила. Просто не хочет об этом думать. Все будет хорошо, если мы не ткнем ее носом. Ты доел? ( Берет у него тарелку ). Пойду посижу с ней, понаблюдаю, как она притворяется, будто спит. Она невероятно красивая, ты согласен? Словно сошла с полотна эпохи Возрождения. Она само совершенство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: