Александр Грибоедов - Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом
- Название:Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:М.:
- ISBN:978-5-699-30769-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Грибоедов - Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом краткое содержание
Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рославлев-младший . Не мало и останется!
Юлия . Муж мой всё вам расскажет. (Сестрам.) А вы, милые, подите со мною. Надобно нам обдумать и привести в исполнение план нашей комедии на скорую руку.
Они уходят.
Явление 4
Рославлев-младший и пан Чижевский .
Рославлев-младший . Узнайте же, что едущий из Варшавы в Петербург Рославлев – мой родной брат. Лишившись родителя своего в ребячестве, видел я в брате другого отца; выросши, вижу в нем лучшего своего друга. Долго не имели мы между собою ни тайного поступка, ни тайной мысли; нравы скромности, образ мыслей – всё сближало нас день ото дня более и более. Но вдруг согласие наше разрывается. Я начинаю признавать власть любви: он, любви постоянный данник, как нарочно, отрекается от нее. Я полюбил одну женщину, – он всех женщин возненавидел. Я пишу к нему, что хочу жениться и прошу его согласия, – он отвечает, что если не обещаюсь остаться с ним холостым на всю жизнь, то он отказывается от меня навсегда. – Я женился и еду к нему с женою: он скачет, чтобы помешать нашей свадьбе и докончить лично то, что без успеха начал письменно. Вот наша история.
Пан Чижевский . Но каким способом надеетесь вы переупрямить его и довести до согласия?
Рославлев-младший . Я сам еще порядочно не знаю, но есть надежда; брат – человек пламенный, и вообще постоянства в любви к женщинам мало, но постоянства в ненависти к ним еще менее.
Пан Чижевский . И то правда! Я смолоду и сам не охотник был до женщин, но покойная жена однако же принудила меня обвенчаться с нею. Помнится мне, читал и в Красицком, что богачей и барынь все злословят, и все в них ищут.
Бар и барынь все бранят
Под рукою,
Презирать их каждый рад
За спиною;
Но столкнися с мудрецом
Барин знатный,
Иль красотка брось тайком
Взор приятный:
Вдруг начнет иное петь
Наш Сенека,
Переменится медведь
В человека;
Смотришь, – он, как и другой,
Гибок, тонок,
Мастер кстати делать свой
Падам-до-ног .
Рославлев-младший . Стук! коляска подъехала. Прощай, благодетель, и смотри же скромнее и осторожнее. (Уходит в боковую комнату.)
Пан Чижевский (пересчитывая деньги из руки в руку). Скромнее и осторожнее!
Явление 5
Пан Чижевский , Рославлев-старший (в фуражке и не снимает ее).
Рославлев-старший . Лошади готовы? Впрягать скорее!
Пан Чижевский . Ясновельможный…
Рославлев-старший . Готовы, я спрашиваю?
Пан Чижевский . Ясноосвещенный, извольте взять терпенье.
Рославлев-старший . Терпенье? – Лошадей, я говорю. Где ж мой передовой?
Пан Чижевский . Гм! Здесь!
Рославлев-старший . А лошади?
Пан Чижевский (нерешительно и боязливо). Будут.
Рославлев-старший . Ну, сейчас, сию минуту!
Пан Чижевский (приободряется и откланивается, не трогается и начинает петь, Рославлев с первого стиха зажимает ему рот).
Могу сказать вам о почтмистрже польском…
Рославлев-старший . До песней ли мне теперь! Тьфу, какой безмозглый народ! послать ко мне курьера! Сам беги, вели, кричи! Живо! мигом! (Выталкивает его.)
Явление 6
Рославлев-старший(один). Петь хочет! Сумасшедший! Теперь, может быть, у брата на свадьбе поют и пляшут… Странная судьба! Скачу сломя голову, чтобы брата отговорить от дурачества, которое сам хотел было сделать три месяца тому назад; но вы, красавицы, меня вылечили от залетного воображения, от всяких попыток на супружеское счастье, от веры в вашу любовь, – вы, которые никого, кроме себя, не любите. Я долго гонялся по следам вашим, долго; но поумнеть никогда не поздно. (Берет гитару, прислоняется к фортепьяно, пробует несколько аккордов и напевает куплет.)
(Рондо)
Пускай сердечным суеверам
Еще мерещится любовь;
А я откланялся химерам
И на обман не дался вновь.
Из ваших рук довольно пил отраву,
Довольно я, красавицы, страдал;
Моя тоска была вам на забаву,
Смеялись вы, – я слезы проливал, —
Но слез моих вам более не видеть,
Я в школе был и с горя поумнел.
Как я вас обожать умел —
Так вас умею ненавидеть!
Готовьте другим
Оковы и розы,
Обеты, угрозы,
Улыбки и слезы, —
Я стал невредим.
Пускай сердечным суеверам
Еще мерещится любовь;
А я откланялся химерам
И на обман не дался вновь.
Явление 7
Рославлев-старший , Антося и Лудвися .
Антося . Ах, как вы приятно поете!
Лудвися . С каким выражением вы арпеджио делаете на гитаре!
Антося . Продолжайте, сударь.
Рославлев-старший бросает гитару.
Антося . Вы не хотите, чтоб мы вас слышали?
Лудвися . Мы вам помешали?
Антося . Пожалуй, мы уйдем.
Рославлев-старший . Уйдите или оставайтесь: мне решительно всё равно.
Антося . Может быть, вам угодно нас послушать?
Рославлев-старший . Я терпеть не могу женского голоса!
Антося. Как? Неприятно вам, когда женщины поют?
Рославлев-старший . И даже когда говорят!
Лудвися . Это почти что очень неучтиво!
Рославлев-старший. Я предупреждаю вас, я ужасный грубиян.
Лудвися . Сестрица, он шутит.
Антося . Вы шутите, сударь, мне кажется: вам наш пол не так противен.
Лудвися . И я тоже думаю, что он вам мил!
Антося . Вы еще, того гляди, здесь влюбитесь.
Рославлев-старший . В вас?
Антося . Коли не в нас, так у нас по крайней мере!
Рославлев-старший . В здешнем городе?
Лудвися . Хоть и в здешнем доме, как узнать?
Рославлев-старший . Не худо на дорогу.
Антося . Ни за что не ручайтесь! кто истинно до женщин неохотник, тот не говорит им этого в глаза и вовсе с ними в разговор не вступает, берет шляпу и уходит.
Рославлев-старший . Именно так, прощайте. (Кричит при выходе.) Что ж, готово? Нет еще? Это разбойство! Это неслыханно, что за мешкотня! (Уходит.)
Явление 8
Антося , Лудвися , Юлия (в мужском платье, приделанные бакенбарды, сапоги со шпорами).
Юлия . Ну, каков наш нелюдим?
Антося . Очень забавен!
Чудак он, право, своенравный!
Его ввести не можно в толк:
На разговор он рыбе равный,
А вежлив, как сердитый волк.
На шутки гневом отвечает
И дуется…
Лудвися
Нет дива тут:
Предчувствием он, верно, знает,
Что нами будет он надут.
Явление 9
Те же , Рославлев-старший , пан Чижевский , писар ж, курье р и слуг а Рославлева.
Рославлев-старший(держит пана Чижевского за ворот). Ты, бездельник! Не может быть, чтобы все лошади были в разгоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: