LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов

Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов

Тут можно читать онлайн Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство Художественая литература, год 1975. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов
  • Название:
    Донья Росита, девица, или Язык цветов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественая литература
  • Год:
    1975
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Федерико Гарсиа Лорка - Донья Росита, девица, или Язык цветов краткое содержание

Донья Росита, девица, или Язык цветов - описание и краткое содержание, автор Федерико Гарсиа Лорка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пьеса впервые поставлена труппой Маргариты Ксиргу в декабре 1935 года в Барселоне. По свидетельству брата Гарсиа Лорки, Франсиско, поэт заявлял: «Если зритель „Доньи Роситы“ не будет знать, плакать ему или смеяться, я восприму это как большой успех».

Донья Росита, девица, или Язык цветов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Донья Росита, девица, или Язык цветов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федерико Гарсиа Лорка
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тетя.

«Я – друг», – говорит тубероза,
«Я верю в тебя», – страстоцвет,
поет колыбельную жимолость,
бессмертник – посмертный свет.

Мать.

Бессмертник – жизнь после смерти,
цветок в скрещенных руках.
О, как он хорош, когда ветер
звенит на могильных венках!

Росита.

Раскрылась доверчиво роза,
но вечера час наступил,
и шелест печального снега,
как бремя, ее придавил.
И вот темнота наступила,
и где-то запел соловей, —
она, как в смерти от горя,
застыла, снега белей;
Когда же ночь затрубила
в большой металлический рог
и ветры в горах заснули
в обнимку, свалившись с ног, —
опала она, не дождавшись,
чтоб вновь заалел восток.

Третья девица.

Ты срежешь цветы, и стонут
они в волосах твоих пышных.
Кинжалом крохотным машут,
огнем иль водою брызжут.

Первая девица.

Есть свой язык у цветов
для девушки нежно влюбленной.

Росита.

Слепота куриная – ревность,
георгина – сама непреклонность,
тубероза – любовные вздохи,
и улыбка – цветок анемона.
Желтый цвет – это ненависть злая,
красный цвет – это ярости сила,
белый цвет означает свадьбу,
синий цвет означает могилу.

Третья девица.

Возьми меня в поле, мама,
лишь утро свой свет затеплит.
Цветы раскрываются рано,
качаясь на тонких стеблях.

Девица за роялем играет последний пассаж и замолкает.

Тетя. Ах, что за прелесть!

Мать. Они знают еще язык веера, язык перчаток, язык печатей и язык часов. Меня мороз подирает по коже, когда они декламируют:

Двенадцатый час над землею
с зловещей точностью бьет.
Так вспомни же, грешник, что скоро
и час твоей смерти придет.

Первая Айола (с набитым ртом). Что за гадость!

Мать. А когда они поют:

Мы рождаемся ночью, в час
ла-ра-ла-ла,
и это рожденье,
ла-ра-ран,
как пробужденье,
лан,
в цветнике для нас,
в цветнике в этот час.

Вторая Айола. Старушка, кажется, напилась. (Матери.) Еще рюмочку?

Мать. С превеликим удовольствием, как говорили в мое время.

Во время всего разговора Росита внимательно смотрит на дверь, ждет почтальона. Входит Няня.

Няня. Почта!

Общее оживление.

Тетя. Принесли вовремя.

Третья девица. Он, наверно, высчитал нарочно, чтоб оно пришло сегодня.

Мать. Как тонко!

Вторая Айола. Открой письмо.

Первая Айола. Приличнее будет, если ты его прочтешь наедине. Может, там что-нибудь нескромное.

Мать. Господи!

Росита уходит с письмом.

Первая Айола. Письмо от жениха не молитвенник.

Третья девица. Это молитвенник любви.

Вторая Айола. Ах, как остроумно!

Барышни Айола смеются.

Первая Айола. Сразу видно, что она ни одного не получала.

Мать (с силой). К счастью для нее!

Первая Айола. Кому что нравится.

Тетя (Няне, которая хочет выйти вслед за Роситой). А ты куда идешь?

Няня. Что же мне, и шагу ступить нельзя?

Тетя. Оставь ее одну!

Входит Росита.

Росита. Тетя! Тетя!

Тетя. Что с тобой, девочка?

Росита (взволнованно). Ах, тетя!

Первая Айола. В чем дело?

Третья девица. Скажи нам.

Вторая Айола. В чем дело?

Няня. Говори же!

Тетя. Ну!

Мать. Воды!

Вторая Айола. Быстро!

Первая Айола. Скорее!

Общее волнение.

Росита (сдавленным голосом). Он женится…

Общий испуг.

Он женится на мне, потому что он очень тоскует, но…

Вторая Айола (обнимает ее). Ой! Вот так радость!

Первая Айола. Поздравляю.

Тетя. Дайте же ей сказать.

Росита (спокойнее). Но сейчас он приехать не может, и поженится его представитель, а потом он приедет сам.

Первая девица. Слава богу!

Мать (сквозь слезы). Дай тебе боже всего того счастья, что ты заслужила! (Обнимает ее.)

Няня. Ладно, а вот это – «представитель», это что такое?

Росита. Ничего. Просто в церкви вместо жениха будет другой человек.

Няня. А дальше как?

Росита. Так и поженят, и буду я замужем.

Няня. А ночью-то как?

Росита. О, господи!

Первая Айола. Очень хорошо сказала. А ночью-то как?

Тетя. Дети!

Няня. Пусть сам приезжает и женится. Еще чего, «представитель»! В жизни такого не слышала. Кровать и все подзоры трясутся от холода, а у невесты рубашка в сундуке. Сеньора, вы этого «представителя» в дом не пускайте.

Все смеются.

Сеньора, не нужен нам этот «представитель»!

Росита. Он скоро приедет сам! Он просто не может ждать, очень меня любит!

Няня. Нечего! Пусть сам едет! И пусть сам ведет тебя под ручку, и пусть сам размешивает сахар у тебя в чашке, и сам пробует, чтоб ты не обожглась.

Смех. Входит Дядя, в руках у него роза.

Росита. Дядя!

Дядя. Я слышал все и, почти не отдавая себе отчета в моем поступке, срезал единственную Розу Изменчивую, которая росла в моей оранжерее. Она еще была красная,

она распустилась в полдень,
алая, словно коралл.

Росита.

Дробится о стекла солнце,
чтоб отблеск на ней заиграл.

Дядя. А если бы я срезал ее двумя часами позже, она была бы уже белая.

Росита.

Она бела, как голубка,
как моря улыбка, бела,
бледна, холодна, как будто
слезами она изошла.

Дядя. Но сейчас она сохранила жар своей юности.

Тетя. Выпей со мной, дружок. Сегодня – можно.

Общее оживление. Третья девица садится к роялю и играет польку. Росита смотрит на розу. Первая и Вторая девицы танцуют с барышнями Айола и поют:

На берегу морском
тебя я увидал,
от хрупкости твоей
я так тогда страдал.
Но нежность та была
ошибкой роковой,
в лучах луны она
исчезла под волной.

Тетя и Дядя танцуют. Росита подходит ко Второй Айоле и Второй девице, приглашает Вторую девицу и танцует с ней. Первая Айола хлопает в ладоши, глядя на стариков. Няня входит и тоже хлопает в ладоши.

Занавес

Действие третье

Комната с низким потолком; окна, прикрытые зелеными жалюзи, выходят в сад. На сцене тихо. Часы бьют шесть. Через сцену идет Няня, она несет чемодан и большую коробку. Прошло десять лет. Появляется Тетя и садится на низенькое кресло в центре сцены. Молчание. Входит Няня.

Няня. Шесть часов…

Тетя. Где наша девочка?

Няня. Она наверху, в мезонине. А вы где были?

Тетя. Выносила из оранжереи последние цветы.

Няня. Я ее с утра не видала.

Тетя. С тех пор как умер муж, дом наш совсем опустел, он кажется вдвое больше, нам всем приходится искать друг друга. Иногда ночью, когда я кашляю, я слышу эхо, как будто бы в церкви.

Няня. Да, правда ваша, дом стал чересчур велик.

Тетя. И еще… если бы он был жив, такой чистый, добрый, такой умный… (Почти плачет.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федерико Гарсиа Лорка читать все книги автора по порядку

Федерико Гарсиа Лорка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Донья Росита, девица, или Язык цветов отзывы


Отзывы читателей о книге Донья Росита, девица, или Язык цветов, автор: Федерико Гарсиа Лорка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img