LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Юрий Божич - Тень от носа (трагифарс)

Юрий Божич - Тень от носа (трагифарс)

Тут можно читать онлайн Юрий Божич - Тень от носа (трагифарс) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Божич - Тень от носа (трагифарс)
  • Название:
    Тень от носа (трагифарс)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юрий Божич - Тень от носа (трагифарс) краткое содержание

Тень от носа (трагифарс) - описание и краткое содержание, автор Юрий Божич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Без носа человек — черт знает что: птица не птица, гражданин не гражданин, — просто возьми, да и вышвырни в окошко!»

(Н.В. Гоголь, «Нос») 

Тень от носа (трагифарс) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тень от носа (трагифарс) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Божич
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Франсуа. Я, мсье, сам в некотором затруднении. Они, то есть эта мадам и этот мсье, были так активны, особенно мсье (потирает скулу), что я засомневался. Ну зачем, подумал я, посторонним людям так меня бить?

Бертильон. (деловито кивая). Логично.

Франсуа. Те, которые спят, так меня не били. Из чего я делаю вывод, что они — те, которые спят, — самозванцы. А эти - которые били — настоящая родня мадам Катрин.

Бертильон. Вы - очень тонкий психолог, Франсуа. (Опасливо косясь на дверь.) Очень.

Франсуа. С другой стороны, мсье, те, которые спят, я помню, обещали убить вас.

Бертильон. (секунду поразмыслив). Да, это правильно.

Франсуа. Вот я теперь и думаю, мсье. Если они — те, которые спят, — посторонние, зачем им вас убивать?

Дверь в кабинет распахивается, и в едином порыве входят

Андре и Патрисия. Со словами "Дочь моя, моя малютка, ах!"-

Патрисия теряет сознание и валится наземь. Андре

освобождается от ее цепких объятий, укладывает тело в

соответствии с траурной эстетикой, переступает через него и

бодро подходит к Бертильону.

Андре. (протягивая руку для рукопожатия). Мишель Дюран, брат Катрин.

Бертильон. (пожимая руку). Жиль Бертильон, вдовец.

Андре. Понимаю. Так она умерла?

Бертильон. (переглянувшись с Франсуа). Вроде того.

Андре. (кивая). Ну да, ну да… (Указывая на Патрисию.) Это ее мать. Не правда ли, похожи?

Бертильон. Э-э…

Андре. Голодный обморок. С утра маковой росинки во рту не держала. Вы бы, мсье, приказали своему неотесанному слуге принести обед. Впереди столько дел, а плакать над гробом на голодный желудок — усопшая, мсье, нас бы не одобрила.

Бертильон (поморщившись). Да, да, Франсуа, пожалуйста… Эти, я вижу, ничем не лучше тех, так что…

Франсуа. У тех, мсье, падал молодой господин. А дама, если помните, требовала вина.

Андре. Франсуа, вы умнеете на глазах. Конечно же, и вина тоже. От сухости у меня сипнет голос.

Бертильон. (пожав плечами). Ступайте, Франсуа, ступайте.

Франсуа. Слушаюсь, мсье. (Выходит, на мгновение замешкавшись перед телом Патрисии и таки переступив его каким-то страусиным движением.)

Андре (окинув взором книжные полки). У вас солидная библиотека, папаша.

(Подносит к глазам какой-то клочок бумаги, взятый со стола, хмыкает.) Да только, сдается мне, не в коня корм. Ну что это такое (потряхивает бумажкой) — " из сырого картофеля вырезать свечу и вставить в задний проход на тридцать минут"?!.. Что это за конспект?

Бертильон. Дайте сюда!

Андре. Знаете, папаша, почему у коров не бывает геморроя? Они все перипатетики. Мыслят в ходьбе. Ну, правда, не только мыслят… Но я их понимаю - трудное детство, авитаминоз, недостаток воспитания, вокруг недоброжелатели с оцинкованными ведрами. Вы видели когда-нибудь лицо доярки при исполнении?

Бертильон. Нет.

Андре. (указывая на маски на стене). Вот что-то такое, но еще свирепей. Нет, серьезно, это — не доярки, нет? Искусство бальзамирования сейчас, говорят, на таком подъеме…

Бертильон. (недовольно, оттого, что приходится разъяснять все какому-то проходимцу). Это " ложные лица" североамериканских индейцев - ирокезов, пуэбло, алгонкинов. Сделаны из дерева и конского волоса. Индейцы верили в то…

Андре. Что произошли не от обезьяны, как все остальные, а прямиком от Пабло Пикассо. Вы кубист, папаша. Почему вы не развесите их в саду на кипарисах? Вороны бы от страха падали отвесно вниз, не успев перед смертью помолиться своим вороньим богам. С перелетными гусями, конечно, пришлось бы повозиться — ну так оно б того стоило. Вы бы снабжали гусиным паштетом все побережье.

Бертильон. Они верили, что эти священные маски помогают излечивать многие болезни.

Андре. Зачем, папаша? Зачем эти сложности? Есть же сырой картофель. Хотя… Их, наверно, прописывали безнадежно больным, а? Такой древний способ эвтаназии: глянул при тусклом мерцании, прошу прощения за пикантную подробность, свечи

(делает неприличный жест из среднего пальца, поставленного торчком) — и не проснулся. (Подходит вплотную к стене с масками, снимает одну, чуть ли не самую ужасную.)

Бертильон. (в негодовании). Что вы делаете! Это реликвия! Это Дсоноква, великанша - людоедка из племен квакиутль.

Андре. (рассматривая, подергивая кустистые брови маски, трогая ее за нос). Вижу, что квакиутль, вижу.

Бертильон. По преданию, она свистом заманивает детей в лес и уносит их на спине в корзине.

Андре. (поднося маску к лицу, зловеще). И пьет их кровь! (Подступая к Бертильону, так что тот вынужден пятиться.) Она пьет алчно, без остановки, лишь распаляя свою вампирическую жажду!

Бертильон. (почти испуганно). Нет!

Андре опускает маску, смотрит испытывающе.

Нет. Ей не удается полакомиться младенцами. Люди заманивают ее в ловушку, сжигают. Пепел превращается в москитов.

Андре. (задумчиво кивая и стуча маске по темени). Лысины у вас похожи, папаша… И давно с вами эта дама?

Бертильон. С рождения. Как и все остальные. (Вспыхивая.) Да повесьте же вы ее на место наконец! Дайте, я сам повешу. (Водворяет маску на стену, отходит на пару шагов, любуется.) Они все, мсье, достались мне в наследство. Вместе с библиотекой, лабораторией… Если бы вы знали как они мне дороги! В них века, в них континенты. Я могу до них дотронуться, поосязать. Может быть, это единственное доступное мне счастье.

Андре. Наивный вы человек, мсье Бертильон. Наследство никогда не дается даром. За него всегда приходится расплачиваться.

Бертильон. (с ухмылкой превосходства). Вы говорите как теоретик.

Андре. Ну так кому и судить о пользе штанов, мсье Бертильон, как не человеку, у которого они отсутствуют. Голый зад — он, знаете ли, чудовищно обостряет зрение. Мой отец, по некоторым сведениям, был до крайности близорук. А вот я могу видеть семь звезд в Плеядах. Семь, мсье Бертильон! Невероятный, качественный скачок, правда? А почему? Да потому, что мне на глазные яблоки не давит обуза наследства. Даже в виде фамилии. Я ношу материнскую.

Бертильон. А ваша матушка — она… С ней часто такое?..

Андре. Припадки? Ну как со всеми сумасшедшими. Она, видите ли, много лет назад внушила себе, что у нее потерялась дочь, и с тех пор…

Бертильон. Дочь — это Катрин?

Андре. Дочери, мсье, у нее отродясь не было.

Бертильон. Как?! Значит, вы — самозванцы?

Андре. Да, есть немного.

Бертильон. Тогда, мсье, я прошу вас покинуть мой замок!

Андре. Послушайте, почтеннейший, если бы я мог обойтись без вашей помощи, я бы в жизни вас не потревожил. Но моя мать — она крайне подозрительна. Я было попытался похоронить эту… как назвать — то? дочь? сестру?… в низовьях Нила. Но после сардонического смеха родительницы вынужден был дополнить сцену баллады

с тремя крокодилами эпизодом с двумя китайцами. Последние каким-то загадочным, неутоптанным маршрутом шли кругосветку. На джонке. Ничего, схватились с рептилиями, спасли, отстояли… Совершенно похабные рожи. Они мне потом снились, китайцы… Прискорбно, но в авиакатастрофу с участием террориста из

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Божич читать все книги автора по порядку

Юрий Божич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тень от носа (трагифарс) отзывы


Отзывы читателей о книге Тень от носа (трагифарс), автор: Юрий Божич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img