Пьер Бельфон - Совещание
- Название:Совещание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пьер Бельфон - Совещание краткое содержание
Фарсовая зарисовка (1996) французского издателя и писателя Пьера Бельфона (р. 1933), разоблачающая закулисные механизмы принятия решений о присуждении ежегодных национальных литературных премий. Несмотря на акцентированную карикатурность повествования, описанное, похоже, в принципе не так уж сильно отличается от правды – и похоже, это происходит не только во Франции.
Совещание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шариу отказывается отвечать на вопросы журналистов и исчезает в глубине вестибюля. Репортаж заканчивается. Фоссер выключает телевизор.
Готье-Монвель( потянувшись ). Что-то мне есть захотелось!
Клодина Ле Галлек. Мне тоже!
Фоссер. А Рекуврер?
Готье-Монвель. Он присоединится к нам за десертом, если вырвется от журналистов.
Клодина Ле Галлек. Говорят, он красивый.
Готье-Монвель. Ну, такой сумрачный красавец, слегка похож на сутенера... Не в вашем вкусе.
Клодина Ле Галлек. Вы глубоко ошибаетесь! Вы меня плохо знаете! Я верю в переселение душ, и мне кажется, что в будущей жизни я стану дорогой шлюхой в каком-нибудь амстердамском или гамбургском борделе...
Готье-Монвель хочет ответить, но в этот момент входит Шариу .
Шариу. Ну что, сумел я их уделать? Как вы меня находите?
Клодина Ле Галлек. Вы потрясающий, роскошный, неотразимый! Нелегко мне придется в будущем году, если я займу ваше место!
Фоссер. Когда вы сделали выбор в пользу литературы, мир потерял великого артиста!
Готье-Монвель. Пожалуй, могло бы быть еще эффектнее... Небольшая пауза после "Констановская премия присуждается..." добавила бы напряжения.
Фоссер. Вы слышали свистки и негодующие крики, которыми встретили ваше решение?
Шариу. Нет, не слышал.
Готье-Монвель. Так бывает каждый год. Это традиция.
Фоссер. Если бы премию получила "Зима в Гватемале", свистков бы не было.
Готье-Монвель. И читателей тоже.
Клодина Ле Галлек. Ну вот мы опять, опять, опять начинаем ссориться! ( Фоссеру .) Страшно вспомнить, как вы собирались расстаться с нами! Вы ведь не сделали бы этого, правда? Не покинули бы нас? Вы ведь любите нас, Микаэль? Скажите, что вы нас любите!
Фоссер. Люблю, люблю, люблю. Вы довольны?
Звонит телефон.
Готье-Монвель( Шариу ). Возьми трубку! Это Аделаида хочет поблагодарить тебя за "Синие манго". Есть поговорка: если жабу долго щекотать, у нее начнется крапивница.
Александр подходит к телефону.
Шариу. Нет, я не могу сейчас беспокоить председателя. Он очень занят. ( Готье-Монвелю, прикрыв ладонью трубку .) Правда ведь, ты очень занят?.. Как бы это ни было важно, я не могу его беспокоить... А кто говорит? Ах да, да... Я Александр Шариу, генеральный секретарь жюри Констановской премии... Да... да... Да... да... Я передам господину председателю... Вы правильно сделали, что... Нет-нет, вы правильно сделали. Ну конечно, само cобой... ( Кладет трубку и медленно подходит к столу. ) Звонил директор больницы... ( Пауза .) Бенаму скончался.
Готье-Монвель. Бедняга Бенаму!
Клодина Ле Галлек. Бедный Фердинан!
Готье-Монвель. Когда он умер?
Шариу. Примерно полчаса назад.
Готье-Монвель. Такая новость всегда выбивает из колеи, даже если ты готовился к ней заранее.
Шариу. Сегодня утром Бенаму, как обычно, выпил кофе. Как обычно, побрился. Все было как обычно. Он умер, когда смотрел телевизор... ( Пауза .) Прожил бы еще минут пятнадцать-двадцать — услышал бы, как я объявляю решение.
Готье-Монвель. Мог бы подождать до завтра.
Шариу. Эта новость подпортит впечатление от премии.
Клодина Ле Галлек. Хочется нам этого или нет, но теперь мы просто вынуждены заняться вопросом о преемнике.
Готье-Монвель. Удивляюсь я вам, Клодина. Нашего друга еще не успели похоронить, а вы уже говорите о замене!
Клодина Ле Галлек. Но, Жан-Поль, час назад вы сами рассуждали о его скорой смерти. Ведь именно вы предложили кандидатуру Фейю.
Готье-Монвель( поспешно ). В тот момент Бенаму был еще жив. Рассуждать о чьей-то возможной кончине не значит приблизить ее. Конечно, он мог умереть — так же, как вы или я. Не раньше и не позже.
Шариу( недоверчиво ). Не раньше и не позже...
Готье-Монвель. Ну ладно, немного раньше, чем вы или я. Фейю — это была предварительная гипотеза. Просто один из вариантов.
Фоссер. Один из вариантов? Но я думал, Фейю...
Готье-Монвель. Это было до вашего прихода. Не помню, у кого именно, то ли у Александра, то ли у Клодины, появилась идея...
Клодина Ле Галлек( перебивает ). Дорогой Жан-Поль, по-видимому, печальная весть, которую мы только что получили, вызвала у вас частичную амнезию. Вы позволите мне освежить вашу память?
Готье-Монвель. Ничего я вам не позволю. ( Пытается встать, хватается за край стола. Шариу хочет ему помочь, он жестом дает понять, что справится сам. Затем, говоря, медленно выпрямляется. ) У меня превосходная память. Желаю вам, чтобы и ваша была в таком же исправном состоянии...
Клодина Ле Галлек. С вашего позволения или без него, но я напомню: Александр сидел справа от вас и должен был слышать — кажется, он пока не оглох, — как я сказала, что не может быть и речи о том, чтобы место Фердинана (когда оно освободится) занял Фейю или кто-то еще из ваших приспешников. Потом вы сами заявили, что...
Готье-Монвель уже выпрямился во весь рост.
Готье-Монвель( перебивает ). Что я мог заявить? Бред какой-то! Да, Александр действительно сидел здесь, справа от меня ( показывает ), но за все время разговора мы ни разу не затрагивали тему преемника. Александр, скажи что-нибудь! Ты же не хочешь, чтобы меня здесь обвинили...
Шариу. Да, я, конечно, сидел здесь, но... Бывает, я отвлекаюсь, всем кажется, что я слушаю, а на самом деле я дремлю, погружаюсь в мечты...
Готье-Монвель( теперь он прямой, как восклицательный знак, и без всяких усилий расхаживает по комнате. Остальные застыли на месте ). Нет, ты не дремал и не погружался в мечты. Когда ты заговорил об избрании Фейю, я заметил: "Ты слишком торопишься".
Шариу. Наверно, все так и было... Не стану с тобой спорить...
Клодина Ле Галлек. Понтий Пилат!
Шариу. Клодина, я попросил бы!..
Клодина Ле Галлек. А что? Разве это оскорбление?
Фоссер. Кто-нибудь объяснит мне...
Клодина Ле Галлек. Объяснять, собственно говоря, нечего. ( Потянув носом .) Здесь воняет! И очень сильно!
Готье-Монвель. Когда не хватает аргументов, дорогая Клодина, пускают в ход грубость. Это не делает вам чести.
Клодина Ле Галлек. Честь? Ха-ха-ха! Такое слово — и в ваших устах! Кстати о чести, вернее, о честном слове: я по-прежнему могу рассчитывать на вас в деле с Пьереттой Деланд?
Фоссер. С Пьереттой Деланд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: