Проспер Мериме - Театр Клары Гасуль
- Название:Театр Клары Гасуль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1983
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Проспер Мериме - Театр Клары Гасуль краткое содержание
Впервые широкую известность Мериме завоевал в 1825 году, опубликовав сборник политически острых пьес «Театр Клары Гасуль». Выход в свет этого произведения был связан с дерзкой и вызвавшей немало толков мистификацией. Мериме выдал свой сборник за сочинение некоей — вымышленной им — испанской актрисы и общественной деятельницы Клары Гасуль. Для вящей убедительности он выдумал преисполненную боевого духа биографию Клары Гасуль и предпослал ее сборнику.
«Театр Клары Гасуль» — чрезвычайно самобытное явление во французской драматургии 20-х годов XIX века. Пьесы Мериме, пронизанные симпатией к освободительному движению испанского народа, звучали задорно, дышали оптимистической верой в неизбежность победы прогрессивного начала.
Театр Клары Гасуль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14
Ланселот — герой средневекового романа, храбрый и благородный рыцарь.
15
Амадис — герой рыцарского романа «Амадис Галльский».
16
Привет всем! ( лат. )
17
Намек на народное поверье, распространенное в Португалии. Многие верят, что король Себастьян (погибший в Африке) на самом деле не умер и является своим подданным при необычайных обстоятельствах. Последний раз он, кажется, являлся в то время, когда Лисабон был занят французами (1808—1809 гг.). ( Прим. автора. )
18
Португальский герб. ( Прим. автора. )
Небо и ад
1
Любовь без ревности — все равно что тело без души.
Кальдерон. «Одержимые души» ( испан. ).Эпиграф, вопреки ссылке Мериме, взят из пьесы Кальдерона «Луис Перес Галисиец» (д. I, явл. 4).
2
Cuerpo de Cristo . ( Прим. автора. )
3
Фома Кемпийский (1380—1471) — средневековый мистик, проповедник аскетизма, автор книги «Подражание Христу» и многих других.
4
Сторицей воздастся... ( лат. ).
5
Портсигар ( испан. ).
6
«Цветник святых» — «Жития святых», сборник, составленный испанским иезуитом Риваденейрой (1527—1611).
7
«Араукана» — эпическая поэма испанского поэта Алонсо де Эрсилья (1533—1595), воспевающая покорение Арауканы — страны в Южной Америке, осуществленное военной экспедицией испанского короля Филиппа II.
8
Портсигар ( испан. ).
9
Ловкость матадора состоит в том, чтобы поразить быка в правую лопатку; при этом острие шпаги должно вонзиться в мозжечок. Если матадору это удалось, тогда бык убит одним ударом, а клинок едва окровавлен. ( Прим. автора. )
Случайность
1
Эта мука, это горе — больше, чем скорбь, это — умоисступление; больше, чем умоисступление; это смерть.
Кальдерон. «Нет страшнее чудовища, чем ревность» ( испан. ).2
Отпускаю тебе... ( лат. ).
3
Довольно обычное действие волнения. Известно, что Али-паша, сдавшись туркам, перед смертью зевал целый час подряд. ( Прим. автора. )
4
Капитан Матамор — буквально: капитан «Истребитель мавров» ( испан. ) —хвастун, традиционный комический персонаж испанского театра.
5
Mirad estas yerbas...
Qué aún estan holladas...
( Прим. автора. )
Взгляни на эти травы...
Они еще примяты...
6
Созвездие, по которому узнают время в зависимости от его движения к горизонту. ( Прим. автора. )
7
Та te holgarás con ella en la cama, comprada de mi dinero. ( Прим. автора. )
Ты насладишься с ней на ложе, купленном на мои деньги ( испан. ).
Карета святых даров
1
Ты увидишь, что я тебя пленю своим лукавством.
Кальдерон. «В чем больше совершенства?» ( испан. )2
Вице-короли Перу и Мексики пользуются привилегией иметь двух телохранителей. ( Прим. автора. )
3
Напиток, употребляемый в Новом Свете. Нечто вроде чая. ( Прим. автора. )
4
Хитанилья — цыганочка ( испан. ).
5
Чоло — сын мулата. Мулатами называют детей индианки и негра или негритянки и индейца. ( Прим. автора. )
6
Стихи из комедии Кальдерона El mágico prodigioso :
Pesada imaginación,
Al parecer lisonjera,
Cuando te ha dado ocasión
Para que desta manera
Aflijas mi corazón?
( Прим. автора. )
El mágico prodigioso — «Чудодейственный маг» ( испан. ).
7
Генест — римский комический актер III века н. э. Принял христианство и был замучен при императоре Адриане. Католической церковью причислен к «лику святых».
8
Знаменитой лимской актрисе Перичоле пришла однажды фантазия отправиться в церковь в карете. В Лиме в ту пору было мало экипажей, все они принадлежали знатным особам. Перичола, любовница вице-короля Перу, выпросила у него в подарок — правда, не без труда — великолепную карету и, к великому удивлению жителей, проехалась в ней по городу.
После того как она около часу наслаждалась каретой, на нее вдруг напало благочестие, и она пожертвовала карету на нужды кафедрального собора, чтобы ею могли пользоваться священнослужители, спешащие принести утешение умирающим. Кроме того, она сделала вклад, предназначенный на содержание кареты. С тех пор в Лиме святые дары возят в карете, а имя этой актрисы пользуется там большим почетом. ( Прим. автора. )
9
Образ, чтимый в Новом Свете. ( Прим. автора. )
Интервал:
Закладка: