Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна
- Название:Кетхен из Гейльброна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1969
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генрих Клейст - Кетхен из Гейльброна краткое содержание
Рыцарская драма «Кетхен из Гейльброна» напоминает народную сказку, и главный ее образ действительно заимствован из фольклора, из английской народной баллады, которую Клейст узнал в переработке немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера («Граф Вальтер»). Однако этот сказочный образ вставлен в литературную драму в духе позднего немецкого романтизма, с его пристрастием к символике снов и таинственных влечений, с вмешательством сверхъестественных сил и идеализацией рыцарского средневековья.
Примечания А. Левинтона.
Иллюстрации Б. Свешникова.
Кетхен из Гейльброна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Входит Кетхенс письмом в руке.
Явление шестое
Те жеи Кетхен.
Граф фом Штраль
Прочь! Я о ней и слышать не хочу!
Готшальк
Как? Можно ли?..
Кетхен
Да где же граф фом Штраль?
Граф фом Штраль
Прочь! Я о ней и слышать не хочу!
Готшальк (берет ее за руку)
Как, ваша милость…
Кетхен (протягивая письмо)
Господин, возьмите.
Граф фом Штраль (внезапно оборачиваясь к ней)
Чего ты ищешь? Что тебе здесь надо?
Кетхен (испуганно)
Я? Ничего! Спаси господь! Письмо…
Граф фом Штраль
Не надо мне письма! Что за письмо?
Откуда? Что мне до него за дело?
Кетхен
Письмо…
Граф фом Штраль
И знать о нем я не хочу!
Прочь! А его отдай внизу, в передней.
Кетхен
Мой господин! Позвольте объяснить…
Граф фом Штраль(яростно)
Ах, девка, ах, бесстыжая бродяжка!
Знать ничего не знаю! Прочь отсюда!
Обратно в Гейльброн! Там тебе и место.
Кетхен
Мой повелитель! Я сейчас уйду,
Но снизойдите взять из рук моих
Письмо, которое для вас так важно.
Граф фом Штраль
Я не хочу! Оно не нужно мне!
Прочь! Да живей!
Кетхен
Высокий господин мой!
Граф фом Штраль (отворачивается)
Где хлыст? Где он висит? Вот мы посмотрим,
Неужто от беспутной этой девки
Мне у себя покоя не найти?
(Срывает со стены хлыст.)
Готшальк
Что с вами, ваша милость? Что вы? Что вы?
Письмо не от нее, так почему
Его и не принять вам дружелюбно?
Граф фом Штраль
Молчи, осел ты старый!
Кетхен (Готшальку)
Брось! Не надо!
Граф фом Штраль
Я в Турнеке и знаю, что мне делать.
Из рук ее письма я не возьму!
Уйдешь теперь?
Кетхен(скороговоркой)
Да, славный господин мой!
Граф фом Штраль
Ступай!
Готшальк (вполголоса, дрожащей Кетхен)
Не бойся!
Граф фом Штраль
Ну же, уходи!
Письмо отдай слуге — он там, в сенях, —
И живо убирайся восвояси.
Кетхен
Да, да. Покорна я тебе во всем,
Но дай мне слово Готшальку сказать —
Не бей!
(Обращается к Готшальку.)
Возьми письмо.
Готшальк
Давай, малютка.
Что это за письмо? О чем в нем речь?
Кетхен
Пойми: его писал рейнграф фом Штейн.
И говорится в нем, что нынче ночью
Готовится на Турнек нападенье
И на невесту моего владыки,
Прекраснейшую фрейлейн Кунигунду.
Готшальк
На замок нападут? Не может быть!
Рейнграф фом Штейн? Где ты взяла письмо?
Кетхен
Посланье приор Гатто получил,
Как раз когда с отцом мы находились
По воле божьей в келье у него.
Почтенный приор, не поняв письма,
Гонцу хотел его вернуть тотчас же,
Но я бумажку мигом подхватила
И в Турнек бросилась, чтоб это всё
Узнали вы и взялись за оружье, —
Ведь нынче, только час пробьет полночный,
Злодейский замысел они свершат.
Готшальк
А как же к приору письмо попало?
Кетхен
Не знаю, милый. Да не все ль равно?
Оно, как видно, послано кому-то,
Кто в Турнеке находится, а как
Попало к приору, мне не понятно.
Но что в нем правду пишут — в этом я
Воочью убедилась, словом, знайте:
Граф движется на Турнек, он уж близко,
Сама я видела его в пути
Готшальк
Тебе приснилось, дочка.
Кетхен
Нет и нет!
Не будь я Кетхен, если мне приснилось!
У замка граф стоит. Пусть верховой
Отсюда выедет, чтоб осмотреться:
Увидит он, что весь окружный лес
Кишит и вправду всадниками графа!
Готшальк
Возьмите же, прочтите, ваша милость,
Не знаю, право, верить или нет.
Граф фом Штраль (откладывает хлыст, берет и развертывает письмо)
«Едва пробьет двенадцать, буду я
У Турнека. Не запирай ворот.
Как только запылает, я ворвусь.
Не трону никого: лишь Кунигунда
Да граф фом Штраль, жених ее, нужны мне.
Укажешь нам, старик, где их жилье».
Готшальк
Вот адский замысел! А подпись чья?
Граф фом Штраль
А подпись — три креста.
Пауза.
И много там народу, Катарина?
Кетхен
Их шестьдесят иль семьдесят, мой граф.
Граф фом Штраль
А граф фом Штейн был там же?
Кетхен
Не видала.
Граф фом Штраль
Так кто же вел отряд?
Кетхен
Два неизвестных
Мне рыцаря, высокий господин мой!
Граф фом Штраль
Ты говоришь, теперь они у замка?
Кетхен
Да, господин мой!
Граф фом Штраль
Далеко отсюда?
Кетхен
Они в лесу, в трех тысячах шагов.
Граф фом Штраль
Направо от дороги?
Кетхен
Нет, налево,
В густом бору, где мост над водопадом.
Пауза.
Готшальк
Неслыханное, гнусное злодейство!
Граф фом Штраль (прячет письмо)
Господ фон Турнек позови скорей.
Который час?
Готшальк
Пробьет уж скоро полночь.
Граф фом Штраль
Терять нельзя ни одного мгновенья.
(Надевает шлем.)
Готшальк
Сейчас, сейчас бегу. Малютка Кетхен,
Пойдем, тебе бы надо отдышаться.
Да, есть за что тебя благодарить!
Вот так, во мраке, через лес и дол…
Граф фом Штраль
А что б ты мне еще сказать хотела?
Кетхен
Да ничего, мой господин.
Граф фом Штраль
Что ищешь?
Кетхен (шарит у себя на груди)
Ищу конверт, — тебе он, может, нужен.
Ах, где же он? Тут?.. Или там?..
Граф фом Штраль
Конверт?
Кетхен
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: