Гарольд Пинтер - Предательство
- Название:Предательство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-367-00097-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Пинтер - Предательство краткое содержание
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.
Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений. Иллюзия банального любовного треугольника взрывается абсурдом. В этом мире все предают всех.
Предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джерри. Давненько не играл я в сквош.
Пауза.
Роберт. Вот давай и поиграем на той неделе.
Джерри. На той неделе я не смогу. Я буду в Нью-Йорке.
Эмма. Уезжаешь?
Джерри. Да, еду. С одним из самых моих знаменитых писателей.
Эмма. С кем же это?
Джерри. С Кейси. Кто-то там надумал ставить фильм по его роману, тому самому, который тебе не нравится. Мы должны это с ним обсудить. Речь шла о том, что либо они приедут сюда, либо мы к ним. Но Кейси считает, что он заслужил путешествие.
Эмма. А ты?
Джерри. Что — я?
Эмма. Ты тоже заслужил путешествие?
Роберт. Джудит тоже летит с вами?
Джерри. Нет. Но он просто не может лететь один. Так что мы поиграем в сквош, когда я вернусь. Через неделю, самое большее через десять дней.
Роберт. Отлично.
Джерри (Эмме). Пока. Спасибо за выпивку.
Эмма стоит неподвижно. Роберт возвращается. Целует ее. Эмма целует его. Потом отстраняется, кладет голову ему на плечо, тихо плачет. Он бережно обнимает ее.
1973 год
Номер в гостинице. Венеция. 1973. Лето.
Эмма лежит с книгой. Роберт смотрит в окно. Скользнув по нему взглядом, Эмма снова утыкается в книгу.
Эмма. Значит, завтра Торчелло?
Роберт. Что?
Эмма. Завтра мы едем на Торчелло?
Роберт. Да. Торчелло.
Эмма. Замечательно.
Роберт. Ммм…
Эмма. Скорее бы.
Пауза.
Роберт. Хорошая книга?
Эмма. Ммм… Да.
Роберт. А что это?
Эмма. Новинка. Некий Спинкс.
Роберт. Ах эта. Джерри мне говорил.
Эмма. Джерри? Когда?
Роберт. На прошлой неделе, за обедом.
Эмма. Правда? Она ему нравится?
Роберт. Спинкс — его детище. Он его открыл.
Эмма. Даже так? Я не знала.
Роберт. Мало ли начинающих несут рукописи.
Пауза.
Так, по-твоему, это хорошо?
Эмма. По-моему, да. Мне нравится.
Роберт. Джерри тоже одобряет. Тебе надо как-нибудь с нами пообедать и поговорить о ней.
Эмма. Это совершенно необходимо?
Пауза.
Она того не стоит.
Роберт. Другими словами, она не так хороша, чтобы пообедать со мною и Джерри и поговорить о ней?
Эмма. Что за ахинею ты несешь?
Роберт. Надо мне ее перечитать, раз она вышла.
Эмма. Перечитать?
Роберт. Джерри предлагал нам издать ее.
Эмма. Правда?
Роберт. Естественно. А я отверг.
Эмма. Почему?
Роберт. Да ничего нового из этой темы уже не выжмешь.
Эмма. А какая здесь, по-твоему, тема?
Роберт. Предательство.
Эмма. Ничего похожего.
Роберт. Да? Тогда какая же?
Эмма. Я еще не дочитала. Скажу после.
Роберт. Ладно. После скажи.
Пауза.
Не исключено, что я имею в виду другую книгу.
Долгая пауза.
Кстати, я вчера заходил в «Америкэн экспресс».
Она поднимает глаза от книги.
Эмма. Да?
Роберт. Да. Получить деньги по туристским чекам. Там курс выше, чем здесь, например, в гостинице.
Эмма. Да?
Роберт. Да. И там для тебя было письмо. Меня спросили, не родственники ли мы, я сказал, что родственники. Тогда они спросили, не хочу ли я забрать письмо. Попросту говоря, отдали его мне. Но я отказался брать, велел оставить. Ты его получила?
Эмма. Да.
Роберт. Видимо, вчера вечером, когда делала покупки?
Эмма. Совершенно верно.
Роберт. Ну и слава богу.
Пауза.
Честно говоря, я был поражен, когда они предложили мне его забрать. В Англии это немыслимая вещь. А итальянцы… полная безалаберность. Ведь, если моя фамилия Даунс и твоя фамилия Даунс, из этого еще не следует, что мы супруги, а именно так они рассудили своими веселыми средиземноморскими башками. Могло случиться — и скорее всего, — что мы абсолютно посторонние люди. Теперь представь, что я, которого они так легко записали в твои мужья, подтверждаю, что я муж, хотя на самом деле я абсолютно посторонний, забираю письмо, распечатываю, из праздного любопытства прочитываю и бросаю в канал, — это же значит, что ты никогда его не получишь, тебя лишают законного права самой вскрывать собственную корреспонденцию, и все благодаря венецианскому наплевательству. Я всерьез подумываю написать обо всем этом венецианскому дожу.
Пауза.
Собственно, я потому и не взял письмо и не принес тебе, что на моем месте свободно мог оказаться совершенно посторонний человек.
Пауза.
Они же не знали и никак не могли знать, что я твой муж.
Эмма. Недотепы.
Роберт. Да, на свой веселый средиземноморский лад.
Пауза.
Эмма. Это письмо от Джерри.
Роберт. Да, я узнал почерк.
Пауза.
Как он там?
Эмма. О'кей.
Роберт. Ладно. А Джудит?
Эмма. Прекрасно.
Пауза.
Роберт. Про детей что-нибудь пишет?
Эмма. Да вроде ничего.
Роберт. Тогда, надо полагать, с ними все в порядке. Иначе бы написал.
Пауза.
Еще какие новости?
Эмма. Да никаких.
Долгая пауза.
Роберт. Тебе очень хочется на Торчелло?
Пауза.
Сколько раз мы были на Торчелло? Два раза. Я помню, тебе очень понравилось, когда я возил тебя в первый раз. Ты влюбилась в это место. Когда ж это было — лет десять назад? Вроде бы… через полгода после свадьбы? Ну да. Ты помнишь? Интересно, как тебе там завтра понравится.
Пауза.
Как ты находишь Джерри в эпистолярном жанре?
Эмма отрывисто смеется.
Ты дрожишь? Холодно?
Эмма. Нет.
Роберт. Одно время он мне тоже писал. Длиннющие письма о Форде Мэдоксе Форде. И я ему писал, можешь себе представить. Тоже длиннющие письма… о Йетсе, надо думать. Мы тогда оба редактировали поэтические журналы. Он в Кембридже, я в Оксфорде. Ты знала об этом факте? Мы были очень способные молодые люди. И закадычные друзья. Мы и сейчас закадычные друзья. Все это было задолго до моей встречи с тобой. И до вашей встречи. Все хочу вспомнить, когда я вас познакомил. И никак — ничего не помню. Но ведь я вас знакомил? Наверняка. Когда же? Может, ты помнишь?
Эмма. Нет.
Роберт. Совсем не помнишь?
Эмма. Не помню.
Роберт. Странно.
Пауза.
Он не был шафером на нашей свадьбе?
Эмма. Прекрасно знаешь, что был.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: