Бернард Шоу - Тележка с яблоками
- Название:Тележка с яблоками
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Шоу - Тележка с яблоками краткое содержание
«Тележка с яблоками» - сатирическая комедия подчеркнуто политического направления. Она была первой из тех пьес Шоу, которые он сам назвал «политическими экстраваганцами». Объективно новая форма была обусловлена двумя обстоятельствами: сатира Шоу обращалась отныне против политической системы и государственного строя капиталистической Англии. Таким образом, «Тележка с яблоками» - острый политический памфлет, пьеса-гротеск, обличающая буржуазную демократию и изображающая будущее Англии.
В оформлении обложки использован плакат Н. П. Акимова к одноименному спектаклю Ленинградского государственного театра комедии.
Тележка с яблоками - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Памфилий. Позвольте к этому добавить, что здесь, во дворце, если королевская почта не разобрана к двенадцати часам дня, секретарь теряет место.
Семпроний(поспешно принимаясь за работу). В самом деле, какого черта вы меня заставили разболтаться, когда я еще не кончил своей работы? Вам-то хорошо: все, что от вас требуется, это делать вид, будто вы прочитываете за короля все газеты; и если вы ему скажете: «Ваше величество, сегодня ничего интересного», — он ответит только: «Слава богу!» А вот мне стоит пропустить какую-нибудь записку от одной из королевских тетушек, набивающейся на приглашение к чаю, или письмецо от Возлюбленной Оринтии с пометкой «совершенно секретно, его величеству в собственные руки» — и уже не оберешься неприятностей. Вчера на его имя пришло шесть любовных писем; а когда я ему доложил об этом, ответ был: «Снесите их королеве». Он воображает, что ей очень интересно читать эти письма. А я уверен, что они ей так же осточертели, как и мне.
Памфилий. А письма Оринтии тоже передаются королеве?
Семпроний. Что вы, боже упаси! Даже я не читаю писем Оринтии. Правда, по инструкции мне полагается читать все, но эти письма я всегда предусмотрительно забываю вскрыть. И что-то ни разу еще не получал выговора за свою небрежность.
Памфилий(задумчиво). Я предполагаю...
Семпроний. Что-нибудь насчет Оринтии? Отставить! Не советую вам изощряться в предположениях на эту тему, а то смотрите, как бы вам не потерять место, старина.
Памфилий. Не вступайтесь за Оринтию раньше, чем ее обидят, молодой человек. Я хотел сказать вот что: я предполагаю, вам известно, что этот горлопан Боэнерджес только что введен в состав кабинета в качестве министра торговли и сегодня должен явиться сюда, во дворец, чтобы выложить королю свои соображения, — или то, что он считает своими соображениями, — по поводу правительственного кризиса.
Семпроний. А что королю правительственный кризис? С тех пор как он взошел на трон, у нас каждые два месяца правительственный кризис, но он всегда отлично с ними справляется. Он даст Боэнерджесу накричаться вволю, а потом возьмет и вывернет его наизнанку.
Входит Боэнерджес, в косоворотке и в кепке, которую он, войдя, не снимает. Это пятидесятилетний мужчина массивного сложения, напористо-самоуверенный.
Боэнерджес. Эй, послушайте! У нас с королем была назначена встреча на без четверти двенадцать. Долго мне еще дожидаться?
Семпроний(с обворожительной любезностью). Доброе утро. Если не ошибаюсь, мистер Боэнерджес?
Боэнерджес(ворчливо, но чуть-чуть растерявшись). Ну, доброе утро. Говорят, вежливость — это точность королей...
Семпроний. Как раз наоборот, мистер Боэнерджес: точность — это вежливость королей, и король Магнус может служить образцом в этом отношении. По всей вероятности, его величеству просто не доложили о том, что вы здесь. Я сейчас все улажу. (Поспешно уходит.)
Памфилий. Присаживайтесь, мистер Боэнерджес.
Боэнерджес(садится в кресло у стола Памфилия). Хорошенькая компания нахальных молокососов у вас тут подобралась, мистер... э... э?..
Памфилий. Меня зовут Памфилий.
Боэнерджес. А, да; я слышал про вас. Вы один из личных секретарей короля.
Памфилий. Совершенно верно. А чем провинились перед вами наши молокососы, мистер Боэнерджес?
Боэнерджес. Ну как же! Я там одному велел пойти сказать королю, что я пришел, да поживее. А он уставился на меня, словно дрессированного слона увидел, потом пошептался с другим таким же холуем и смылся куда-то. Тогда подходит ко мне этот другой и спрашивает, как обо мне доложить, — притворяется, понимаете ли, что он меня не знает! «Голубчик! — говорю я ему.— Это вас можно не знать, а меня не знать нельзя. Вы знаете, кто я такой, так же хорошо, как я сам это знаю. Ступайте и скажите королю, что я здесь и жду его. Понятно?» Он это проглотил и тоже смылся. Я ждал, ждал, пока мне не надоело, потом толкнул первую попавшуюся дверь и вот очутился здесь.
Памфилий. Ах, бездельники! Ну ничего, мой друг Семпроний сейчас все устроит.
Боэнерджес. А, так этот, что тут сидел, это Семпроний? Про него я тоже слышал.
Памфилий. Да вы, как видно, обо всех слыхали. Это вам поможет освоиться во дворце теперь, когда вы сделались членом кабинета министров. Кстати, разрешите поздравить вас с вашим назначением — хотя, пожалуй, мне скорей следовало бы поздравить с этим кабинет!
Семпроний(вернувшись). Король! (Отходит к своему столу и берется за кресло, готовясь поставить его туда, куда укажет король.)
Памфилийвстает, Боэнерджес, не вставая, поворачивается лицом к двери. Входит король Магнус, высокий, интеллигентного вида господин лет сорока пяти; он быстрым шагом проходит через всю комнату и, остановившись перед Боэнерджесом, приветливо протягивает ему руку.
Магнус. Рад видеть вас в моем маленьком дворце, мистер Боэнерджес. Садитесь, пожалуйста.
Боэнерджес. А я и так сижу.
Магнус. Да, верно, мистер Боэнерджес. Я как-то не заметил. Прошу извинить меня — сила привычки, знаете ли. (Знаком указывает Семпронию, что желает сесть рядом с Боэнерджесом, справа.)
Семпронийставит кресло на указанное место.
Вы позволите мне сесть?
Боэнерджес. Садитесь, милейший, садитесь. Вы у себя дома; а церемонии мне ни к чему.
Магнус(с чувством). Благодарю вас.
Король садится. Памфилий садится. Семпроний проходит к своему месту за столом и тоже садится.
Мне весьма приятно наконец познакомиться с вами, мистер Боэнерджес. Я с интересом слежу за вашей карьерой уже двадцать пять лет — с тех пор, как вы первый раз выставляли свою кандидатуру в Нортгемптоне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: