Феликс Лопе де Вега - Испанский театр

Тут можно читать онлайн Феликс Лопе де Вега - Испанский театр - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Художественная литература, год 1969. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Феликс Лопе де Вега - Испанский театр краткое содержание

Испанский театр - описание и краткое содержание, автор Феликс Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).

Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.

Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.

Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева.

Испанский театр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанский театр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Лопе де Вега
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каталинон

Итак, обманом
Нынче вы его кузину
Совратите?

Дон Хуан

Не премину.

Каталинон

Только б шалость с рук сошла нам!

Дон Хуан

Да, Каталиноном ты,
Трус, был прозван не напрасно.

Каталинон

Губите вы пол прекрасный,
Словно засуха цветы.
Для его остереженья
Повсечасно и повсюду
Делать было бы не худо
Вот какое объявленье:
«Будьте начеку, девицы,
Иль подвергнет вас насилью
Первый озорник Севильи».

Дон Хуан

Прозвищем могу гордиться!

Явление десятое

Те же, маркиз де да Мотав цветном плаще и музыканты.

Музыканты (поют)

От надежд и упований
Жди лишь разочарований.

Мота

Неужели я блаженство
Через час уже вкушу?

Дон Хуан

Что это за шум?

Каталинон

Поют.

Мота

Кто это передо мною?

Дон Хуан

Кто? Ваш друг, само собою.

Мота

Дон Хуан?

Дон Хуан

Маркиз, вы тут?

Мота

Где ж мне быть?

Дон Хуан

Я потому
Вас узнал, что плащ цветной
Разглядел во тьме ночной.

Мота (музыкантам)

Спойте другу моему.

Музыканты (поют)

От надежд и упований
Жди лишь разочарований.

Дон Хуан

Что вон там вы, на балконе,
Жадно ищете глазами?

Мота

Донью Анну.

Дон Хуан

Где мы с вами
Попроказим?

Мота

В Лиссабоне.

Дон Хуан

Как?

Мота

В самих стенах севильских
Мы его найдем — живет
Худший португальский сброд
В лучших городах кастильских.

Дон Хуан

Правда?

Мота

В переулок Змея
Стоит лишь свернуть, и нам
Сразу попадутся там
Португальцы-кознодеи.
Поснимав плоды златые
С древа наших капиталов,
Севильенских Ев немало
Соблазняют эти змии.

Каталинон

Нет, слоняться не охоч я
В месте чертовом таком:
Кто послаще меда днем,
Тот погорче перца ночью;
Так что в час, когда ползет
Мрак по улицам туманным,
Встреча с португальцем пьяным —
Это далеко не мед.

Дон Хуан

Где б мне пошалить, покуда
По делам своим туда вы
Ходите?

Мота

Для вас забаву
Я найду вблизи отсюда.

Дон Хуан

Растолкуйте поподробней,
Как мне так за дело взяться,
Чтобы с носом не остаться.

Мота

Вот мой плащ — в нем вам удобней.

Дон Хуан

Взял… А путь куда держать?

Мота

Покажу. Чтоб шло все гладко,
В выговоре и в повадке
Мне старайтесь подражать.
Вот и дом.

Дон Хуан

Где вход?

Мота

Пред вами.
Прошепчите, постучав:
«Беатриса!»

Дон Хуан

Что за нрав
У девицы?

Мота

Лед и пламя.

Каталинон

Ну, точь-в-точь кувшин, который
Сделан так, чтоб летом стыло
В нем вино.

Мота

Я вас, мой милый,
Жду на ступенях собора.

Дон Хуан

До свиданья!

Каталинон

И куда мы?

Дон Хуан (тихо Каталинону)

Тс-с! Ну, что ты рот разинул?

Каталинон (тихо дону Хуану)

Как быку в глаза сумели
Плащ вы кинуть?

Дон Хуан (тихо Каталинону)

Пустомеля!
Плащ не я, а он мне кинул.

Мота

Вас, конечно, дон Хуан,
Примут за меня.

1-й музыкант

Забавно!

Мота

Учиним обман мы славный!

1-й музыкант

В мире все один обман.

Музыканты (поют)

От надежд и упований
Жди лишь разочарований.

Все уходят.

ВеласкесПортрет графа Оливареса Ок 1638 г Эрмитаж Ленинград Комната в - фото 6

Веласкес.Портрет графа Оливареса

Ок. 1638 г. Эрмитаж (Ленинград)

Комната в доме дона Гонсало

Явление первое

Донья Анна,за сценой, дон Хуан,за сценой, потом дон Гонсало.

Донья Анна (за сценой)

Нет, ты не маркиз! Ты лжец!
Прочь, подлец!

Дон Хуан (за сценой)

Сошли с ума вы!
Я — маркиз.

Донья Анна (за сценой)

Ты — бес лукавый!
Лжешь ты, лжешь!

Входит дон Гонсалос обнаженной шпагой.

Дон Гонсало

Благой творец!
Это голос доньи Анны.

Донья Анна (за сценой)

Я навек, обманщик злой,
Обесчещена тобой!

Дон Гонсало

Рок слепой! Удар нежданный!
Дочь моя, утратив честь,
Ей отходную, о боже,
Возглашает!

Донья Анна (за сценой)

Небо, кто же
За меня отмстит?

Явление второе

Дон Гонсало, дон Хуан и Каталинонс обнаженными шпагами.

Дон Хуан

Кто здесь?

Дон Гонсало

Здесь обломок той твердыни,
Коей честь моя была
И остаться бы могла,
Не ворвись сюда ты ныне.

Дон Хуан

Дай пройти мне.

Дон Гонсало

Ты пройдешь
Только через эту шпагу.

Дон Хуан

Прочь с дороги!

Дон Гонсало

Стой! Ни шагу!

Дон Хуан

Ты погибнешь!

Дон Гонсало

Ну и что ж?

Дон Хуан

Получай!

Дерутся.

Дон Гонсало

Умри, предатель!

Дон Хуан

Сам умри!

(Поражает его.)

Каталинон (в сторону)

Спасусь отсюда
Век озорничать не буду.

Дон Гонсало

Умираю… О, создатель!

Дон Хуан

Вот, глупец, ты и лишился
Жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Феликс Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Феликс Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанский театр отзывы


Отзывы читателей о книге Испанский театр, автор: Феликс Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x