Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Новая система, Det ny System

Тут можно читать онлайн Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Новая система, Det ny System - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - Новая система, Det ny System краткое содержание

Новая система, Det ny System - описание и краткое содержание, автор Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая система, Det ny System - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новая система, Det ny System - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фру Рийс.Конечно, дорогой!

Рийс.Может быть, вы думаете, что я преуспел оттого, что ходил да всем и каждому говорил в глаза правду? Нет уж, так бы я далеко не ушел.

Карен.Я совсем не это имела в виду

Рийс.Ну, а что же тогда? Ох, неужели конца этому нет?!

Карен.Я хочу сказать, что мы сами между собою, в себе самих…

Рийс.Что же случилось с нами самими?

Карен.Я не могу это так сразу объяснить... сейчас. Я так... я... я так...

(Волнуется.)

Фру Рийс.Да, да, Рийс! Это верно, что наша жизнь не зиждется на истине и любви, нет, не зиждется на них!

Рийс.Вот-вот, как что не ясно, ты уже тут как тут! Уж этого ты не упустишь!

Фру Рийс.Рийс!

Рийс.Прости меня! Я имел в виду только то, что, когда мы рассуждаем об истине, то сами совсем не знаем, о чем говорим!

Фру Рийс.Но...

Рийс.Погоди! Я — математик и привык к точности. Вы думаете, что бывают абсолютно правдивые люди?

Фру Рийс.Да, дорогой Рийс!

Рийс.В здравом ли ты уме? Извини, конечно! Но взгляни на любой слой общества. Возьмем самый высший: короля и его отношение со всеми нами. Он произносит перед нами речи, мы тоже обращаемся с речами к нему. А вот выскажет ли он все то, что он о нас думает? Или мы — все то, что могли бы сказать ему? Да это и законом запрещено! Нас покарают, да! Естественно! А он? Если он захочет сказать нам что-нибудь посерьезнее комплиментов, так он обратится к министрам, а они парни не из болтливых. Или возьмем другую, тоже высокую сферу — церковь.

Фру Рийс.Ну, уж здесь-то все — искренность.

Рийс.Безусловно. Здесь все искренне. Но если священник станет проповедовать не то, что требуют писание и церковная присяга, а начнет делиться с нами своими сомнениями (ибо у кого нет сомнений?) — хорошенькая была бы история, а? А такой священник ведь был бы весьма искренним! А мы сами — начни каждый из нас изливать ближнему все свои сомнения? Весь мир превратился бы в сплошной бедлам, так что ни минуты покоя бы не было. Нет, надо жить, как это заведено и положено, ну там в большей или меньшей степени. Вся задача состоит в том, чтобы все шло своим путем. И если только захочешь, чтобы все было в порядке, то все и будет в порядке.

Карен.Но ведь...

Рийс.Да, ты больна. Но разве же я не прав? Взять хотя бы нас самих!

Фру Рийс.Милый Рийс, мы ведь воистину не лицемерим друг перед другом!

Рийс.Это мы-то? Да если б я говорил тебе правду, голубушка, полную, неограниченную правду — мы бы дня вместе не прожили...

Фру Рийс.Что ты, Рийс!

Карен(одновременно). Что ты, папа...

Рийс....мирно не прожили бы, я имею в виду. И — vice versa. [4] Обратно, напротив (лат.) И не потому, что ты или я хуже, чем остальные люди. Может быть, мы даже лучше большинства людей, если говорить одну правду, то все разлетится вдребезги — семья, общество, государство, церковь все вдребезги! Да мы и сами опустимся до животных, потому что вот тогда-то заговорит в нас низменное начало!

Карен.Да выслушай же меня, я совсем о другом думала.

Фру Рийс.Мы совсем о другом думали.

Рийс.Да, все вы думаете о другом, когда вам ясно покажут, что за штука — правда; это я хорошо знаю! Но теперь-то, может быть, вы поняли, что скрывается за всеми этими завлекающими фразами? Жизнь настолько далека от правды, что все существование человека основано на молчаливом соглашении не высказывать полной истины. Быть более правдивым, чем принято, то же самое, что устроить скандал, сделать неприличность, сказать глупость. Это просто опасно.

Карен.Так дай же мне ответ...

Рийс.Постой! Искусство, великое искусство жизни заключается как раз в том, чтобы балансировать, маневрировать — м-да, «маневрировать» — это слово получило дур­ной привкус, посему скажем лучше балансировать!

Фру Рийс.Рийс!

Рийс.Господи боже, уж я-то столько лет имел дело и с выше- и с нижестоящими, я-то знаю, что к чему! Самое главное: не биться лбом в стенку. Конечно, нельзя делать и того, что неправильно: ошибаться — всегда большая глупость, а кроме того, это еще и против закона.

Фру Рийс.И против того учения, которое мы с детства...

Рийс.И против него, конечно, тоже. Самое главное — изящно, порядочно, гуманно выпутаться из всей этой истории. Уфф!

Фредерик.Осмелюсь спросить: в чем смысл всех этих рассуждений? Как их применить на практике?

Рийс.А смысл здесь вот в чем: ты совершил глупость...

(Подходит ближе к сыну.)

Вот уж «истинная» глупость, смею думать!

Фредерик.Отец!

Рийс.Конечно, это было бы целиком в духе правды и истины, если бы ты теперь женился, нисколько не сомневаюсь!

Фредерик.Знаешь, все же...

Рийс.Но только это тоже будет глупостью, потому что тебе некуда будет с нею деться, разве что в облака податься. А там балансировать не легко.

Фру Рийс.Сейчас уже, наверное, пора в церковь, Рийс?

Рийс.Да, пора. Не тем мы тут занялись, чем бы следовало сейчас, ну да нет худа без добра, даже в этом случае. Хоть отвлекся от своих мыслей. Ах, да! Ты, Фредерик, помоги мне надеть пальто, а сам отправляйся в риксдаг, послушай, скоро ли там решение? Мне думается, мои друзья будут в большинстве. Подумай, кстати, добился бы я этого, если бы начинал свою жизнь таким образом, как собираешься начать ты? Поправь-ка мне пальто сзади! Та-ак.

Фру Рийс.Дорогой мой, где же ты? Пойдем!

Рийс.Да, да! Ах, нет даже времени приготовиться как подобает. Прощайте, дети! Господь да пребудет с вами!

(Карен разражается судорожным смехом.)

Рийс.Что такое?

Фру Рийс.Карен!

Фредерик.Так я и знал!

(Обнимает ее.)

Карен.Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Перемена декораций. Комната в доме Кампе. Хансработает за столом. Входит начальник канцелярии Ларсен.

Ларсен.Извините.

Xанс.Пожалуйста!

(Встает.)

Что, жарко? Может, принести вам...

Ларсен.Ничего не надо, спасибо!

Ханс.А все-таки?

Ларсен.Нет, спасибо.

Xанс.Садитесь, пожалуйста.

Ларсен.Спасибо, я сейчас.

(Молчание.)

Xанс.Господин начальник канцелярии желает, очевидно, говорить с моим отцом?

Ларсен. Нет!

(Молчит.)

Xанс.Господин начальник канцелярии был сегодня на галерее риксдага?

Ларсен(подумав). Да.

Xанс.Еще ничего не решено, наверное?

Ларсен.Нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон читать все книги автора по порядку

Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новая система, Det ny System отзывы


Отзывы читателей о книге Новая система, Det ny System, автор: Бьернстьерне Мартиниус Бьернсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x