Мишель де Гельдерод - Эскориал

Тут можно читать онлайн Мишель де Гельдерод - Эскориал - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель де Гельдерод - Эскориал краткое содержание

Эскориал - описание и краткое содержание, автор Мишель де Гельдерод, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эскориал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эскориал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель де Гельдерод
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Монах хочет уйти.

(Удерживает его.) Что же там, как идет эта агония? Эта торжественная агония, долгая, словно акт трагедии?..

Монах.Ваше величество подозревает… Ученые пытаются продлить последний вздох, последнее мерцание глаз… Все тщетно… Ученые пытаются…

Король.Преданные шарлатаны! Мы пожалуем им титулы в награду за их лекарское искусство! Монах, я чувствую, как леденеет моя душа. Ступай!

Монахуходит.

(Медленно поднимается по ступеням трона, шаркая ногами по ковру. Возобновляет свой монолог.) Король печален… У короля горе… Когда я увижу ее, окоченевшую, с восковым лицом, в парадном сиянии свечей и эмблем, я вспомню… — сколько цветов, сколько цветов! — невесту, которая хотела мне нравиться… — сколько цветов!.. И я разрыдаюсь, вспомнив цветы… (Закрывает руками лицо и делает вид, будто рыдает.) Я буду плакать о своей маленькой любимой королеве. Я буду плакать, как плакала бы ты, моя маленькая любимая королева, если бы смерть ошиблась дверью!.. (Громко хохочет, его механический смех звучит еще долго. Садится на ступеньку.) Как все это забавно! И ни одного свидетеля моих слез! Эй! Фолиаль! Шут, почему ты не видел, как плачет твой король! Фолиаль! Уж не сожрали ль тебя собаки, кусок потешного мяса?..

Позади трона, на самом верху возникает Фолиаль.

Фолиаль.Ваши собаки — это собаки короля, ваше величество. Они кусают ваших придворных, а не ваших слуг.

Король.Хитрец! Мне не хватало тебя. Неужели тебе потребовалось столько времени, чтобы перерезать моих собак?

Фолиаль.Они виновны лишь в том. что мрачно приветствовали Смерть, эту грабительницу… Собак я приласкал… Я умею разговаривать и с королями и с собаками, ваше величество. Но собаки растрогали меня… Они были печальны, они страдали, ваше величество… (Садится рядом с Королем, тот отодвигается.)

Король.Они страдали? Бедные собаки! Я тоже страдаю!

Фолиаль.Бедный король!

Король.Но не как собака, нет! Я страдаю согласно церемониалу. Ты видел, как я рыдал? Нет? Тогда ты ничего не видел. Если тебе удастся рассмешить меня во время похорон, весь мир заговорит о величии души скорбящего короля. Рассмеши меня!

Фолиаль.Смотрите! (Достает из-под своей накидки ручное зеркало, смотрится в него и старается сделать подобающую гримасу. Потом зеркало падает из его рук. И шут застывает неподвижно с чудовищной гримасой на лице. Произносит тихим голосом.) Скорбь короля!

Король.Превосходно!.. (Исступленный хохот вырывается из его глотки. Отворачивается.)

Фолиаль (неспокоен). Ваше величество, мастерами подобной августейшей скорби слывут крокодилы. Не храните ли вы на случай воду в височных впадинах?

Король (показывает красное от смеха лицо). Хо! Надувательство! Он собирался пожалеть меня! Следуй моему примеру! Если я прошел школу крокодилов, то ты учился у обезьян. Работай, эй! Работай своей мордой!

Фолиаль (сжавшись). Простите меня…

Король.Я так хочу!

Фолиаль (ищет глазами, где бы можно было спрятаться, закрывает лицо руками). Ваше величество?.. (И начинает судорожно смеяться.)

Король (топая ногами). Отлично, превосходно! (Внезапно умолкает.) Теперь остановись!

Фолиаль смеется еще громче.

Король.Остановись! (Раздвигает руки шута. Открывается лицо Фолиаля, искаженное гримасой.) Ты плакал?.. Отвечай!..

Фолиаль.Это все из-за собак…

Король.Ты полагаешь, что тебе это удалось лучше, чем королю?

Фолиаль (овладев собой). Я хотел показать вам, как легко совершить подобную ошибку.

Увидев изумление Короля, он на этот раз и в самом деле разражается язвительным смехом. Вдали начинают звонить колокола. Король содрогается.

Король.Смейся! Смейся! Я люблю этот фламандский смех, в нем слышен скрежет зубовный. Смейся громче! Я хочу, чтобы твой скотский смех оскорбил самое Смерть. Еще сильней!..

Смех Фолиаля становится страшен; это рычание.

Довольно!

Фолиаль останавливается. Король опускается по ступеням лестницы. Фолиаль следует за ним, шаг за шагом.

Я тоже хотел бы смеяться, вести себя как скотина.

Фолиаль.Забудьте о церемониале.

Король (оборачиваясь). Что ты говоришь? Неужели ничего умнее нельзя извлечь из тебя, мрачный шут? Что за вид у тебя?

Фолиаль.Вид, соответствующий обстоятельствам.

Король ходит взад и вперед, Фолиаль — за ним по пятам.

Король.Проходят недели, черные недели, а ты томишься, ты строишь гримасы для самого себя! И отвратительные, хотя твое ремесло в том. чтобы смешить! Я жду избавления, жду, чтобы Смерть ушла отсюда прочь. А у тебя пет ни одного веселого слова, ни одной шутки для твоего короля! Ты кислей уксуса!.. (Останавливается.) Зачем ты ходишь за мной?

Фолиаль.Топчу ногами вашу тень!..

Король (доволен). Наконец-то узнаю тебя… Ты снова стал самим собой, высокомерным и коварным; ты не лукав, ты не блещешь красноречием, как итальянские или французские шуты, нет, ты молчалив и мстителен, как люди твоего народа. В тебе сидит сам дьявол! Все смертные грехи можно прочитать на твоем старом пергаментном лице. Семь смертных грехов и прочие скверны! Я люблю тебя за то, что в зле ты достиг совершенства, ты был единственным человеком, которого мог выносить такой король, как я… (Дергается.) Ай! Ты сделал больно моей тени! (Дает шуту пощечину.) Не приближайся, или я отправлю тебя спать вместе с собаками, ползучий пес, коварный пес! У тебя и впрямь обличье и повадки дога… На четвереньки, Фолиаль!..

Фолиаль становится на четвереньки.

Не кусаться! (Повелительно.) Ложись. Ищи у себя блох.

Фолиаль все исполняет.

Спи.

Фолиаль вздыхает и изображает спящую собаку. Молчание.

(Полон недоверия.) Пес ты или шут, скажи — о чем ты думаешь?

Фолиаль подползает к Королю и обнюхивает его.

Фолиаль! Не сметь! Ты что вынюхиваешь? Смерть? Падаль?

Снова начинают звонить колокола. Фолиаль вытягивает шею и начинает выть по покойнику, словно собака. За сценой все собаки отвечают ему.

(В ужасе, прыжками поднимается по ступеням.) Проклятье! Меня преследуют! Довольно! Убейте псов, убейте шута!

Фолиаль, по-прежнему на четвереньках, скачет по ступеням за Королем, не переставая выть.

Меня затравили собаки! (Пинает шута ногой.) Встать!

Фолиаль (встает). Ваш покорнейший слуга…

Оба стоят на верхней ступени лицом друг к другу. Снаружи доносятся ругательства. Вой затихает. Молчание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель де Гельдерод читать все книги автора по порядку

Мишель де Гельдерод - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эскориал отзывы


Отзывы читателей о книге Эскориал, автор: Мишель де Гельдерод. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x