Кнут Гамсун - Драма жизни

Тут можно читать онлайн Кнут Гамсун - Драма жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1910. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кнут Гамсун - Драма жизни краткое содержание

Драма жизни - описание и краткое содержание, автор Кнут Гамсун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).


Драма жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драма жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кнут Гамсун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Служанка.Да, мы не будемъ тратить мыла.

Г-нъ ОтерманъМойте водой; и одной водой можно вымыть очень чисто.

Служанка.Я скажу объ этомъ фрэкенъ Терезитѣ.

Г-нъ Отерманъ.Терезита дома?

Служанка.Нѣтъ, она ушла съ инженеромъ.

Г-нъ Отерманъ.Вы должны также наблюдать за мной и разыскивать меня, если вамъ покажется, что меня долго нѣтъ.

Служанка.Да, мы будемъ разыскивать васъ.

Г-нъ Отерманъ.Потому что за послѣднее время вы плохо наблюдали за мной. Никто вѣдь не знаетъ, что можетъ случиться, я могу и заболѣть.

Служанка.Да.

Г-нъ Отерманъ.Вѣдь и… Осматривается кругомъ. Какой-нибудь рабочій можетъ подстеречь меня.

Служанка.Да.

Г-нъ Отерманъ.Рабочіе вѣдь всѣ до единаго — разбойники. Іенсу Спиру, который идетъ, еле передвигая ноги, изъ-за отдаленнаго угла дома, въ довольно поношенной одеждѣ. Что сегодня новаго на линіи, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ.На какой линіи?

Г-нъ Отерманъ.На телеграфной.

Іенсъ Спиръ.Вы забываете, что я въ отставкѣ.

Г-нъ Отерманъ.Да, правда. Вы получили отставку. Вы теперь чѣмъ же занимаетесь?

Іенсъ Спиръ.Ничѣмъ. Я теперь не работаю. Человѣкъ глупѣетъ и грубѣетъ отъ работы.

Г-нъ Отерманъ.Счастливый вы человѣкъ, если можете существовать безъ работы. А я вынужденъ усиленно трудиться.

Іенсъ Спиръ служанкѣ.Фрэкенъ Терезита дома?

Служанка.Нѣтъ, она ушла съ инженеромъ.

Г-нъ Отерманъ.Я говорю, что работаю изо всѣхъ силъ.

Іенсъ Спиръ.Каждому свое. Къ Карено, который идетъ справа. Вы болтаетесь, какъ и я?

Карено.Болтаюсь.

Іенсъ Спиръ.И смотрите на людей снисходительно, какъ они того заслуживаютъ. Итакъ, фрэкенъ Терезита ушла съ инженеромъ?

Служанка.Да. Закрываетъ окно и протираетъ стекло изнутри.

Кaрено поворачивается и уходитъ.

Іенсъ Спиръ.Онъ ушелъ… У меня есть новость. Указывая головой влѣво. Тамъ нашли новую жилу.

Г-нъ Отерманъ въ замѣшательствѣ.Опять новую жилу? Іенсъ Спиръ, да вѣдь они никогда не перестанутъ, они каждый день находятъ новыя жилы. Вѣдь этому конца не будетъ!

Iенсъ Спиръ.Ее нашли сегодня утромъ. Прислоняется къ периламъ лѣстницы.

Г-нъ Отерманъ.Утромъ, утромъ. Опять новую жилу. Идетъ вправо маленькими, невѣрными шагами.

Терезита и инженеръ Брэде слѣва.Инженеръ Брэде держитъ въ рукѣ пистолетъ.

Инженеръ Брэде, снимая шляпу.Здѣсь я долженъ покинуть васъ, фрэкенъ.

Терезита.Скажите, что это васъ огорчаетъ.

Инженеръ Брэде.Я въ отчаяніи отъ этого. Вы оставите у себя пистолетъ?

Терезита.Нѣтъ. Спасибо.

Инженеръ Брэде.До скораго свиданія. Кланяется и уходитъ.

Терезита Іенсу Спиру.Если это вы стоите тамъ, то я лучше вернусь къ инженеру.

Іенсъ Спиръ.Это не я. Когда-то это былъ я.

Терезита.Вы всегда такъ отвѣчаете. Почему васъ уволили со службы, Іенсъ Спиръ?

Іенсъ Спиръ.Потому что я разъ днемъ ушелъ изъ конторы. Это было зимой.

Терезита.Вы пошли за докторомъ для меня.

Іенсъ Спиръ.Да.

Терезита.Не правда ли, какъ мило съ моей стороны, что я даю вамъ возможность еще разъ повторить это мнѣ.

Іенсъ Спиръ.Я вамъ очень благодаренъ

Терезита разсерженнымъ тономъ.Но зачѣмъ вы это сдѣлали? Я вѣдь васъ не просила объ этомъ. Я теперь мнѣ все время приходится видѣть изнуренное лицо человѣка, получившаго отставку.

Iенсъ Спиръ.Мнѣ жаль, что я доставляю вамъ эту непріятность.

Терезита.Ваши щеки все болѣе и болѣе вваливаются, ваше платье изнашивается.

Іенсъ Спиръ.Я и пришелъ сюда къ вамъ для того, чтобы вызвать ваше сожалѣніе.

Терезита.Врите больше. Какъ вы сказали? Для чего вы сюда пришли?

Іенсъ Спиръ съ разстановкой.Я пришелъ сюда, фрэкенъ Терезита, чтобы поблагодарить васъ за обѣдъ, который вы сегодня утромъ прислали мнѣ съ вашей служанкой.

Терезита.Вы вѣдь отослали его обратно?

Iенсъ Спиръ.Да, я отослалъ его.

Терезита.И вы все-таки благодарите?

Іенсъ Спиръ.И я все-таки благодарю.

Терезита, подумавъ.Ну, хорошо, вы это сдѣлали. А еще что?

Iенсъ Спиръ.Вы намѣрены продолжать посылать мнѣ пищу?

Терезита.А вы намѣрены продолжать нуждаться въ ней?

Іенсъ Спиръ.Во всякомъ случаѣ, я обращаюсь къ вашему великодушію и прошу васъ прекратить это.

Терезита, улыбаясь.Я не могу обѣщать вамъ этого, Іенсъ Спиръ. Но это не должно раздражать васъ. Вы должны снова искать себѣ работу.

Iенсъ Спиръ.Спасибо. Уходитъ.

Терезита смотритъ ему вслѣдъ.Вы сегодня прелестны. А что было бы, если бы я и сегодня вечеромъ послала вамъ супъ?

Іенсъ Спиръ оборачивается.А было бы то, фрэкенъ Терезита, что я въ подходящую минуту подстерегъ бы васъ, схватилъ бы васъ за руку и многозначительнымъ образомъ предложилъ бы вамъ двѣ кроны. Нѣкоторое время пристально смотритъ на нее, потомъ медленно идетъ направо.

Карено идетъ изъ-за дальняго угла дома, нервно.Терезита?

Терезита проводитъ рукой по лбу.

Карено.Васъ не было дома. Я искалъ васъ. Вы были съ инженеромъ?

Терезита.Что онъ подъ этимъ подразумѣвалъ? Онъ далъ бы мнѣ многозначительнымъ образомъ двѣ кроны…

Карено.Кто?

Терезита.Онъ такъ сказалъ. Понимаете ли вы, что это значитъ? Какъ будто вдругъ догадывается. А! а. Топаетъ ногой. Я сдѣлаю это. Останавливается и кричитъ. Николина!

Служанка, открывая окно.Что?

Терезита.Отнеси миску супа Іенсу Спиру.

Служанка.Хорошо. Закрываетъ окно.

Терезита кричитъ въ окно, показывая руками. Большую миску. Поворачивается съ напускной мягкостью. Это вы, Карено? Что вамъ?

Карено.Вы опять гуляли съ инженеромъ?

Терезита.Мы стрѣляли изъ револьвера.

Карено.Вы очень много гуляете съ нимъ.

Терезита.Да, я начинаю его любить. Хотите знать еще что-нибудь?

Карено.Я не могу… не умѣю съ вами ссориться. Я ни въ чемъ больше не буду упрекать васъ, Терезита. Скажите мнѣ только, вы серьезно говорите?

Терезита.Господь съ вами. Вы меня даже немного трогаете вашимъ откровеннымъ вопросомъ.

Карено твердо.Я не хочу васъ растрогивать. Я только хочу знать правду.

Терезита.Вы, Карено, оказались не такимъ, какимъ я васъ себѣ представляла. Я вамъ уже раньше говорила это. Вы такой же человѣкъ, какъ и всѣ, съ простымъ, обыденнымъ грѣхомъ. Вы мнѣ надоѣли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кнут Гамсун читать все книги автора по порядку

Кнут Гамсун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драма жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Драма жизни, автор: Кнут Гамсун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x