Кнут Гамсун - Драма жизни

Тут можно читать онлайн Кнут Гамсун - Драма жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Драматургия, год 1910. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кнут Гамсун - Драма жизни краткое содержание

Драма жизни - описание и краткое содержание, автор Кнут Гамсун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).


Драма жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драма жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кнут Гамсун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Іенсъ Спиръ.Это не можетъ быть правдой.

Терезита.Почему?

Іенсъ Спиръ.Вы не можете скучать о человѣкѣ только потому, что онъ васъ любитъ, фрэкенъ Терезита.

Терезита.Вы полагаете, что пароходъ придетъ уже черезъ полчаса?

Іенсъ Спиръ.Можетъ быть. Если ничего не случится съ нимъ по дорогѣ.

Терезита смотритъ на него.Что же можетъ случиться по дорогѣ?

Іенсъ Спиръ.Конечно, что же можетъ случиться по дорогѣ?

Терезита.Можетъ быть, случится что-нибудь при входѣ въ гавань?

Іенсъ Спиръ.Да, при входѣ въ гавань часто бываютъ несчастные случаи. Пауза.

Терезита смѣется.Какія у васъ уморительныя морщинки на лицѣ. Ха-ха-ха-ха…

Іенсъ Спиръ.Эти морщинки явились по вашей винѣ.

Терезита.Вы такой скучный. Вы только человѣкъ. Вы меня утомляете.

Іенсъ Спиръ.А Карено?

Терезита.Онъ, нѣтъ. Онъ не отъ міра сего. Когда я иду ему навстрѣчу, я прямо смотрю на него и шепчу: «да». Мнѣ кажется, что это луна идетъ ко мнѣ и хочетъ отъ меня чего-то.

Іенсъ Спиръ.Слыхали вы объ Истаръ?

Терезита.Что?

Іенсъ Спиръ.Я сказалъ — Истаръ.

Терезита, снова смѣется.Господи, у васъ видъ какого-то кота изъ сказки, и, притомъ, страдающаго меланхоліей.

Іенсъ Спиръ.Котораго вы можете сдѣлать счастливѣйшимъ дуракомъ въ мірѣ.

Терезита.Вы не думаете и половины того, что говорите.

Іенсъ Спиръ.Нѣтъ, не думаю.

Терезита.Зачѣмъ же вы въ такомъ случаѣ говорите?

Іенсъ Спиръ.Это моя тактика.

Терезита.Въ глубинѣ души вы полны безстыдства по отношенію ко мнѣ.

Іенсъ Спиръ.Да.

Терезита.Это тоже ваша тактика?

Іенсъ Спиръ.Нѣтъ, это мой принципъ.

Терезита.Какъ вы хорошо отвѣчаете. Ха-ха.

Іенсъ Спиръ.Вы должны тоже знать, какъ вы меня мучаете.

Терезита устало смотритъ въ пространство.Да, да, Іенсъ Спиръ. Можетъ легко случиться, что въ концѣ концовъ вы меня такъ измучите, что я вамъ сдамся. Это вполнѣ возможно. Обертывается къ нему. Но вы все-таки должны знать, какъ вы мнѣ противны.

Іенсъ Спиръ низко кланяется

Терезита.Почему вы такъ низко поклонились?

Іенсъ Спиръ.Чтобы скрыть смѣхъ.

Терезита.Вы смѣялись? Презрительно. Надъ кѣмъ-нибудь изъ насъ?

Іенсъ Спиръ, смѣясь.Въ! не ошиблись, фрэкенъ.

Терезита.Это Карено. Кричитъ. Карено!

Карено слѣва.

Iенсъ Спиръ.Я васъ ищу.

Терезита.Вы изъ башни?

Карено.Да.

Терезита.Вы на сегодня тамъ кончили вашу работу?

Карено.Да.

Терезита.Онъ на сегодня тамъ кончилъ свою работу.

Іенсъ Спиръ.Вы все еще вѣрите въ свѣтъ и стекла, Карено?

Карено.Я ни во что не вѣрю, но на все надѣюсь.

Іенсъ Спиръ.И продолжаете зажигать вашу священную лампу?

Карено.Я за послѣднее время хорошо работалъ. Мнѣ многое становится яснымъ. Ночь принадлежитъ мнѣ.

Iенсъ Спиръ.Что же вы тогда переживаете? Вынимаетъ изъ кармана телеграмму.

Карено.Я люблю ночь. Я цѣлый день хожу и жду ея. А когда она наступаетъ, я сижу тамъ и думаю. Иногда мнѣ удается видѣть дальше, чѣмъ я видѣлъ раньше.

Терезита.Вы не ждете къ себѣ гостьи?

Kapено.Гостьи? Я? Смѣется. Кого же я могу ждать?

Іенсъ Спиръ подаетъ ему телеграмму.

Карено.Что это?

Терезита.Это вамъ.

Карено.Мнѣ?

Іенсъ Спиръ, показывая.Подпишитесь. Даетъ ему карандашъ.

Карено.Не могу себѣ представить, кто бы это… Здѣсь, говорите вы?

Іенсъ Спиръ.Да, здѣсь надо подписаться.

Карено, подписывая.Телеграмма… Вы увѣрены, что она адресована мнѣ?

Іенсъ Спиръ.Можетъ быть, это увѣдомленіе о какой-нибудь наградѣ?

Карено.Я не жду никакой награды. Подписываетъ.

Іенсъ Спиръ.Что вы предпочитаете? Ленту или крестъ? Уходитъ, смѣясь, направо, размахивая квитанціей.

Терезита.Хотите, я вамъ прочту?

Карено.Да, пожалуйста. Ахъ, нѣтъ, спасибо. Смѣясь. Это не такъ опасно. Распечатываетъ телеграмму и читаетъ.

Терезита.Лента или крестъ?

Карено нѣсколько разъ перечитываетъ.Сегодня вечеромъ? Не будете ли вы такъ добры сказать мнѣ, дѣйствительно ли здѣсь написано «сегодня вечеромъ»?…..

Терезита читаетъ.Сегодня вечеромъ.

Карено.Вечеромъ. Внезапно. Сегодня на морѣ буря.

Терезита.Какъ всегда осенью.

Карено.Особенно здѣсь, какъ мнѣ кажется. Пускай ее бушуетъ.

Терезита.Да, пускай бушуетъ.

Карено.Будетъ опасная ночь. На морѣ можетъ случиться несчастье.

Терезита.Почему вы это сказали?

Карено.Пусть гибнутъ корабли, говорю я.

Терезита.Какъ вы поблѣднѣли.

Карено.Фрэкенъ Терезита, если придетъ кто-нибудь посторонній и будетъ меня спрашивать, такъ меня дома нѣтъ.

Терезита.Нѣтъ?

Карено.Слышите ли вы, какой тамъ шумъ? Слушаетъ. Тамъ, во мракѣ ночи?

Терезита.Это море.

Карено.Слышали вы крикъ?

Терезита.Нѣтъ.

Карено выходитъ изъ усадьбы, прислушивается, наклонясь впередъ, снова быстро возвращается.Моя лампа, фрэкенъ Терезита!

Терезита.Ваша лампа? Вы же кончили свою работу на сегодня.

Карено.Идетъ почтовый пароходъ. Это не касается моей работы.

Терезита.Пускай идетъ.

Карено ваволнованно.Вы развѣ не видите, что темнѣетъ, а море заливаетъ всѣ шхеры.

Терезита, подходя близко къ нему.Хорошо. Вы получите свою лампу.

Карено.Съ радостью. Ахъ, тысячу разъ благодарю. Поскорѣй. Надо торопиться.

Терезита.Я говорю, что вы получите свою лампу. Идетъ по лѣстницѣ въ домъ.

Г-нъ Отерманъ, возвращаясь той же дорогой, по которой ушелъ.Вы здѣсь. Я шелъ и думалъ о васъ, Карено.

Карено.Я могу вамъ быть чѣмъ-нибудь полезнымъ?

Г-нъ Отерманъ.О, да, если хотите. Вы можете немного помочь мнѣ. Я не могу одинъ повсюду поспѣвать.

Карено.Какого рода работа, г-нъ Отерманъ?

Г-нъ Отерманъ.Всякая. И въ конторѣ, и въ лавкѣ, и на пристани. Вы заняты съ дѣтьми до обѣда, все остальное время вы свободны.

Тю появляется слѣва.Онъ стоитъ прямо съ сосредоточеннымъ видомъ, съ шапкой въ рукѣ.

Карено.Вонъ стоитъ человѣкъ.

Г-нъ Отерманъ.Тю… Ты опять здѣсь.

Тю.Да.

Г-нъ Отерманъ.Откуда ты?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кнут Гамсун читать все книги автора по порядку

Кнут Гамсун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драма жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Драма жизни, автор: Кнут Гамсун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x