Кнут Гамсун - Драма жизни
- Название:Драма жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1910
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кнут Гамсун - Драма жизни краткое содержание
Кнут Гамсун (настоящая фамилия — Педерсен) родился 4 августа 1859 года, на севере Норвегии, в местечке Лом в Гюдсбранндале, в семье сельского портного. В юности учился на сапожника, с 14 лет вел скитальческую жизнь. лауреат Нобелевской премии (1920).
Драма жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тю.Съ сѣвера.
Г-нъ Отерманъ.Ну что лихорадка?
Тю.Она все приближается и приближается.
Г-нъ Отерманъ.Что тебѣ нужно?
Тю.У меня есть дѣло.
Г-нъ Отерманъ.Всегда у тебя дѣло. Войди. Тамъ стоитъ моя чашка кофе. Выпей ее. Ведетъ Тю къ лѣстницѣ.
Тю.Я хочу вамъ сказать кое-что.
Г-нъ Отерманъ.Въ другой разъ. Кричитъ. Терезита, отдай Тю мою чашку кофе! Показываетъ на него рукой.
Тю идетъ по лѣстницѣ въ домъ, оглядываясь назадъ.
Г-нъ Отерманъ.Вотъ я и съэкономилъ крону.
Карено.Онъ хотѣлъ что-то сказать.
Г-нъ Отерманъ.Мнѣ некогда. Я долженъ быть повсюду. У меня нѣтъ больше никого, у меня нѣтъ больше помощниковъ. Это становится слишкомъ дорого.
Карено.Вы шутите, г-нъ Отерманъ. Слишкомъ дорого вамъ, съ вашимъ богатствомъ…
Г-нъ Отерманъ, грустно качая головой.Вы не знаете, что говорите.
Kapено.Не продали ли вы мраморную жилу за громадныя деньги?
Г-нъ Отерманъ.Да, но я, вѣроятно, могъ бы получить за это больше. Вы не считаете того, что я потерялъ. Подумайте, если бы я подождалъ до сихъ поръ…
Карено безпокойно.Нѣтъ, вы слышите море!
Г-нъ Отерманъ.Всѣ эти потери и безконечные платежи разоряютъ меня. Я не преувеличиваю.
Карено.Скорѣе бы зажгли лампу. Я стою какъ на иголкахъ.
Г-нъ Отерманъ.Вы сегодня вечеромъ опять отправляетесь въ башню?
Карено.Да.
Г-нъ Отерманъ.Вы проводите тамъ все больше и больше времени. Какая отъ этого польза?
Карено.Я сижу надъ своей работой.
Г-нъ Отерманъ.Вы исписали уже цѣлыя кипы бумаги. Ваше сочиненіе страшно разрастается. Кто только станетъ все это печатать?
Карено.Вы, г-нъ Отерманъ. Вы обѣщали.
Г-нъ Отерманъ.Я?
Карено.Въ тотъ день, когда вы нашли мраморъ.
Г-нъ Отерманъ смѣется.Что вы, Господь съ вами. Я ничего подобнаго вамъ не говорилъ.
Карено.Нѣтъ, вы это сказали.
Г-нъ Отерманъ.Да вѣдь это же было не серьезно.
Карено.Не серьезно?
Г-нъ Отерманъ смѣется.Да вѣдь это же немыслимо, мой другъ.
Карено.У меня трое взрослыхъ свидѣтелей.
Г-нъ Отерманъ.Да неужели? Трое свидѣтелей. Мѣняетъ разговоръ. Когда же ваше сочиненіе будетъ окончено?
Карено.Этого я не знаю. Черезъ нѣсколько мѣсяцевъ.
Г-нъ Отерманъ.Но я умоляю васъ подождать съ этимъ. Вѣдь это будетъ стоить большихъ денегъ. А что вы думаете? Къ чему вамъ спѣшить? Поработайте еще нѣсколько лѣтъ. Я это вамъ совѣтую для вашей же пользы.
Карено.Я работаю уже двадцать лѣтъ.
Г-нъ Отерманъ.Вы меня разорите. У васъ нѣтъ ни капли милосердія. Смотритъ налѣво. Видите вы, тамъ что-то чернѣетъ. Это рабочіе. Они возвращаются домой послѣ цѣлаго дня работы въ моей горѣ, въ моемъ мраморѣ. Это просто какое-то проклятіе. Спѣшитъ имъ навстрѣчу.
Терезита.Съ лѣстницы. Вы еще не ушли?
Карено.Ушелъ, фрэкенъ Терезита. Я жду лампы.
Терезйта.Она послана. Все въ порядкѣ.
Карено.А я все время жду и мучаюсь. Каждая минута дорога.
Терезита.Лампа уже въ башнѣ. Ее сейчасъ зажгутъ.
Карено.Кто ее понесъ?
Терезита.Тю.
Карено.Тю?
Терезита.«Справедливость».
Карено уходитъ и скрывается за дальнимъ угломъ дома.
Слышны голоса.Терезита идетъ по лѣстницѣ и входитъ въ домъ. Рабочіе съ инструментами на плечахъ идутъ справа. Впереди Г-нъ Отерманъ, который то и дѣло останавливается, разговаривая съ рабочими.
Г-нъ Отерманъ.Вы все находите и находите. Вы лѣзете подъ каждый бугорокъ и вездѣ находите мраморъ. Чѣмъ вы можете оправдаться?
Первый рабочій.Поговорите объ этомъ съ инженеромъ. Онъ скоро придетъ.
Г-нъ Отерманъ.Особенно ты, Генеръ. Я прямо запрещаю тебѣ такъ старательно меня разорять. У тебя слишкомъ зоркіе глаза, они черезчуръ глубоко видятъ подъ землей.
Въ домѣ зажигаютъ лампу; свѣтъ, проникая черезъ окна, освѣщаетъ сцену. Раздается бѣшеная игра на роялѣ.
Г-нъ Отерманъ.Да, у тебя черезчуръ зоркіе глаза, милый человѣкъ; это ты нашелъ послѣднюю жилу.
Второй рабочій.Инженеръ приказалъ мнѣ искать.
Г-нъ Отерманъ.Мнѣ дѣла нѣтъ до вашего инженера.
Третій рабочій.А намъ до васъ.
Іенсъ Спиръ показывается справа. Останавливается у лѣстницы.
Первый рабочій.Это онъ вѣрно сказалъ. Намъ до васъ нѣтъ никакого дѣла.
Г-нъ Отерманъ.Да вы съ ума сошли?
Четвертый рабочій.Мы вовсе не ваши рабочіе.
Г-нъ Отерманъ.А чьи же?
Четвертый рабочій.Мы служимъ у компаніи.
Первый рабочій.Справедливо. Мы рабочіе компаніи.
Г-нъ Отерманъ.Вы всѣ у меня записаны въ книгахъ. Что вы на это скажете? Перемѣняя разговоръ. Развѣ вы забыли вашего стараго Отермана, друзья мои?
Нѣсколько рабочихъ.Да что же вамъ, собственно, отъ насъ надо?
Г-нъ Отерманъ, подзывая двухъ рабочихъ.Чего я хочу? Вырубите достаточное количество мрамора и больше не находите. Не находите новыхъ жилъ.
Нѣсколько рабочихъ, прислушавшись.Вотъ чего захотѣлъ.
Г-нъ Отерманъ ко всѣмъ.Я награжу васъ. Я не могу дать много, повѣрьте мнѣ, но немного я дамъ вамъ. Да, я дамъ вамъ немного. Ропотъ и смѣхъ усиливаются. Я отдамъ вамъ все свое старое золото.
Четвертый рабочій.Что касается меня, то я не записанъ въ вашихъ книгахъ.
Г-нъ Отерманъ.Я самъ хочу пользоваться своимъ мраморомъ.
Голоса.Вотъ идетъ инженеръ. Всѣ смотрятъ влѣво.
Г-нъ Отерманъ оглядывается кругомъ.Убытки со всѣхъ сторонъ. Всѣ плуты и обманщики. Къ Іенсу Спиру. Не такъ ли, Іенсъ Спиръ?
Голоса.Поговори теперь съ инженеромъ.
Г-нъ Отерманъ.Я уже говорилъ съ инженеромъ.
Замѣчаетъ, что въ домѣ горитъ лампа.
Г-нъ Отерманъ.Въ домѣ уже горитъ огонь, Іенсъ Спиръ?
Іенсъ Спиръ.Да.
Г-нъ Отерманъ.Вѣдь я же говорилъ, что мы не въ состояніи тратить столько масла! Я сказалъ — въ четыре часа. Не раньше четырехъ часовъ.
Іенсъ Спиръ.Фрэкенъ играетъ на роялѣ.
Г-нъ Отерманъ.Пойду потушу лампу. Идетъ по лѣстницѣ въ домъ.
Четвертый рабочій.Онъ не посмѣлъ говорить съ инженеромъ.
Третій paбочій.По-моему, въ него вселился бѣсъ.
Hѣсколько paбочихъ, смѣясь.Да, и мы такъ думаемъ.
Второй рабочій.А помните, сколько онъ прежде дѣлалъ добра?
Инженеръ Брэде входитъ слѣва.Маленькаго роста, сутуловатый, говоритъ тонкимъ голосомъ; на немъ мѣховая шуба, но онъ зябнетъ. Чего вы тутъ стоите?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: